Translation of "give unto" to Chinese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Give unto the LORD, O ye mighty, give unto the LORD glory and strength. | 大衛 的 詩 神 的 眾子阿 你 們要 將榮耀 能力 歸給 耶和華 歸給 耶和華 |
Give unto the LORD, O ye mighty, give unto the LORD glory and strength. | 大 衛 的 詩 神 的 眾 子 阿 你 們 要 將 榮 耀 能 力 歸 給 耶 和 華 歸 給 耶 和 華 |
Give unto the LORD, ye kindreds of the people, give unto the LORD glory and strength. | 民 中 的 萬族阿 你 們要 將榮耀 能力 歸給 耶和華 都 歸給 耶和華 |
Give unto the LORD, ye kindreds of the people, give unto the LORD glory and strength. | 民 中 的 萬 族 阿 你 們 要 將 榮 耀 能 力 歸 給 耶 和 華 都 歸 給 耶 和 華 |
Give unto the LORD, O ye kindreds of the people, give unto the LORD glory and strength. | 民 中 的 萬族阿 你 們要 將榮耀 能力 歸給 耶和華 都 歸給 耶和華 |
Give unto the LORD, O ye kindreds of the people, give unto the LORD glory and strength. | 民 中 的 萬 族 阿 你 們 要 將 榮 耀 能 力 歸 給 耶 和 華 都 歸 給 耶 和 華 |
LORD, I cry unto thee make haste unto me give ear unto my voice, when I cry unto thee. | 大衛 的 詩 耶和華 阿 我 曾 求告 你 求你 快快 臨到 我 這裡 我 求告 你 的 時候 願 你 留心 聽 我 的 聲音 |
LORD, I cry unto thee make haste unto me give ear unto my voice, when I cry unto thee. | 大 衛 的 詩 耶 和 華 阿 我 曾 求 告 你 求 你 快 快 臨 到 我 這 裡 我 求 告 你 的 時 候 願 你 留 心 聽 我 的 聲 音 |
Lest thou give thine honour unto others, and thy years unto the cruel | 恐怕 將 你 的 尊榮 給別人 將 你 的 歲月給殘 忍 的 人 |
Lest thou give thine honour unto others, and thy years unto the cruel | 恐 怕 將 你 的 尊 榮 給 別 人 將 你 的 歲 月 給 殘 忍 的 人 |
Whence should I have flesh to give unto all this people? for they weep unto me, saying, Give us flesh, that we may eat. | 我 從哪裡 得 肉 給這 百姓 喫 呢 他 們都 向 我 哭 號說 你 給 我 們肉 喫罷 |
Unto thee, O God, do we give thanks, unto thee do we give thanks for that thy name is near thy wondrous works declare. | 亞薩 的 詩歌 交與 伶長 調用 休要 毀壞 神阿 我們稱謝 你 我們稱謝 你 因 為 你 的 名 相近 人都 述說 你 奇妙 的 作為 |
Whence should I have flesh to give unto all this people? for they weep unto me, saying, Give us flesh, that we may eat. | 我 從 哪 裡 得 肉 給 這 百 姓 喫 呢 他 們 都 向 我 哭 號 說 你 給 我 們 肉 喫 罷 |
Unto thee, O God, do we give thanks, unto thee do we give thanks for that thy name is near thy wondrous works declare. | 亞 薩 的 詩 歌 交 與 伶 長 調 用 休 要 毀 壞 神 阿 我 們 稱 謝 你 我 們 稱 謝 你 因 為 你 的 名 相 近 人 都 述 說 你 奇 妙 的 作 為 |
Give them sorrow of heart, thy curse unto them. | 你 要 使 他 們心裡剛 硬 使 你 的 咒詛臨 到 他們 |
Give them sorrow of heart, thy curse unto them. | 你 要 使 他 們 心 裡 剛 硬 使 你 的 咒 詛 臨 到 他 們 |
And give unto women dowries as a gift, and if of themselves they give up aught thereof unto you, then eat it in pleasure and profit. | 你们应当把妇女的聘仪 当做一份赠品 交给她们 如果她们心甘愿情地把一部分聘仪让给你们 那末 你们可以乐意地加以接受和享用 |
And give unto women dowries as a gift, and if of themselves they give up aught thereof unto you, then eat it in pleasure and profit. | 你們應當把婦女的聘儀 當做一份贈品 交給她們 如果她們心甘情願地把一部分聘儀讓給你們 那末 你們可以樂意地加以接受和享用 |
And give unto me a good report in later generations. | 求你为我在后人中留一个令名 |
And give unto me a good report in later generations. | 求你為我在後人中留一個令名 |
Correct thy son, and he shall give thee rest yea, he shall give delight unto thy soul. | 管教 你 的 兒子 他 就 使 你 得 安息 也 必 使 你 心裡喜樂 |
Correct thy son, and he shall give thee rest yea, he shall give delight unto thy soul. | 管 教 你 的 兒 子 他 就 使 你 得 安 息 也 必 使 你 心 裡 喜 樂 |
Not unto us, O LORD, not unto us, but unto thy name give glory, for thy mercy, and for thy truth's sake. | 耶和華 阿 榮耀 不 要 歸與 我 們 不 要 歸與 我 們 要因 你 的 慈愛 和 誠實歸 在 你 的 名下 |
Not unto us, O LORD, not unto us, but unto thy name give glory, for thy mercy, and for thy truth's sake. | 耶 和 華 阿 榮 耀 不 要 歸 與 我 們 不 要 歸 與 我 們 要 因 你 的 慈 愛 和 誠 實 歸 在 你 的 名 下 |
And he said unto her, Because I spake unto Naboth the Jezreelite, and said unto him, Give me thy vineyard for money or else, if it please thee, I will give thee another vineyard for it and he answered, I will not give thee my vineyard. | 他 回答 說 因我 向 耶斯列人 拿伯 說 你 將 你 的 葡萄 園給 我 我給 你 價銀 或是 你 願意 我 就 把 別 的 葡萄 園換給 你 他 卻說 我 不 將 我 的 葡萄 園給你 |
And he said unto her, Because I spake unto Naboth the Jezreelite, and said unto him, Give me thy vineyard for money or else, if it please thee, I will give thee another vineyard for it and he answered, I will not give thee my vineyard. | 他 回 答 說 因 我 向 耶 斯 列 人 拿 伯 說 你 將 你 的 葡 萄 園 給 我 我 給 你 價 銀 或 是 你 願 意 我 就 把 別 的 葡 萄 園 換 給 你 他 卻 說 我 不 將 我 的 葡 萄 園 給 你 |
And I said unto you, Ye are come unto the mountain of the Amorites, which the LORD our God doth give unto us. | 我 對 你 們說 你 們 已 經到 了 耶和華 我 們神 所 賜給 我 們 的 亞摩利人 之 山地 |
And I said unto you, Ye are come unto the mountain of the Amorites, which the LORD our God doth give unto us. | 我 對 你 們 說 你 們 已 經 到 了 耶 和 華 我 們 神 所 賜 給 我 們 的 亞 摩 利 人 之 山 地 |
Remember Me wherefore, and I shall remember you and unto Me give thanks, and be notingrate unto Me. | 故你们当记忆我 你们记忆我 我就记忆你们 你们当感谢我 不要孤负我 |
Remember Me wherefore, and I shall remember you and unto Me give thanks, and be notingrate unto Me. | 故你們當記憶我 你們記憶我 我就記憶你們 你們當感謝我 不要孤負我 |
And make ye marriages with us, and give your daughters unto us, and take our daughters unto you. | 你 們與 我 們 彼此 結親 你 們 可以 把 女 兒給 我 們 也可以 娶 我 們 的 女兒 |
In that night did God appear unto Solomon, and said unto him, Ask what I shall give thee. | 當夜神 向 所羅門 顯現 對他說 你 願 我 賜 你 甚麼 你 可以 求 |
Therefore will I give thanks unto thee, O LORD, among the heathen, and sing praises unto thy name. | 耶和華 阿 因此 我 要 在 外邦 中 稱謝 你 歌頌 你 的 名 |
Give unto the LORD the glory due unto his name worship the LORD in the beauty of holiness. | 要 將 耶和華 的 名 所 當得 的 榮耀歸給 他 以 聖潔 的 妝飾 的 或 作為 敬拜 耶和華 |
Give unto the LORD the glory due unto his name bring an offering, and come into his courts. | 要 將 耶和華 的 名 所 當得 的 榮耀歸給 他 拿 供物 來進 入 他 的 院宇 |
Take that thine is, and go thy way I will give unto this last, even as unto thee. | 拿 你 的 走罷 我 給那 後來 的 和給 你 一 樣 這是 我 願意 的 |
And make ye marriages with us, and give your daughters unto us, and take our daughters unto you. | 你 們 與 我 們 彼 此 結 親 你 們 可 以 把 女 兒 給 我 們 也 可 以 娶 我 們 的 女 兒 |
In that night did God appear unto Solomon, and said unto him, Ask what I shall give thee. | 當 夜 神 向 所 羅 門 顯 現 對 他 說 你 願 我 賜 你 甚 麼 你 可 以 求 |
Therefore will I give thanks unto thee, O LORD, among the heathen, and sing praises unto thy name. | 耶 和 華 阿 因 此 我 要 在 外 邦 中 稱 謝 你 歌 頌 你 的 名 |
Give unto the LORD the glory due unto his name worship the LORD in the beauty of holiness. | 要 將 耶 和 華 的 名 所 當 得 的 榮 耀 歸 給 他 以 聖 潔 的 妝 飾 的 或 作 為 敬 拜 耶 和 華 |
Give unto the LORD the glory due unto his name bring an offering, and come into his courts. | 要 將 耶 和 華 的 名 所 當 得 的 榮 耀 歸 給 他 拿 供 物 來 進 入 他 的 院 宇 |
Take that thine is, and go thy way I will give unto this last, even as unto thee. | 拿 你 的 走 罷 我 給 那 後 來 的 和 給 你 一 樣 這 是 我 願 意 的 |
Wherefore say, Behold, I give unto him my covenant of peace | 因此 你 要 說 我 將 我 平安 的 約賜 給他 |
Then said they unto him, Lord, evermore give us this bread. | 他 們說 主阿 常將這糧賜給 我 們 |
Wherefore say, Behold, I give unto him my covenant of peace | 因 此 你 要 說 我 將 我 平 安 的 約 賜 給 他 |
Related searches : Unto Itself - Unto You - Unto Themselves - Hold Unto - Unto Death - Law Unto - Law Unto Itself - Do Unto Others - Render Unto Caesar - Give Them - Give Confirmation - Give Lectures - Give Discount