Translation of "disband" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

Disband - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You mean we must disband?
你的意思是我们要散伙
(a) Measures to disband parastatal armed groups
解散半国家的武装团体的措施
Haiti has had no army since President Aristide took the decision to disband it.
自从阿里斯蒂德总统决定取消军队以来,海地一直没有军队
The disbandment of illegal groups process is a follow on programme to disband illegal militia who remain armed.
解散武装团体进程是解散仍然拥有武装的非法民兵的后续方案
As discussed with your office, given its limited follow up function, the Committee itself would formally disband at the end of December.
与贵办公室曾讨论过 由于委员会的后续职能有限 委员会本身将在12月底正式解散
Owing to changed geopolitical priorities and rising salaries, the London Board decided in 1999 to disband the joint venture by 31 March 2001.
由于地缘政治优先考虑的变化和日益增高的薪资 1999年伦敦委员会决定至迟在2001年3月31日解散这家联营企业
The time has come for the sovereign Government of Lebanon to finally extend its control over all of its territory and disband Hezbollah and other terrorist organizations.
现在 黎巴嫩主权政府必须最终向其所有领土实施管制 并且解散真主党和其他恐怖组织
Regretting, however, that a number of political associations have been instructed to disband on the grounds that they did not meet the requirements stipulated in the transition process,
但是,感到遗憾的是,许多政治结社被下令解散,理由是不符合过渡进程规定的条件,
The decisions of former President Ramiro de León Carpio to suspend military conscription and disband the military commissioners were a decisive first step in matching words with deeds.
前总统拉米罗 德莱昂 卡皮奥暂时中止征兵和解散军事专员的决定是履行诺言的关键性第一步
The ICTY must wrap up new indictments this year, and disband by 2008. It enters this end game facing diminished resources and waning political will within the international community.
可时间却越来越紧迫 前南国际法庭必须在年内了结新的诉讼 并于2008年前彻底解散 这场审判在进入尾声的时候 却面临着国际社会日益缩减的资源分配和日益削弱的政治意愿
These lawsuits include attempts by Dutch prosecutors to ban and disband the Netherlands branch of Al Haramain and by Swiss prosecutors to investigate other listed individuals and a related entity.
这些诉讼包括 荷兰检察官试图取缔和解散哈拉曼伊斯兰基金会在荷兰的分支 瑞士检察官试图对其他列入清单的个人和一个相关的实体进行调查
However, there were reports of security apprehensions among the population in the upper Kodori valley following the decision to disband the local hunters battalion by the authorities in Tbilisi in late April.
但是 据报在第比利斯当局4月下旬决定解散当地的 猎手 营之后 上科多里河谷居民对安全局势颇感忧虑
A bold strategy for economic development is necessary to support the restoration of essential State services, continue the process of refugee resettlement, reintegrate former militias, disband armed groups and strengthen the counter narcotics programme.
(e) 冲突后重建必须与经济增长更紧密地联系起来 必须制定大胆的经济发展战略 以支持恢复基本国家服务 使前民兵重返社会 解散武装团伙和加强缉毒方案
The Law contains regulations which have caused concern since they appear to give arbitrary decision making powers to registration bodies to decide on the future of NGOs and in some cases to disband them.
该法的一些规定引起关切 因为这些规定好象给予登记机关任意决定的权利 可以决定非政府组织的前途 在某些情况下还可以解散非政府组织
Additional support of 21 million will be required by the Programme to complete ongoing reintegration efforts, carry out an ammunition survey and implement the project to disband illegal armed groups (described in greater detail below).
该方案还将需要2 100万美元的更多支助 才能完成正在进行的重返社会工作 进行军火普查 并执行解散非法武装集团项目 下文有更详尽说明
The attack was, in fact, carried out by a terrorist wing of an organization which the Palestinian side has pledged to disband, with weapons it has promised to confiscate, from an area it undertook to supervise.
事实上,这次攻击是由巴勒斯坦方已承诺予以解散的某组织的恐怖主义支派所为,所用的武器是巴勒斯坦方承诺要没收的武器,其来自的地方是巴勒斯坦方承担管治的地方
They are the ones who say, Do not spend on those who are with the Messenger of Allah until they disband. And to Allah belongs the depositories of the heavens and the earth, but the hypocrites do not understand.
他们说 你们不要供给使者左右的人 以便他们离散 天地的库藏 只是真主 伪信的人们却不明理
They are the ones who say, Do not spend on those who are with the Messenger of Allah until they disband. And to Allah belongs the depositories of the heavens and the earth, but the hypocrites do not understand.
他們說 你們不要供給使者左右的人 以便他們離散 天地的庫藏 只是真主的 偽信的人們卻不明理
With ample foreign funding and preferential treatment from the government, the militias have no incentive to disband. Furthermore, they are wary of turning over control of their brigades to military commanders whom they claim supported Qaddafi or, at least, failed to oppose him.
坐拥充足的外国资金和政府优惠待遇 民兵根本没有解散的意愿 此外 他们不愿将部队交给军队指挥官 称这些人都曾支持卡扎菲 至少也没有站出来和卡扎菲作对
In cases where taxpayers who owe duty undergo cancellation, disband, go bankrupt or terminate business in accordance with the law during the period when the bonded goods or goods entitled to duty exemption or reduction are under supervision, they shall report to the customs before liquidation.
纳税 义务 人 欠税 或者 在 减免税 货物 保税 货物 监管 期间 有 撤销 解散 破产 或者 其他 依法 终止 经营 情形 的 应当 在 清算 前 向 海关 报告
Northern politicians and emirs (traditional Muslim leaders) have used the ongoing insurgency to damage Jonathan s credibility, thereby strengthening their campaign to return the presidency to the north. First, they ordered that Jonathan disband the military task force, claiming that it was occupying the north and harassing civilians.
北方政客和埃米尔 传统穆斯林领袖 利用持续叛乱破坏乔纳森的信誉 从而强化他们让总统宝座回归北方的图谋 首先 他们要求乔纳森解散军事任务行动部队 宣称它在占领北方 干扰人民 接着 他们要求乔纳森扩大对博科圣地成员的赦免并展开对话 乔纳森一开始拒绝了他们的要求 上个月 他表示不能与 鬼 谈判
The revolutionary committees attacked it for being a traditional fascist institution. Qaddafi declared his desire to disband the army on several occasions, and its role was so insignificant that it played almost no part in defending the regime during the eight months of fighting that overthrew him.
实际上 就连军队这个在很多第三世界国家最强势的国家机构也被卡扎菲边缘化 革命委员会攻击军队是 传统的法西斯机构 卡扎菲在若干场合公开表达了解散军队的愿望 而在连续8个月试图推翻卡扎菲的战斗中 军队在政权保卫中所发挥的作用可以说微不足道
He would like to emphasize here that actions by Governments to ban certain publications, disband independent organizations and unions, rescind or deny licences to independent media are also frequently good indicators of situations in which the protection of all human rights will, in future, be weakened.
他想在此强调政府采取行动禁止某些出版物 解散独立的组织和工会 吊销给予独立传播媒体执照或拒发执照也常常可以表明对一切人权的保护势必减弱的情形
The United Nations Security Council has authorized the International Security Assistance Force to take all necessary measures to fulfill its mandate. NATO troops should be given the green light to help the Afghan army fight opium destroy the heroin labs, disband the opium bazaars, attack the opium convoys, and bring the big traders to justice.
联合国安理会已经授权国际安全援助部队采取所有必要的手段来实现其使命 应当授权北约部队帮助阿富汗军队与鸦片作战 即摧毁海洛因实验室 解除鸦片集市 袭击鸦片运输队 并且把大毒贩绳之以法 而且 应该给他们必要的装备和人员来完成使命 试图赢得主要毒贩的欢心是没有用处的
As a result, the NTC simply does not have the time necessary to implement the changes the Libyan people expect. It will not be able to disband the myriad militias that are destabilizing the country, because it cannot find their fighters the vocational training that it hopes will entice them to return to civilian life.
结果过渡委员会根本没有足够的时间去推行利比亚民众所希望的变革 它无力去解散那些给国家带来不稳定局势的大量民兵组织 因为它无法为这些武装人员提供职业技能培训并使其回归正常生活 最终只好把这些改革任务留给民选政府来执行
(c) The prevailing situation in the Darfur region of the Sudan, in particular the humanitarian crisis and the continued reported violations of human rights, including attacks against civilians committed by all parties, particularly the Janjaweed and other armed militias, and reiterates the need to control, disarm and disband these militias and bring to justice all those responsible for human rights violations in Darfur
(c) 苏丹达尔富尔地区当前的局势 尤其是存在人道主义危机和持续报道发生侵犯人权行为 包括有关各方特别是金戈威德民兵和其他武装民兵对攻击平民 重申必须对这些民兵加以控制 解除其武装并予以解散 将那些应对达尔富尔地区侵犯人权行为负责者绳之以法
BANGKOK Thailand s future is up for grabs, proclaimed the eminent Thai scholar Thitinan Pongsudhirak just before the country s Constitutional Court ruled, in effect, that the ruling People Power Party (PPP) and its two smaller coalition partners are illegal, and hence must disband due to election frauds committed by party executives a year ago. Party leaders, including Prime Minister Somchai Wongsawat, are barred from politics for five years.
曼谷 就在泰国宪法法院有效判决执政的人民力量党(PPP) 及其两个小联盟党 非法 并且人民力量党(PPP)党由于其执行委员一年前的 选举舞弊 而必须被解散 包括总理颂猜 翁沙瓦在内的人民力量党(PPP)领导人5年之内禁止参政之前 泰国著名学者提蒂南 蓬素提叻 Thitinan Pongsudhirak 宣称 泰国的未来任人抢夺
So if the US and India demand, as they will, that Pakistan disband the Lashkar and similar terrorist outfits that have enjoyed military patronage in the past, dismantle their training facilities, freeze their bank accounts (before they are simply transferred to another name) and arrest their leaders, they will face a typically Pakistani conundrum the military isn t willing, and the civilian government isn t able.
所以 如果美国和印度 他们将要这样做 要求巴基斯坦解散过去受到军队保护的虔诚军和类似的恐怖机构 拆除它们的训练设施 冻结它们的银行账户 在这些账户被转到其他名下之前 以及逮捕其领导人 他们会面临一个典型的巴基斯坦难题 军队不愿意 而民选政府没有这个能力
Welcomes the substantial progress in the disarmament, demobilization and reintegration (DDR) process in accordance with the Bonn Agreement, encourages the Government of Afghanistan to continue its active efforts to accelerate the DDR process towards its completion by June 2006, to disband the illegal armed groups and to dispose of the ammunition stockpile, and requests the international community to further extend assistance for these efforts
6. 欢迎按照 波恩协定 开展的解除武装 复员和重返社会(复员方案)进程已取得重大进展 鼓励阿富汗政府继续积极努力加速复员方案进程以使其能在2006年6月完成 解散非法武装团伙以及处置弹药储存 并请国际社会进一步为这些努力提供援助
117. The Constitution guarantees to all citizens freedom of association and assembly. However, under the new Law on Association, which came into force on 15 July, the work of persons involved with non governmental organizations could be jeopardized. The law contains regulations that appear to give arbitrary decision making powers to registration bodies to decide on the future of non governmental organizations and in some cases to disband them.
117. 쿜램놣헏쯹폐릫쏱폐뷡짧뫍벯믡ퟔ평ꆣ좻뛸,룹뻝1997쓪7퓂15죕짺킧뗄ꆶ뷡짧램ꆷ,닎볓럇헾뢮ퟩ횯죋풱뗄릤ퟷ뿉쓜쫜떽럁낭ꆣ램싉맦뚨쯆뫵죃뗇볇믺맘죎틢뻶뚨럇헾뢮ퟩ횯뗄캴살,늢퓚쒳킩쟩뿶쿂폐좨뷢즢럇헾뢮ퟩ횯ꆣ
Newly emboldened, the government pledged to crackdown on groups that engage in violence, and announced plans to empower authorities to disband organizations that threaten security and order. The Jakarta police have begun acting with new vigor they charged one prominent radical leader with defamation for publicly calling women opposed to the anti pornography bill evil, wretched, and immoral, and then arrested the chairman and twenty members of FPI for attacking a group of cafes.
受到支持的政府发誓将镇压那些进行暴力活动的团体 并宣布计划赋予执法机关权力使他们有权解散威胁 安全和社会秩序 的组织 雅加达警方迅速行动起来 他们指控一位有名的激进派别领导人涉嫌在公开场合诬蔑那些反对反色情议案的妇女 邪恶 肮脏 伤风败俗 随后又由于袭击咖啡厅而拘捕了伊斯兰抵抗主义阵线的主席和二十几个成员