"shall not arise"的翻译 使用中文:
例子 (外部来源,未经审查)
Moreover thou shalt say unto them, Thus saith the LORD Shall they fall, and not arise? shall he turn away, and not return? | 你 要 對他 們說 耶和華 如此 說 人 跌倒 不 再 起 來麼 人轉去 不再 轉來麼 |
Moreover thou shalt say unto them, Thus saith the LORD Shall they fall, and not arise? shall he turn away, and not return? | 你 要 對 他 們 說 耶 和 華 如 此 說 人 跌 倒 不 再 起 來 麼 人 轉 去 不 再 轉 來 麼 |
(c) Sick leave shall not normally be granted for maternity cases except where serious complications arise. | (c) 除发生严重的并发症外 产假期间 通常不另给病假 |
The need may not arise. | 虽然说没有必要 |
As for the ten horns, out of this kingdom shall ten kings arise and another shall arise after them and he shall be diverse from the former, and he shall put down three kings. | 至於 那 十 角 就是 從這國 中 必興 起 的 十 王 後來 又 興起 一 王 與先前 的 不同 他 必 制伏 三 王 |
As for the ten horns, out of this kingdom shall ten kings arise and another shall arise after them and he shall be diverse from the former, and he shall put down three kings. | 至 於 那 十 角 就 是 從 這 國 中 必 興 起 的 十 王 後 來 又 興 起 一 王 與 先 前 的 不 同 他 必 制 伏 三 王 |
Rejoice not against me, O mine enemy when I fall, I shall arise when I sit in darkness, the LORD shall be a light unto me. | 我的仇敵阿 不 要 向 我 誇耀 我 雖 跌倒 卻要 起來 我 雖坐 在 黑暗裡 耶和華 卻作 我 的 光 |
Rejoice not against me, O mine enemy when I fall, I shall arise when I sit in darkness, the LORD shall be a light unto me. | 我 的 仇 敵 阿 不 要 向 我 誇 耀 我 雖 跌 倒 卻 要 起 來 我 雖 坐 在 黑 暗 裡 耶 和 華 卻 作 我 的 光 |
Arise ye, and depart for this is not your rest because it is polluted, it shall destroy you, even with a sore destruction. | 你 們起來去罷 這不是 你 們 安息 之所 因為 污穢 使 人 或 作地 毀滅 而且 大大 毀滅 |
Arise ye, and depart for this is not your rest because it is polluted, it shall destroy you, even with a sore destruction. | 你 們 起 來 去 罷 這 不 是 你 們 安 息 之 所 因 為 污 穢 使 人 或 作 地 毀 滅 而 且 大 大 毀 滅 |
Wilt thou shew wonders to the dead? shall the dead arise and praise thee? Selah. | 你 豈要 行 奇事 給 死人 看麼 難道陰 魂還 能 起來稱讚 你 麼 細拉 |
Wilt thou shew wonders to the dead? shall the dead arise and praise thee? Selah. | 你 豈 要 行 奇 事 給 死 人 看 麼 難 道 陰 魂 還 能 起 來 稱 讚 你 麼 細 拉 |
These great animals, which are four, are four kings, who shall arise out of the earth. | 這四個大獸 就 是 四 王 將要 在 世上 興起 |
These great animals, which are four, are four kings, who shall arise out of the earth. | 這 四 個 大 獸 就 是 四 王 將 要 在 世 上 興 起 |
These great beasts, which are four, are four kings, which shall arise out of the earth. | 這四個大獸 就 是 四 王 將要 在 世上 興起 |
These great beasts, which are four, are four kings, which shall arise out of the earth. | 這 四 個 大 獸 就 是 四 王 將 要 在 世 上 興 起 |
After you shall arise another kingdom inferior to you and another third kingdom of brass, which shall bear rule over all the earth. | 在 你 以 後 必 另 興 一 國 不 及 於 你 又 有 第三 國 就 是 銅 的 必 掌管 天下 |
After you shall arise another kingdom inferior to you and another third kingdom of brass, which shall bear rule over all the earth. | 在 你 以 後 必 另 興 一 國 不 及 於 你 又 有 第 三 國 就 是 銅 的 必 掌 管 天 下 |
Can his armies be counted? On whom does his light not arise? | 他 的 諸軍 豈能 數算 他 的 光亮 一 發 誰不蒙照呢 |
Can his armies be counted? On whom does his light not arise? | 他 的 諸 軍 豈 能 數 算 他 的 光 亮 一 發 誰 不 蒙 照 呢 |
Also of your own selves shall men arise, speaking perverse things, to draw away disciples after them. | 就是 你們中間 也 必 有 人 起來 說悖謬的話 要 引誘門徒 跟從 他們 |
Also of your own selves shall men arise, speaking perverse things, to draw away disciples after them. | 就 是 你 們 中 間 也 必 有 人 起 來 說 悖 謬 的 話 要 引 誘 門 徒 跟 從 他 們 |
For, behold, the darkness shall cover the earth, and gross darkness the people but the LORD shall arise upon thee, and his glory shall be seen upon thee. | 看哪 黑暗 遮 蓋 大地 幽暗 遮蓋萬民 耶和華 卻要 顯現 照耀 你 他 的 榮耀 要 現在 你 身上 |
For there shall arise false Christs, and false prophets, and shall shew great signs and wonders insomuch that, if it were possible, they shall deceive the very elect. | 因 為假 基督 假 先知 將要 起來 顯大 神蹟 大 奇事 倘若 能行 連選 民 也 就 迷惑 了 |
For, behold, the darkness shall cover the earth, and gross darkness the people but the LORD shall arise upon thee, and his glory shall be seen upon thee. | 看 哪 黑 暗 遮 蓋 大 地 幽 暗 遮 蓋 萬 民 耶 和 華 卻 要 顯 現 照 耀 你 他 的 榮 耀 要 現 在 你 身 上 |
For there shall arise false Christs, and false prophets, and shall shew great signs and wonders insomuch that, if it were possible, they shall deceive the very elect. | 因 為 假 基 督 假 先 知 將 要 起 來 顯 大 神 蹟 大 奇 事 倘 若 能 行 連 選 民 也 就 迷 惑 了 |
And after thee shall arise another kingdom inferior to thee, and another third kingdom of brass, which shall bear rule over all the earth. | 在 你 以 後 必 另 興 一 國 不 及 於 你 又 有 第三 國 就 是 銅 的 必 掌管 天下 |
And after thee shall arise another kingdom inferior to thee, and another third kingdom of brass, which shall bear rule over all the earth. | 在 你 以 後 必 另 興 一 國 不 及 於 你 又 有 第 三 國 就 是 銅 的 必 掌 管 天 下 |
Arise therefore, and go to your house. When your feet enter into the city, the child shall die. | 所以 你 起身 回家 去 罷 你 的 腳 一 進城 你 兒子 就 必死了 |
They may curse, but you bless. When they arise, they will be shamed, but your servant shall rejoice. | 任憑 他 們咒罵 惟願 你 賜福 他 們幾時 起來 就 必 蒙羞 你 的 僕人 卻 要 歡喜 |
Arise therefore, and go to your house. When your feet enter into the city, the child shall die. | 所 以 你 起 身 回 家 去 罷 你 的 腳 一 進 城 你 兒 子 就 必 死 了 |
They may curse, but you bless. When they arise, they will be shamed, but your servant shall rejoice. | 任 憑 他 們 咒 罵 惟 願 你 賜 福 他 們 幾 時 起 來 就 必 蒙 羞 你 的 僕 人 卻 要 歡 喜 |
Wherefore he saith, Awake thou that sleepest, and arise from the dead, and Christ shall give thee light. | 所以 主說 你 這 睡著 的 人 當醒 過來 從死 裡 復活 基督 就要 光照 你 了 |
Wherefore he saith, Awake thou that sleepest, and arise from the dead, and Christ shall give thee light. | 所 以 主 說 你 這 睡 著 的 人 當 醒 過 來 從 死 裡 復 活 基 督 就 要 光 照 你 了 |
And there shall arise after them seven years of famine and all the plenty shall be forgotten in the land of Egypt and the famine shall consume the land | 隨後 又 要 來七 個 荒年 甚至 埃及 地都 忘 了 先前 的 豊收 全 地 必被 饑荒 所 滅 |
And there shall arise after them seven years of famine and all the plenty shall be forgotten in the land of Egypt and the famine shall consume the land | 隨 後 又 要 來 七 個 荒 年 甚 至 埃 及 地 都 忘 了 先 前 的 豊 收 全 地 必 被 饑 荒 所 滅 |
Arise, O LORD O God, lift up thine hand forget not the humble. | 耶和華 阿 求你 起來 神阿 求 你 舉手 不要 忘 記困 苦人 |
Awake, why sleepest thou, O Lord? arise, cast us not off for ever. | 主阿 求 你 睡醒 為何儘睡 呢 求你 興起 不 要 永遠丟棄 我 們 |
And Jesus came and touched them, and said, Arise, and be not afraid. | 耶穌進 前來 摸 他 們說 起來 不 要 害怕 |
Arise, O LORD O God, lift up thine hand forget not the humble. | 耶 和 華 阿 求 你 起 來 神 阿 求 你 舉 手 不 要 忘 記 困 苦 人 |
Awake, why sleepest thou, O Lord? arise, cast us not off for ever. | 主 阿 求 你 睡 醒 為 何 儘 睡 呢 求 你 興 起 不 要 永 遠 丟 棄 我 們 |
And Jesus came and touched them, and said, Arise, and be not afraid. | 耶 穌 進 前 來 摸 他 們 說 起 來 不 要 害 怕 |
And the ten horns out of this kingdom are ten kings that shall arise and another shall rise after them and he shall be diverse from the first, and he shall subdue three kings. | 至於 那 十 角 就是 從這國 中 必興 起 的 十 王 後來 又 興起 一 王 與先前 的 不同 他 必 制伏 三 王 |
And the ten horns out of this kingdom are ten kings that shall arise and another shall rise after them and he shall be diverse from the first, and he shall subdue three kings. | 至 於 那 十 角 就 是 從 這 國 中 必 興 起 的 十 王 後 來 又 興 起 一 王 與 先 前 的 不 同 他 必 制 伏 三 王 |
Then said I, O Lord GOD, cease, I beseech thee by whom shall Jacob arise? for he is small. | 我 就說 主 耶和華 阿 求 你 止息 因 為雅各 微弱 他 怎 能 站立 得 住 呢 |
Related searches : Shall Arise - Shall Not - Did Not Arise - Should Not Arise - Will Not Arise - Do Not Arise - Does Not Arise - May Not Arise - Shall Not Restrict - Shall Not Accrue - Shall Not Solicit - Shall Not Subcontract - Shall Not Confer