"speculators"的翻译 使用中文:
字典 英语-中国人
例子 (外部来源,未经审查)
Speculators at the Pumps | 油价中的投机者 |
He did not necessarily believe that speculators were exploitative. | 他不一定同意投机者是趁火打劫 |
Personscaughtredhanded, and those proved to be speculators will be shot on the spot by the detachments. | 任何现行犯及投机倒把者 将被当场枪决 |
In our city, councilmen and big businessmen, commissioners and real estate speculators are the same individuals. | 在我們市,議員和大商人, 委員和房地產投機商, 都是一丘之貉 |
The Department of the Interior was crowded with western railroad tycoons, mine owners and land speculators. | 内务部挤满了... ...西方的铁路大亨 矿主和土地投机商 |
Sarkozy is right that leverage is not necessarily good just because the free market allows it, and that speculators occasionally act in a destabilizing way. But speculators more often act as detectors of changes in economic fundamentals, or provide the signals that smooth transitory fluctuations. | 但投机并非生而具有破坏性 萨科齐认为 并不能因为自由市场允许杠杆存在就认为它一定是好的 投机客的行为有时也会会造成不良后果 此言不差 但更多的时候 投机客通常是经济基本面的探测器 提供能熨平暂时性波动的信号 换句话说 投机客通常是稳定因素 |
Furthermore, ample worldwide liquidity and the rise of other commodity prices induced market speculators to buy into oil futures. | 此外 由于世界各地偿债能力充分 而且其他商品价格上涨 因此市场投机者大量买入石油期货 |
Following the baht s fall, speculators had turned to other currencies in the region which exhibited many of the same weak fundamentals. | 在泰铢下挫后,投机者转移目标,对准表现许多同样弱点的区域其他货币 |
It is also correct that if OPEC had excess capacity, it would have already used it to flush out speculators to bring oil prices down. OPEC can regain control in one of two ways use its claimed excess capacity to flush out speculators, or use its financial surpluses to overtake them. | 石油输出国家组织 OPEC 责备美国的政策和投机者推高油价可能是正确的 同样 如果OPEC拥有超额产能 它已经用其来对付投机者从而降低油价的假设也是正确的 OPEC可以用下面两种方法中的一种来重新取得控制权 使用其 被声称 的超额产能来对付投机者 或者使用其财政盈余来超过他们 使用后一种选择意味着即使没有超额产能 OPEC仍然可以处于掌控之中 |
ForthesalvationoftheRepublic, the Petrograd Soviet has resolved that the working masses and the soldiers be drawn into the struggle against speculators and marauders. | 为了拯救共和国 彼得堡苏维埃决定 革命群众和红军战士要组织起来 与投机与抢劫斗争 |
Thus, record high speculative prices have likely caused bunker traders to release inventory, but those releases may have been purchased by speculators who are now active lessees of commercial storage capacity. The implication is that speculators can drive up prices and increase their inventory holdings even as total commercial inventories remain little changed. | 最后 库存的论点没能区分不同种类的库存 因此 破纪录的投机价格可能已经致使燃油交易商释放库存 但是这些库存释放可能已经被那些现在是活跃的商业库存能力承租人的投机者购买 这意味着即使在总商业库存没有很大的变化的情况下 投机者也能抬高价格并增加他们的库存保有量 |
Newly discovered deposits of diamonds in Gbarpolu and Nimba counties recently led to the movement of a significant number of speculators to these areas. | 巴波卢州和宁巴州新发现了钻石矿藏 投机者随即蜂拥而至 |
Malaysia and many other countries in Asia had run that risk during the 1997 financial crisis, prompted by the activities of financial speculators in an unregulated international financial system. | 但也需要记住 全球化会导致许多发展中国家边缘化 这些国家没有能力去应对全球化的后果 正如在1997年 因国际金融体制不规范和金融投机活动所引发的亚洲金融危机中 马来西亚及亚洲的一些国家所发生的情况一样 |
Not falling for the trick, speculators repeatedly called his bluff. Draghi, with his famous pledge to do whatever it takes to ensure the euro s survival, succeeded where Paulson did not. | 时任美国财政部长保尔森在2008年金融危机期间就祭出过类似的火箭炮 他失败了 因为他认为只要气势汹汹 就算是假枪也能奏效 投资者并不买账 一再戳穿了他的虚张声势 德拉吉的著名承诺 不惜一切代价 确保欧元生存正是成功在保尔森的失败之处 毕竟 他控制着货币龙头 |
How can President Sarkozy, who has repeatedly attacked financial speculators, question the judgment of the very man who, by knowing how to keep his mouth shut in a crisis, thwarted them? | 萨尔科奇总统多次抨击金融投机者 他如何能够质疑那个在危机时刻守口如瓶而挫败那些投资者的人的判断呢 |
The willingness to confront currency speculators with large reserves and increased domestic interest rates thus reduced the extent of the disruption, at least for a time and at least for some countries. | 因此,由于愿意用大量储备和提高国内利率来对付货币投机者,至少暂时和在一些国家使混乱的严重性得以减轻 |
21. The crucial issue is to avoid creating a situation of one way bets for speculators in which a Government endeavours to maintain an exchange rate that is widely perceived to be overvalued. | 21. 关键的问题是避免出现投机者 quot 一面倒下注 quot 的情况,其中政府致力维持被广泛认为是过高的汇率 |
It was the speculators whose blood flowed in the streets when they attacked Hong Kong s dollar peg in 1998. But overall, betting against big government financial institutions proved to be a richly rewarding business. | 当然 投资者并不是每一次都会赢 当他们1998年攻击香港的联系汇率时投机者们遭到了惨败 但是总的来说 攻击巨大的政府金融机构被证明可以获得巨大的回报 |
Hong Kong s government, led by the HKMA, launched an unprecedented intervention, buying up local shares to defeat the speculators, but failed to stop the stampede by global investors, including conservative pension and mutual funds. | 香港政府在金管局的领导下 发起了前所未有的干预行动 大量买进当地股票来 击败 投机商人 但终于未能阻止全球投资者 包括保守的养老基金和共同基金各自四散逃命 |
In the US, this has complicated the Federal Reserve s task. The Fed has been trying to slow demand growth and cool the housing price bubble to avoid inflation, but carry trade speculators have been easing credit. | 流出日本的资金被转移到了其他金融市场 而对于获利的追逐推高了资产的价格 同时也降低了汇率 在美国 这使得联邦储备委员会的工作变得异常复杂 美联储一直试图降低需求的增长 并且给持续上涨的房地产市场降温以避免通货膨胀 但是套利交易投机商却放宽了信贷条件 |
If a country is bankrupt, it must let its creditors know that it cannot repay its debts. And speculators must take responsibility for their decisions, and stop clamoring for taxpayer money whenever their investments turn bad. | 因此 唯一剩下的选择 尽管对一些国家来说难以接受 是收紧欧元区预算约束 在经历了多年的资金宽松后 必须找到回归现实之路 如果一国破产 它必须让其债权人知道它无法偿还债务 投机者必须为他们的决定负责 而不是在投资转坏时叫嚣着要求纳税人的钱来补偿 |
The notion of unlimited quantities was important speculators would force officials to exhaust limited quantities, with the purchasing authority (the Bundesbank) eventually bearing the loss. Monetary support would lead to fiscal transfers, making limited interventions a non starter. | 160 无限数量 这个概念其实相当重要 如果数量有限的话 投机者就可以迫使官员们耗尽这个数量 最终让购入机构 德国央行 蒙受损失 而货币支持又可能影响财政转移 使有限干涉成为一句空话 而如果提供无限支持的话 每一个投机者都会被制服 也无需承受任何损失 因此支撑一个弱势货币的干涉手段也能获得成功 |
The notion of unlimited quantities was important speculators would force officials to exhaust limited quantities, with the purchasing authority (the Bundesbank) eventually bearing the loss. Monetary support would lead to fiscal transfers, making limited interventions a non starter. | 无限数量 这个概念其实相当重要 如果数量有限的话 投机者就可以迫使官员们耗尽这个数量 最终让购入机构 德国央行 蒙受损失 而货币支持又可能影响财政转移 使有限干涉成为一句空话 而如果提供无限支持的话 每一个投机者都会被制服 也无需承受任何损失 因此支撑一个弱势货币的干涉手段也能获得成功 |
19. Rapid recovery appeared unlikely, mainly because of the slowness of some Governments to undertake the appropriate fiscal and monetary measures and the effect of external shocks but also because speculators had lost confidence in the region s currencies. | 19. 迅速复苏看来不容易,主要是因为一些国家政府迟迟不采取适当的金融和货币措施,及外来冲击造成的影响,但投机者对区域货币失去信心也是因素之一 |
To the contrary, profit making opportunities for speculators come at the expense of the majority. That is the path that we see clearly defined today for this situation, and we must all redouble our efforts in that direction. | 뚯떴뫍춶믺늢늻쫇욶쟮뗄죋쏱랱죙웰살쯹ퟮ탨튪뗄ꆣ쿠랴,춶믺헟잮뗄믺폶좴룸듳뛠쫽죋퓬돉쯰몦ꆣ |
The French have not yet been able to obtain agreement from the other G 20 members on measures aimed at regulating commodity speculators, such as limits on the size of their investment positions. I hope it stays that way. | 目前 法国尚不能与其他G20成员国就管制商品投资者的问题 比如限制它们的投资头寸 达成一致 我希望永远不要达成一致 信使不能因为他所传递的信息而受害 |
After all, America s still large current account deficit guarantees that the dollar will continue to fall. Even so, the macroeconomic logic that large current account deficits signal that currencies are overvalued continues to escape the world s international financial investors and speculators. | 事实也许会证明这只是一厢情愿 归根结底 美国仍然庞大的经常帐户赤字注定了美元将会继续贬值 即便如此 大规模经常帐户赤字表明货币价值高估的宏观经济逻辑却继续被国际金融投资者和投机者们视而不见 |
During the 1997 1998 Asian financial crisis, East Asia s economies paid heavily for excessive accumulation of dollar denominated debts. Because governments failed to defend their currencies, they lost hundreds of billions of dollars in foreign exchange reserves to international speculators. | 1997 1998年亚洲金融危机期间 东亚经济体为过度积累美元债务付出了沉重代价 由于政府无法捍卫本币 它们被国际投机者赚去了数千亿美元的外汇储备 |
In neither scenario does it make sense to hold huge amounts of dollar denominated assets today. Therefore, foreign speculators should, any day now, dump their dollar denominated assets onto the market, and so bring about the dollar decline that they so fear. | 因此 美元计价的资产持有人应该预计到两种可能的情景 一种情景是 美元价值降低 另一种是 美国出现萧条 无论出现哪种情况 现在再持有大量美元计价的资产都没多大意义 因此 外国投机者在任何时候都应当将其美元计价的资产向市场倾销 而这样一来就会出现他们所害怕的美元贬值 |
The recent Greek crisis has further galvanized the anti CDS camp. After all, isn t it the fault of the CDS market s avaricious speculators that Greece was on the verge of default and that Greek public employees have had to endure deep wage cuts? | 迎合着民粹主义的浪潮 数位政治家开始呼吁取缔CDS 最近的希腊危机进一步巩固了反CDS的阵营 毕竟 正是希腊政府在CDS市场几近违约的情况使得政府雇员不得不接受大幅降薪 把节省出来的资金补偿贪婪投机者的疯狂行为 |
Of course, if higher prices are due to fundamentals, oil markets are working as they should. But if they are due to speculation, then policymakers speculators must act to rein in behavior that has imposed huge and needless costs on the global economy. | 当然 如果高油价是由于经济基本面引起的 石油市场就会按照它自身的方式运行 但是 如果高油价是由于投机引起的 那么 政策制定者就必须行动起来制止给全球经济施加了巨大且不必要的成本的行为 并且 当面对证据的时候 它也会指出投机是罪魁祸首 |
The new Consumer Financial Protection Board is also a deterrent, as banks consider it safer to lend to the government, large corporations, and giant real estate speculators. The banks can report record profits without much risk, rebuild capital, and pay dividends and bonuses. | 新的消费者金融保护委员会也成了妨碍因素 因为银行认为借钱给政府 大公司和大型房地产投机商更加安全 银行可以报告利润 有不同承担高风险 可以冲减资本 可以支付股票红利和奖金 而美联储也可以暗自庆幸 大银行用难以看到的方式用了纳税人的钱 |
Thai import export firms can bet on a run on the baht by accelerating their dollar receipts and delaying their dollar payouts. Everyone can bet on a run on the Argentine peso a favorite sport of international financial speculators for a century and a half. | 乔治 索罗斯可以赌英镑危机 泰国进出口公司可以通过加快美元收入 延迟美元支出来赌泰铢危机 每个人都可以赌阿根廷比索危机 这是国际金融投机者这一个半世纪以来最喜欢做的事情了 但不是美元 至少现在还不到时候 |
Obviously, this is the scenario that everyone with the possible exception of some speculators wants to avoid. And, after the recent EU summit agreed on an ultima ratio rescue plan for eurozone countries facing the danger of default, chances are high that it will not materialize. | 很显然 这个情景是每个人都不愿意看到的 当然某些投机者除外 而虽然最近欧洲峰会表决通过了一项针对那些面临主权违约的欧元区国家的 最终比率 拯救计划 但该计划很可能将无法付诸实施 但当前流行的多米诺理论还未能涵盖全部问题 因为这场危机所产生的溢出效应是必然会超出经济领域之外的 |
Speculators could have front run the bank in the markets, selling short, driving equity prices down, and forcing the French financial institution to sell into a bottomless pit. Is a forced bankruptcy in extremely fragile global financial markets what the French government wanted for Société Générale? | 投机者们就会在市场上先下手为强 进行卖空 把资产价格压低 并且迫使法国金融机构挥泪抛售 对于兴业银行而言 法国政府果真想要在极为动荡不安的全球金融市场上被迫破产吗 |
However, there is considerable evidence that strongly indicates rampant speculation in today s oil markets. One key sign is the documented change in the character of oil trading, with speculators (i.e., financial institutions and hedge funds) now accounting for 70 of trades, up from 37 seven years ago. | 证明投机应该对高油价负责总是很困难 因为它的发生和强劲的经济基本面背景相左 但是 有大量的证据强烈显示在当今的石油市场上存在着猖獗的投机 一个重要的迹象是有文件证明的石油交易性质的变化 投机者 例如 金融机构和对冲基金 现在占交易的70 而七年前只有37 |
But foreign currency speculators and international investors are not looking forward to either of these scenarios. They continue to hold very large positions in dollar denominated assets, which they would not do if they thought the US faced a choice between a cheap dollar and a deep depression. | 但是 外币投机者和国际投资者并不期待出现任何一种情况 他们继续在美元计价的资产中占据大量份额 如果美国面临美元贬值或大萧条 他们将无可奈何 |
A third argument is that if speculation were to blame for price increases, there should have been an increase in oil inventories, because speculators do not consume oil but instead store it for later sale. Since there has been no rise in inventories, there has been no speculation. | 第三个论点是如果投机应该对价格上涨负责 那么石油库存也应该有增加 因为投机者并不消费石油而是将其储存起来日后销售 既然石油库存没有增加 那么就没有投机 |
The Fed is purposefully and insidiously distorting the incentive system specifically, signals provided by the price of money resulting in mal investment (and, when public debt is monetized, inflation). This can continue for a time, rewarding unproductive investments and aspiring oligarch speculators who presume that the Fed has eliminated risk. | 美联储在有目的地破坏激励系统 具体地说 是在扭曲资金价格所提供的信号 这将会导致投资不当 而当公债被货币化时 还会产生通货膨胀 这一过程将维持一段时间 奖励生产率低下的投资 刺激认为美联储已经消除了风险的寡头投机者 但是 正如兰德所提醒我们的 总有一天 一切都会玩完 |
Mrs. Watanabe is the generic name for Japan s housewife speculators, who have wielded significant influence on foreign exchange and other markets through their trading. After graduating from university, Mrs. Watanabe quit her job when she married Mr. Watanabe (who worked in the same office), became a housewife, and raised one daughter. | 渡边夫人是日本家庭主妇投机客的统称 她们的交易操作在外汇和其他市场上有着重大影响力 大学毕业后 渡边夫人为了与同一个办公室的渡边先生成婚而辞职 成为家庭主妇并抚养着他们的女儿 她之所以如此 是因为在渡边夫人的年代 婚姻就是最终工作场所 |
US interest rates did not really rise in 2014, so most of these mechanisms are not yet directly at work. But speculators are thinking ahead and shifting out of commodities today in anticipation of future higher interest rates in 2015 the result has been to bring next year s price decrease forward to today. | 美国没有在2014年提高利率 因此这些机制大部分还没有直接起作用 但预计2015年会出现升息的投机者正在抢先一步了结大宗商品头寸 结果是让明年才应该出现的价格上涨提前到今天 |
Yes, China continues to accumulate a vast fund of foreign exchange reserves. But this is as much the result of speculators hot money plays as it is a conscious and perfectly reasonable effort by Chinese policymakers to remain focused on financial stability and manage currency appreciation in a gradual, disciplined, and orderly fashion. | 是的 中国仍在继续囤积巨量外汇储备 但对于这个问题 投机者的 热钱 所起的作用不亚于中国决策者有意识 极合理地专注于金融稳定大局 坚持渐近可控的升值之路 |
Occasionally, the object of speculation has been one of those fundamental technologies canals, railroads, electrification, radio, automobiles, microelectronics, computing, the Internet for which financial speculators have mobilized capital on a scale far beyond what rational investors would provide. From the wreckage that has inevitably followed, a succession of new economies has emerged. | 偶尔 投机的目标物也会是基础技术 运河 铁路 电气化 无线电 汽车 微电子 计算 互联网 金融投机客为此动员的资本规模远远超过了 理性 投资者所能提供的量级 失败是免不了的 但新经济就是这样不断地在投机废墟中崛起 |
Nearly 90 of the 12 month surge in the CSI 300 was concentrated in the seven months following the start of cross border investment flows via the so called Shanghai Hong Kong Connect in November 2014. As a result, speculators had little time to let the capital gains sink in and have a lasting impact on lifestyle expectations. | 此外 中国股市市值暴涨时间很短 沪深300指数过去12个月的大涨中有90 的涨幅集中在2014年11月所谓的沪港通开始 引来大规模跨境资本流之后的七个月 结果 投机者没有时间让资本利得沉淀下来 形成持续的改善生活 lifestyle 效应 |
The continuation of the current crisis is likely to produce more foreign exchange crises, as governments creditworthiness and the position of their banks go hand in hand. In 1992, during the crisis that rocked the European Monetary System, France s finance minister, Michel Sapin, spoke in parliament about how the French Revolution had used the guillotine on speculators. | 本轮危机如果持续下去 就可能导致更多外汇危机 因为各国政府的信用跟它们国家银行的风险敞口紧密相关 1992 年 当危机冲击欧洲货币体系之际 法国财政部长 米歇尔 萨潘 Michel Sapin 对议会说起 法国大革命是如何用断头台对付投机客 |