Translation of "before i send" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
I'll send you one more warning before I execute you. | 我将很遗憾的给你寄一份 行刑前的最后通告 |
Before I send it to Gregory, I want the right answers to some questions. | 在我交给格雷戈里之前 有些问题需要你的肯定答案 |
I need you to sign these sheets before I can send out the checks. | 我需要你在我送出支票前 在这些单子上签名 |
There are certain things they have to learn before I send them out to work. | 在我派她们出去工作之前有些事她们必须学 |
I will send the hornet before you, which will drive out the Hivite, the Canaanite, and the Hittite, from before you. | 我 要 打發黃 蜂飛 在 你 前面 把 希 未 人 迦南人 赫人 攆 出去 |
I will send the hornet before you, which will drive out the Hivite, the Canaanite, and the Hittite, from before you. | 我 要 打 發 黃 蜂 飛 在 你 前 面 把 希 未 人 迦 南 人 赫 人 攆 出 去 |
And I will send hornets before thee, which shall drive out the Hivite, the Canaanite, and the Hittite, from before thee. | 我 要 打發黃 蜂飛 在 你 前面 把 希 未 人 迦南人 赫人 攆 出去 |
And I will send hornets before thee, which shall drive out the Hivite, the Canaanite, and the Hittite, from before thee. | 我 要 打 發 黃 蜂 飛 在 你 前 面 把 希 未 人 迦 南 人 赫 人 攆 出 去 |
As it is written in the prophets, Behold, I send my messenger before your face, who will prepare your way before you. | 正 如 先知 以賽亞書 上 記著說 有 古卷無 以 賽亞 三 字 看 哪 我 要 差遣 我 的 使者 在 你 前面 豫 備 道路 |
As it is written in the prophets, Behold, I send my messenger before your face, who will prepare your way before you. | 正 如 先 知 以 賽 亞 書 上 記 著 說 有 古 卷 無 以 賽 亞 三 字 看 哪 我 要 差 遣 我 的 使 者 在 你 前 面 豫 備 道 路 |
As it is written in the prophets, Behold, I send my messenger before thy face, which shall prepare thy way before thee. | 正 如 先知 以賽亞書 上 記著說 有 古卷無 以 賽亞 三 字 看 哪 我 要 差遣 我 的 使者 在 你 前面 豫 備 道路 |
As it is written in the prophets, Behold, I send my messenger before thy face, which shall prepare thy way before thee. | 正 如 先 知 以 賽 亞 書 上 記 著 說 有 古 卷 無 以 賽 亞 三 字 看 哪 我 要 差 遣 我 的 使 者 在 你 前 面 豫 備 道 路 |
Send me a bottle before you leave town. | 走前给我带瓶酒 |
This is he of whom it is written, 'Behold, I send my messenger before your face, who will prepare your way before you.' | 經上記 著說 我 要 差遣 我 的 使者 在 你 前面 豫 備 道路 所 說 的 就是 這個人 |
This is he of whom it is written, 'Behold, I send my messenger before your face, who will prepare your way before you.' | 經 上 記 著 說 我 要 差 遣 我 的 使 者 在 你 前 面 豫 備 道 路 所 說 的 就 是 這 個 人 |
This is he, of whom it is written, Behold, I send my messenger before thy face, which shall prepare thy way before thee. | 經上記 著說 我 要 差遣 我 的 使者 在 你 前面 豫 備 道路 所 說 的 就是 這個人 |
This is he, of whom it is written, Behold, I send my messenger before thy face, which shall prepare thy way before thee. | 經 上 記 著 說 我 要 差 遣 我 的 使 者 在 你 前 面 豫 備 道 路 所 說 的 就 是 這 個 人 |
Behold, I will send you Elijah the prophet before the great and terrible day of Yahweh comes. | 看哪 耶和華 大 而 可畏 之 日 未 到 以前 我 必 差遣 先知 以利 亞到 你 們 那 裡去 |
Behold, I will send you Elijah the prophet before the great and terrible day of Yahweh comes. | 看 哪 耶 和 華 大 而 可 畏 之 日 未 到 以 前 我 必 差 遣 先 知 以 利 亞 到 你 們 那 裡 去 |
For this is he, of whom it is written, 'Behold, I send my messenger before your face, who will prepare your way before you.' | 經上記 著說 我 要 差遺 我 的 使者 在 你 前面 豫 備 道路 所 說 的 就是 這個人 |
For this is he, of whom it is written, 'Behold, I send my messenger before your face, who will prepare your way before you.' | 經 上 記 著 說 我 要 差 遺 我 的 使 者 在 你 前 面 豫 備 道 路 所 說 的 就 是 這 個 人 |
For this is he, of whom it is written, Behold, I send my messenger before thy face, which shall prepare thy way before thee. | 經上記 著說 我 要 差遺 我 的 使者 在 你 前面 豫 備 道路 所 說 的 就是 這個人 |
For this is he, of whom it is written, Behold, I send my messenger before thy face, which shall prepare thy way before thee. | 經 上 記 著 說 我 要 差 遺 我 的 使 者 在 你 前 面 豫 備 道 路 所 說 的 就 是 這 個 人 |
But, before then, Bast must again send forth death. | 但是,那那之前 贝斯特将再次带来死亡 |
Behold, I will send you Elijah the prophet before the coming of the great and dreadful day of the LORD | 看哪 耶和華 大 而 可畏 之 日 未 到 以前 我 必 差遣 先知 以利 亞到 你 們 那 裡去 |
Behold, I will send you Elijah the prophet before the coming of the great and dreadful day of the LORD | 看 哪 耶 和 華 大 而 可 畏 之 日 未 到 以 前 我 必 差 遣 先 知 以 利 亞 到 你 們 那 裡 去 |
Behold, I send an angel before you, to keep you by the way, and to bring you into the place which I have prepared. | 看哪 我 差遣 使者 在 你 前面 在 路上 保護 你 領 你 到 我 所 豫備 的 地方 去 |
Behold, I send an angel before you, to keep you by the way, and to bring you into the place which I have prepared. | 看 哪 我 差 遣 使 者 在 你 前 面 在 路 上 保 護 你 領 你 到 我 所 豫 備 的 地 方 去 |
Behold, I send an Angel before thee, to keep thee in the way, and to bring thee into the place which I have prepared. | 看哪 我 差遣 使者 在 你 前面 在 路上 保護 你 領 你 到 我 所 豫備 的 地方 去 |
Behold, I send an Angel before thee, to keep thee in the way, and to bring thee into the place which I have prepared. | 看 哪 我 差 遣 使 者 在 你 前 面 在 路 上 保 護 你 領 你 到 我 所 豫 備 的 地 方 去 |
I won't send it. | 我不寄这封信了 |
I didn't send any. | 我没有发过消息 |
Symbolism. Better send it to Theo before the Louvre grabs it. | 象征主义 最好在卢浮宫拿走之前 把它寄给提奥 |
We did send messengers before thee amongst the religious sects of old | 在你之前 我确已派遣了许多使者 去教化古代的各宗派 |
We did send messengers before thee amongst the religious sects of old | 在你之前 我確已派遣了許多使者 去教化古代的各宗派 |
And he shall send Jesus Christ, which before was preached unto you | 主 也 必 差遣 所 豫 定給 你 們 的 基督 耶穌 降臨 |
And he shall send Jesus Christ, which before was preached unto you | 主 也 必 差 遣 所 豫 定 給 你 們 的 基 督 耶 穌 降 臨 |
I didn't send any message. | 我没有发过什么消息 |
I gotta send a cablegram. | 我得发份电报 |
Can I send letters out? | 我能往外捎口信吗? |
Shall I send you food? | 要不要准备食物... |
I didn't send him anywhere. | 我哪也没派他去 |
I will cause Elam to be dismayed before their enemies, and before those who seek their life and I will bring evil on them, even my fierce anger, says Yahweh and I will send the sword after them, until I have consumed them | 耶和華 說 我 必 使以 攔人 在 仇敵 和 尋索其命 的 人 面前 驚惶 我 也 必 使 災禍 就是 我 的 烈怒 臨到 他們 又必使 刀劍 追殺 他 們 直 到 將 他 們滅盡 |
I will cause Elam to be dismayed before their enemies, and before those who seek their life and I will bring evil on them, even my fierce anger, says Yahweh and I will send the sword after them, until I have consumed them | 耶 和 華 說 我 必 使 以 攔 人 在 仇 敵 和 尋 索 其 命 的 人 面 前 驚 惶 我 也 必 使 災 禍 就 是 我 的 烈 怒 臨 到 他 們 又 必 使 刀 劍 追 殺 他 們 直 到 將 他 們 滅 盡 |
I will send an angel before you and I will drive out the Canaanite, the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite | 我 要 差遣 使者 在 你 前面 攆出 迦南人 亞摩利人 赫人 比利 洗 人 希 未 人 耶布 斯人 |
Related searches : Send Before - Before We Send - Before You Send - Herewith I Send - I Must Send - Could I Send - If I Send - Should I Send - I Would Send - May I Send - Shall I Send - I Did Send - I Shall Send - I Hereby Send