Translation of "eventuality" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Eventuality - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Every eventuality has been considered. | 每件事都考虑过 |
One had to prepare for any eventuality. | 必须准备应付任何可能出现的结果 |
That eventuality is too horrendous to contemplate. | 这种可能性可怕得无法想象 |
by all means. I'd be quite prepared for that eventuality. | 原来如此 这我最拿手 |
Eventuality 2 is the benefits go down or even possibly disappear. | 第二种情况 所有养老金降低或者可能取消 |
Generally speaking, however, treaties contained no reference, even implicitly, to such an eventuality. | 不过 一般来讲 条约中不会提及 既便是含蓄地提及这样一种最终情况 |
Domestic law in the United States and in many other countries provided for that eventuality. | 美国和其他很多国家的国内法规定最终这样做 |
The following proposed contingency budget for the biennium 1998 1999 has been prepared in response to this eventuality. | 34. 下面提出的1998 1999两年期应急概算是根据可能发生这种情况编制的 |
Before I came to meet you, the president, the other top executives, and I anticipated this very eventuality. | 来这儿之前 我就担心会这样 我跟公司说了 |
He concluded by saying that the secretariat was in touch directly with Bermuda on preparations for such an eventuality. | 他最后指出 秘书处正与百慕大直接接触 为此最终结果作准备 |
Indeed, concern about precisely this kind of eventuality was expressed in the Secretary General s 1996 report (see A 51 291, para. 22). | 实际上,秘书长1996年报告正是对这种可能性表示了担忧(见A 51 29,第22段) |
In order to prevent such an eventuality, ways must be found to reconcile the right to peaceful uses with the imperative of non proliferation. | 20. 为防患于未然 必须设法既保证和平利用的权利 又满足不扩散的迫切需要 |
We have tried to prepare for such an eventuality through a process of economic diversification, but support from the international community has not been forthcoming. | 我们已经通过经济多样化进程尽力防备此类不测 但总得不到国际社会的支持 |
We would like to take this opportunity to alert the world that we must fight to stop such an eventuality, and pledge our support in doing so. | 我们要借此机会提请世界警觉到我们必须奋力制止出现这种可能发生的情况 并保证在开展这项工作时一定能得到我们的支助 |
Should any claim ever be raised by ... (and we doubt that eventuality), then we shall immediately refer the matter to a board of inquiry to determine culpability. | 该公司如若提出(我们对此表示怀疑)...我们将立即将此案送交调查委员会裁定应负责任 quot |
However, the view was expressed that it was not essential to include a clause on undue delay in proceedings, since that eventuality was already covered by paragraph (a). | 不过 有人认为 不一定非要列入一条关于救济过程不当拖延的条款 因为(a)款已考虑到这一可能性 |
5. Each State Party shall take into account the gravity of the offences concerned when considering the eventuality of early release or parole of persons convicted of such offences. | 五 各缔约国均应当在考虑已经被判定实施了有关犯罪的人的早释或者假释可能性时 顾及这种犯罪的严重性 |
In particular, the Rules have been amended to allow for a Trial Chamber to continue the trial in the eventuality of a judge being ill, absent or permanently unavailable (Rule 15 bis). | 特别是 已修订 规则 允许审判分庭在一名法官生病 缺席或长期不能出庭时 可继续开庭审判 规则 第15条之二 |
My country welcomes the cooperation that links it to the countries bordering the Sahara in their commitment to fight against the terrorism that is brewing there and to deal with any eventuality. | 撒哈拉沙漠周边各国决心进行合作 打击正在那里酝酿的恐怖主义 应对任何可能发生的状况 我国欢迎这种合作 |
Mr. KHAN (Pakistan) Mr. President, the duration of my statement is less than 30 minutes and more than 10 minutes, so between these two points, you may be ready for any eventuality. | 汗先生(巴基斯坦) 主席先生 我发言的时间短于30分钟长于10分钟 因此在二者之间请你做好一切准备 |
Many delegations in the course of our deliberations underlined the imperative of recognizing the increasing threat posed by mutually reinforcing phobias, leading to a catastrophic eventuality of a clash between civilizations and cultures. | 我国代表团在审议过程中强调必须认识到相互增强的恐惧症形成的日益严重的威胁 它导致了各种文明和文化之间冲突的灾难性结局 |
Nevertheless, that eventuality may well be worth the sacrifice if impunity is, indeed, ended in Darfur if human rights are, indeed, finally protected and promoted and if, indeed, the rule of law there is upheld. | 然而 如果确实在达尔富尔结束了有罪不罚现象 如果人权确实最后受到保护和促进 以及如果那里的法治确实得到维持 那么最终作出这样的牺牲就非常值得 |
For 1999, as for 1998, the budget request appears to attempt to cover every possible eventuality. No attempt is made to absorb some of the functions and additional workload by effective implementation of productivity measures and economies of scale. | 同1998年一样,1999年请拨的预算看来试图涵盖每一种可能出现的情况,但却没有作出任何努力,设法通过有效地实施提高生产率措施和规模经济,以承受某些职能和增加的工作量 |
4. Each State Party shall ensure that its courts or other competent authorities bear in mind the grave nature of the offences covered by this Convention when considering the eventuality of early release or parole of persons convicted of such offences. | 4. 各缔约国均应确保其法院和其他有关当局在考虑早释或假释已被判定犯有本公约所涵盖的犯罪者的可能性时 顾及此种犯罪的严重性 |
The sources indicated that IDF had information from numerous sources that the Palestinian Authority was stockpiling weapons for the eventuality of a military confrontation with Israel and that it was involved in large scale smuggling of weapons. (Ha aretz, 1 March) | 军方人士表示,以色列国防军从多方面获得情报,巴勒斯坦权力机构为了同以色列进行军事对抗正在屯积武器并且参与大规模武器走私活动 (3月1日 国土报 ) |
3.8 The Government of the Hashemite Kingdom of Jordan has undertaken to develop a national preparation plan in the event of the use of weapons of mass destruction, in cooperation with the institutions that would be involved in responding to such an eventuality. | 3.8 约旦哈希姆王国政府与涉及应付大规模杀伤性武器的使用的机构合作 已着手制订一个全国应付计划 |
47. The Advisory Committee is of the view that, for the 1999 proposal, as for the 1998 revised estimates, an attempt is being made to cover every eventuality and little effort is made to absorb some of the additional workload and functions. | 47. 咨询委员会认为,如1998年订正概算一样,1999年概算也是设法涵盖一切可能发生的情况,而没有努力去承受一些额外的工作量和职能 |
3. States Parties shall ensure that their courts or other competent authorities bear in mind the serious nature of the offences that are the subject of this Convention when considering the eventuality of early release or parole of persons convicted of such offences. | 3. 各缔约国应确保其法院或其他主管当局对于已判定犯有本公约所涉罪行的人 在考虑其可能的早释或假释时 顾及此种罪行的严重性质 |
In order to enhance security and safety of personnel of the organizations of the United Nations system in such situations and to prepare for any eventuality, since 1980 a set of arrangements have been in place to ensure coordinated action in all matters relating to security. | 为了加强联合国系统各组织人员在这种情况下的安全和保障,未雨绸缪,自1980年代以来,已经做出了一整套安排,确保在所有安全事项方面采取协调行动 A. 现有的安全安排 |
My delegation strongly urges the Council to do everything in its power to prevent an eruption of violence in any form in the countries bordering Iraq, as such an occurrence could totally destabilize the entire region, an eventuality whose consequences would be dire for the rest of the world. | 我国代表团强烈敦促安理会尽其所能地防止与伊拉克接壤的国家爆发任何形式的暴力 因为发生这种情况可能完全破坏整个地区的稳定 而这一局面将对世界其它地区产生可怕后果 |
I was contacted by telephone through Baghdad at 0320 hours and advised of the situation. I instructed the three officials to return with the aircraft to Bahrain. The IAEA official had been instructed by the Agency that in an eventuality such as this one, he should also leave. | 헢죽캻맙풱횮훐뗄솽캻쫴폚쳘캯믡,쇭튻캻쫴폚풭ퟓ쓜믺릹ꆣ컒폚3쪱20럖뷓떽듓냍룱듯살뗄뗧뮰,믱쾤쇋헢튻쟩뿶ꆣ컒횸쪾헢죽캻맙풱쯦량믺략믘냍쇖ꆣ풭ퟓ쓜믺릹쓇캻맙풱쿈잰틑뺭뗃떽룃믺릹뗄횸쪾,췲튻랢짺헢퇹뗄쟩뿶,튲펦룃샫좥ꆣ |
While his Government agreed with the exceptions to the local remedies rule listed in paragraphs (a), (c) and (d) of draft article 16, it was not convinced that it was essential to include an express clause on undue delay in proceedings, since that eventuality was covered by paragraph (a) of draft article 16. | 虽然捷克共和国政府同意第16条草案中(a) (c)和(d)款列出的当地救济规则的例外 但它不相信确有必要列入一条关于救济过程受到不当拖延的明示条款 因为第16条草案(a)款已考虑到这一可能性 |
In order to enhance the safety and security of personnel of the organizations of the United Nations system in such situations and to prepare for any eventuality, the Office of the United Nations Security Coordinator was created in 1988 to enable the United Nations to effectively and efficiently carry out its activities in a safe and secure working environment. | 为加强联合国系统各组织人员在这些情况下的安全和安保 并应付任何意外情况 于1988年设立了联合国安保协调员办公室 以便联合国能够在安全 有保障的工作环境中切实高效地开展活动 |
We are determined to face every eventuality to defend those ideals. Centralized planning has failed to produce desired results even after many years. We believe that unless people are mobilized, from the grass roots to the policy level, the reality on the ground is unlikely to change. To realize this, institutional and legal changes are necessary. | 컒죏캪헢쫇튻룶죙폾튲쫇튻룶믺믡,벴뫴폵랢듯맺볒횧돖컒쏇얬솦볡돖컒쏇죋쏱뗄ퟰ퇏폫죙폾틔벰컒쏇맺볒뗄훷좨,늢룸폨뫏ퟷꆣ컒쏇뻶탄쏦뛔캪몴컀헢킩샭쿫뿉쓜랢짺뗄죎뫎쫂쟩ꆣ |
And eventuality 3 is by this timeframe right over here, that other parts of the government's budget is going to have to fund social security to make up the shortfall because if you don't have enough revenue coming from the FlCA tax and you don't have enough money from the social security trust so other parts of the budget. | 最后一种情形 根据预期的时间段里 政府计划给其他部门的预算 用来投入社会保障里 弥补差额 这是因为如果收到没有充足FICA税,我们就不可能有盈余 |
In that paragraph, the General Assembly expressed its assurance that due regard would be paid to the will of the peoples of Puerto Rico and the United States in the conduct of their relations under the new legal statute, and also in the eventuality that either of the parties to the mutually agreed association might desire any change in the terms of that association. | 在这个段落中,大会表示确信,将适当重视波多黎各和美国人民在新的法律地位下指导其相互关系的意愿,并且,假如双方同意相互联系,也将适当重视其对联系条件作任何改变的意愿 |
Such an eventuality would tend to distort the statutory mandate of the Organization. The two functions must therefore go hand in hand. The role played so far by the Agency in upgrading the scientific profile of developing member States is commendable. However, continued efforts and mutual understanding among the industrialized and developing member States will be required to enable the Agency to live up to the expectations of member States. | 풭ퟓ쓜믺릹퓚쳡짽랢햹훐맺볒돉풱맺뗄뿆톧탎쿳랽쏦랢믓뗄ퟷ폃쫇횵뗃퓞퇯뗄,좻뛸,릤튵뮯맺볒랢햹훐맺볒돉풱맺횮볤탨튪볌탸ퟷ돶얬솦늢쟳뗃쿠뮥샭뷢,틔쪹풭ퟓ쓜믺릹쓜릻싺ퟣ돉풱맺뗄웚췻ꆣ듋췢,뛔풭ퟓ쓜믺릹캴살뗄돐억,늻뷶펦떱쫜훆폚맦헂뫍쳵샽,뛸쟒훷튪펦솢ퟣ폚룷쿮쒿뇪뫍샭쿫ꆣ |
No UNITA office has been established in Monaco. The relevant services have also been instructed to prevent flights by UNITA aircraft and an unlikely eventuality to deny permission to any aircraft to take off from, land in, or overfly Monegasque territory if it has taken off from or is destined to land at a place in the territory of Angola other than one on a list supplied by the Government of Angola. | 틑쿲폐맘럾컱떥캻랢돶횸쪾,늻ힼ낲쏋뗄량믺뫍늻ힼ(벫늻뿉쓜랢짺(듓낲룧삭뺳쓚늻퓚낲룧삭헾뢮쳡붻뗄ힼ량뗘쟥떥짏뗄뗘뗣웰량믲볆뮮량췹헢훖뗘뗣붵실뗄량믺,퓚쒦쓉룧쇬췁웰량ꆢ붵실믲량풽ꆣ |
The two agencies, jointly with OCHA, the United Nations Development Programme (UNDP), UNICEF, the United Nations Population Fund (UNFPA) and the World Health Organization (WHO) have agreed on the need for immediate assistance to internally displaced persons in order to prevent an outflow of refugees, the working number of beneficiaries and the distribution of tasks and responsibilities, as well as contingency plans in the eventuality of refugee influx to Senegal and to Guinea. | 这两个机构加上人道协调处 联合国开发计划署(开发计划署) 儿童基金会 联合国人口基金(人口基金)和世界卫生组织(卫生组织)均同意必须立即援助内部流离失所者,以阻止难民外流,并同意了要帮助的难民的作业人数 任务和责任的分配以及难民如果最后流向塞内加尔和几内亚时的应急计划 |
Noting that, should the cumulative period of service of an ad litem judge of the International Tribunal for the Former Yugoslavia amount to three years or more, this will not result in any change in their entitlements or benefits and, in particular, will not give rise to any additional entitlements or benefits other than those that already exist and which will, in such an eventuality, be extended pro rata by virtue of the extension of service, | 注意到如果前南斯拉夫问题国际法庭审案法官的累计任职期间达到三年或三年以上 其应享待遇和福利不会因此有任何变动 尤其是不会产生现有应享待遇和福利以外的任何额外应享待遇和福利 在这种情况下 其应享待遇和福利应根据任职的延长按比例延长 |
Related searches : Any Eventuality - Every Eventuality - Cover Every Eventuality - For Any Eventuality - In The Eventuality