Translation of "insistence" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

Insistence - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Hon. Tsugumo... at your insistence,
津云兄... 你坚持的话
I'm only here at your insistence.
我是因为你的坚持才带你来
And he was kept there by the owner's calm insistence.
狗主人命令狗保持不能动
Surprised by my insistence, the waiter took up the issue with the manager.
笑声 服务生被我的执着震住了 他把此事告诉了店经理
He was visited by the prosecutor and forensic physician at his relatives insistence.
应他亲属的坚持检察官和法医看望了他
Under the prevailing conditions, insistence on such a solution can even be dangerous.
在当前的条件下坚持这种解决办法甚至可能很危险
If Your Ladyship will accompany Mr. Longley perhaps you'll come to regret your insistence.
如果小姐 你跟著朗格 你就會為你的堅持而後悔了
I married Octavia at her brother's insistence as a gesture of faith, of peace.
我之所以娶屋大维雅 是因为她哥哥坚持...
That integrated approach is far more promising than insistence on official development assistance supply targets.
这一综合方法的成功率远远超过坚持要求达到提供官方发展援助的目标
Just at yesterday's game, the Xiamen girl achieved several reversals of the shooting with her insistence.
就如同昨天的比赛 这位厦门姑娘的用坚持实现了射击之路上的一个个逆转
In the execution of its insistence upon efficiency, the Court has been dynamic and forward looking.
为了厉行提高效率,法院表现了积极进取的精神
These can be reactivated if Ethiopia abandons its present insistence on preconditions for the implementation of the demarcation .
如果埃塞俄比亚不再坚持它所提出的执行标界裁定的先决条件 上述办事处即可恢复工作
OIOS noted the insistence of HOAs that CSPs should not be confused with or characterized as humanitarian activities.
监督厅注意到 人道主义组织和机构坚持认为 社区支助项目不应与 人道主义 活动相混淆 也不应以 人道主义 活动来定位
However, at his insistence, a bar fetter as described above (para. 50) was shown to the Special Rapporteur.
然而 在特别报告员的一再坚持下 向他出示了一副以上(第50段)所描述的铁棍脚镣
Israel apos s insistence on Palestinian compliance has chiefly focused on the area of security, for understandable reasons.
以色列所坚持的巴勒斯坦人要遵循的承诺主要集中在安全方面,理由是可理解的
In one case, a senior Serb officer complained of his fellow officers insistence that he always speak in the Croatian dialect.
有一个情况 一位塞族高级警官抱怨说 他的同事坚持他必须讲克族方言
That is why, for the Netherlands, insistence on a test moratorium is part and parcel of our diplomatic efforts promoting the Treaty.
这就是为什么荷兰坚持把暂停试验作为我们为推广条约而作出的外交努力的一个不可或缺的部分
The participation of women in sports should be stressed, since in some centres there is an insistence on limiting sports to men
突出妇女参加体育活动 因为有些地方仍坚持只有男人能参加
The broader issue is transparency advocates insistence that open government can be reconciled with citizens privacy. But might wholly transparent government imply a wholly transparent citizen?
更大的问题是 透明支持者坚持开放政府应该与公民隐私兼容 但完全透明的政府可能意味着完全透明的公民吗 作为一条规则 政府监视着人民 当这变得透明时 与政府对话和被政府监视的公民也变得透明了
These can be reactivated (though subject to some months of lead time) if Ethiopia abandons its present insistence on preconditions for the implementation of the demarcation.
如果埃塞俄比亚放弃当前的立场 不再坚持为落实标界工作提出先决条件 这些办事处可以恢复办公 但需要几个月的事先准备时间
Observer delegations were free to participate in its work without such formalities as insistence on prior notice or on rigid compliance with procedure when taking the floor.
观察员代表团可以自由参加委员会工作,而不拘泥于必须事先提出通知或发言时必须严格遵守程序
They ask themselves, and they will ask us with growing insistence, what the Accord will change in their daily lives, what future we are preparing for them.
他们不断自我发问,也并日益迫切地询问我们, 努美亚协定 将如何改变他们的日常生活,我们将为他们准备何种前途
However, as we all know, the efforts of the Working Group came to a dead end as a result of privileged Council members' insistence on keeping their privileges.
然而 众所周知 由于拥有特权的安理会理事国坚持保留其特权 工作组的工作进入了死胡同
It was therefore difficult to understand the continued insistence in some quarters outside the country that the Government should engage in political dialogue with representatives of ethnic groups .
因此,很难理解海外有一些人士仍然坚持,缅甸政府应与 quot 各族裔的代表 quot 进行政治对话
Where the Special Representative is able to obtain commitments from parties to protect children and civilians, insistence by concerned Governments that such parties honour commitments made is essential.
当特别代表争取到当事方保证儿童和平民的安全时,有关政府必须坚决要求它们履行其承诺
Calls with insistence on the international community to break the wall of silence surrounding the tragedy being experienced by the Algerian people and to express its solidarity with them
quot 3. 敦促国际社会打破对阿尔及利亚人民所遇悲剧的沉默 声援阿尔及利亚人民
13. On 25 January, Israel s insistence that the Palestinian Covenant be revised by the Palestine National Council was reiterated by Prime Minister Benjamin Netanyahu s communications adviser David Bar Illan.
13. 1月25日,以色列坚持 巴勒斯坦公约 应由巴勒斯坦全国委员会订正,本雅明 内塔尼亚胡总理的传播顾问Darid Bar Illan重申这一立场
2.12 Finally, counsel notes that Nydia Bautista apos s family and he himself have received death threats and are subject to intimidation because of their insistence in pursuing the case.
2.12 最后,律师指出,Nydia Bautista 家属和他本人收到死亡威胁和受到恫赫,因为他们坚持不放弃对该案件的追查
French insistence on harsh reparations payments after World War I clearly prepared the ground for the rise of Hitler. The rise of Greece s neo fascist Golden Dawn is a similar phenomenon.
一战结束后 法国人坚持要求对德国人施加严苛的赔款偿还 这显然为希特勒的崛起提供了温床 希腊的新法西斯主义政党金色黎明 Golden Dawn 的崛起亦然
The Palestinian Authority welcomed the insistence by the United States Government that Israel must honour its commitment to halt settlement expansion, and hoped that those words would be translated into deeds.
巴勒斯坦权力机构对美国坚持认为以色列必须信守停止扩建定居点的承诺表示欢迎 并希望这些话语能够转变成行动
In the light of the Convention's definition of discrimination and its insistence on de facto equality, it was not adequate simply to say that the law did not discriminate against women.
根据 公约 对歧视的定义和对事实上的平等的坚决主张 仅仅表明法律不歧视妇女是不够的
In spite of this failure, the insistence of the Greek Cypriot leaders to continue the deception that they were quot the government of Cyprus quot obliged us to prove the contrary.
尽管这一项企图失败,希族塞人继续冒称他们是 quot 塞浦路斯政府 quot ,使我们不得不证明与此相反的情况
This suggests that the State party accepts, in contrast to its earlier view, that the complainant is at risk of external pressure in the event of an insistence on an independent investigation.
这就表明 缔约国已经改变观点 转而认为如果坚持要开展独立的调查 申诉人可能会遭到外来压力
She wondered whether there had been a misunderstanding, as the Committee considered articles 2 and 16 to be core provisions of the Convention, hence its insistence on the need to withdraw reservations.
她想知道 是否存在误解 委员会认为第2条与第16条是 公约 的核心规定 因此 坚决主张必须撤销保留意见
Unfortunately, the insistence of some parties on advancing certain interests, while failing to take into consideration the legitimate concerns of others involved, resulted in a lack of consensus on the draft resolution.
遗憾的是 一些国家坚持促进某些利益 不顾有关其他国家的正当关切 导致没有就该决议草案达成共识
President Donald Trump mocked Senator Dianne Feinstein at a rally on Saturday over her insistence she did not leak the letter from Christine Blasey Ford accusing Supreme Court nominee Brett Kavanaugh of sexual assault.
唐纳德 特朗普 (Donald Trump) 总统在周六举行的集会上嘲讽了参议员黛安娜 范斯坦 (Dianne Feinstein) 因为她坚称自己没有泄露有关克里斯汀 布莱西 福特 (Christine Blasey Ford) 指控最高法院候选人布雷特 卡瓦诺 (Brett Kavanaugh) 性侵的信件
The refusal of that country and other sponsors to make some moderate amendments to reflect positive developments in the Sudan and their insistence on including additional allegations had left his Government with little choice.
美国和另一些提案国拒绝做一些适度的修正以反映出苏丹境内的积极发展,它们还坚持要载入某些新的指控,因此,苏丹政府已别无选择
The Commission apos s insistence on recalling the distant past at every opportunity is a deliberate effort to distort Iraq apos s position and conceal its full cooperation with the Commission, for obvious political purposes.
91. 1990쓪12퓂16죕쫕떽10볾붵실돡ꆢ10볾탅맜뫍10 룶놣쿕헫뗄춨탐횤ꎬ뢽듸튻럝퇩쫕돌탲볇슼뢱놾ꆣ
Court President Aharon Barak rejected this argument, however, stating that there was a difference between the fact that the necessary defence was anchored in law and the insistence that it be granted automatically in advance.
不过,法院院长Aharon Barak 不同意这个论点,他说,在根据法律进行 quot 必要的辩护 quot 同预先即自动予以批准之间有差别
That insistence reflects the attachment of policymakers in the EU especially in Germany to a conceptual framework that has led them consistently to underestimate the gravity of the situation and recommend policies that make matters worse.
债权人的坚持表明 欧元区决策者 特别是德国人 死守着一个概念框架 这个框架导致他们一直低估了情况的严重性 要求采取让情况雪上加霜的政策
The insistence by the Trial Chambers on having two Defence counsel and, in the event of illness or absence of one counsel, requiring the remaining counsel to continue, will reduce the occurrence of interruptions of trials.
各审判分庭坚持有两名辩护律师 如一名律师生病或缺席 可由另一名律师继续工作 这将减少审判中断的情况
The Committee's insistence that States provide, to the extent possible, a narrative description of the information that forms the basis or justification for adding a name to the List goes some way to address these concerns.
55. 委员会一再要求会员国尽可能在把名字列入清单时 提供资料说明依据或理由 委员会这样做是尽了很大努力来消除这些关切
It is with great regret that we witness a continuation of Turkey's provocative acts and its insistence on promoting and upgrading a secessionist entity in Cyprus, undermining thus any efforts towards reconciliation and reunification of the island.
我们极为遗憾地看到土耳其继续采取挑衅行动 顽固坚持促进和拔高塞浦路斯分离主义实体的地位 因而破坏了推动塞岛和解与统一的任何努力
First, in contrast to the revitalization agendas of the 1980s, which were formulated at the insistence of external financial and donor institutions, recent reforms are more likely to be home grown and directed at specific problems and challenges.
首先 1980年代的振兴议程是在国外金融机构和捐助机构的坚持下制定的 相比之下 近年来的改革更可能是 土制的 针对具体问题和挑战
Contrary to the report's insistence that settlers have confronted the IDF in a violent manner and it seems that this withdrawal is destined to be accompanied by further violence, the disengagement was implemented with restraint and without casualties.
报告坚持说 定居者以暴力方式与以色列国防军对峙 看来此撤离注定会伴随着进一步的暴力 但与之相反 脱离接触计划的实施是有克制的 没有造成人员伤亡

 

Related searches : Insistence That - Insistence Upon - At The Insistence - Insistence On Quality