Translation of "on own behalf" to Chinese language:
Examples (External sources, not reviewed)
He submits the communication on his own behalf and on behalf of 27 former colleagues. | 他代表其个人及27位原先的同事提交来文 |
On behalf of such a one I will boast, but on my own behalf I will not boast, except in my weaknesses. | 為這人 我 要 誇口 但是 為 我 自己 除了 我 的 軟弱 以外 我並不誇口 |
On behalf of such a one I will boast, but on my own behalf I will not boast, except in my weaknesses. | 為 這 人 我 要 誇 口 但 是 為 我 自 己 除 了 我 的 軟 弱 以 外 我 並 不 誇 口 |
He submits the communication on his own behalf and on behalf of his three children, born in 1977, 1979 and 1983, respectively. | 他代表他本人及他三个分别于1977年 1979年和1983年出生的孩子提交来文 |
I shall now make a statement on behalf of my own country, Malaysia. | 我现在代表我国马来西亚发言 |
On behalf of Africa and on my own behalf, I wish to convey a deep message of condolence to all Catholics across the world. | 我谨代表非洲并以我个人的名义向全世界所有天主教徒转达深切的慰问 |
(d) Signatory means a person that holds signature creation data and acts either on its own behalf or on behalf of the person it represents | (d) 签字人 系指持有签字制作数据的人 代表本人或所代表的人行事 |
On behalf of the Conference and on my own behalf, I should like to wish Ambassador Heinsberg and his family much success and happiness in the future. | 我谨代表裁谈会和我个人 预祝海因斯贝格大使及其家属今后一切顺利和幸福 |
He submits the communication on his own behalf and on that of his two brothers, John and Louis. | 他以其本人及其两兄弟 John 和 Louis 的名义提交了来文 |
Accordingly, on behalf of the Conference and on my own behalf, I should like to wish him and his family much success and happiness in his new activities. | 因此 我代表本会议和我本人祝愿他和他的家人在新的活动中成功和幸福 |
This is all on behalf of a cause other than one's own genetic fitness, of course. | 当然 这完全不以某人的基因适应性的名义 |
We would like to add a few additional comments to the debate on our own behalf. | 我们要以本国的名义 对这场辩论提出一些补充意见 |
The projects also assist women in their communities to advocate for services on their own behalf. | 这些项目也协助妇女在自己的社区鼓吹为她们自己提供服务 |
Accordingly, on behalf of the Conference and on my own behalf, I would like to wish Ambassador Ramaker and his family much success and happiness in their new life. | 因此 我愿代表裁谈会并以我个人的名义祝愿拉马克尔大使及其家属在新的生活中幸福和成功 |
2.14 On 26 and 28 August 2003, respectively, DRC appealed the DPP decisions regarding Mr. Andreasen (on the petitioner's behalf) and Mr. Sørensen (on its own behalf) to the Ministry of Justice. | 2.6 2002年12月12日 咨询中心向哥本哈根警务处长(警务处长)投诉 |
1. This Convention shall apply to acts of nuclear terrorism by natural or legal persons, including States and international organizations, operating on their own behalf or on behalf of others. | quot 1. 本公约的效力应适用于自然人或法人,包括国家及国际组织自己和代表他人实行的核恐怖主义行为 |
On behalf of the Conference on Disarmament, and on my own behalf, I should like to wish our distinguished colleague Ambassador Shaukat Umer and his family much success and happiness in the future. | 我想代表裁军谈判会议并以我个人名义 祝愿我们杰出的同事肖卡特 乌默尔大使和他一家人今后成功和幸福 |
Statements were made by the representatives of Paraguay (on behalf of the Group of Rio), France, Japan, the United States, China, the Netherlands, Austria, Paraguay (on its own behalf) and Slovakia. | 下列国家代表发言 巴拉圭 代表里约集团 法国 日本 美国 中国 荷兰 奥地利 巴拉圭 代表本国 和斯洛伐克 |
Employers or employers acting on their own behalf through a person, member or agent are not allowed to | 雇主或雇主通过某人 某成员或代理人以其名义采取的行动不得 |
On behalf of the Conference on Disarmament and on my own behalf, I would like to express my most sincere condolences and deepest sympathy to the peoples and governments of all the affected countries. | 我代表裁军谈判会议和我本人 谨对所有受灾国家人民和政府表示最诚挚的哀悼和最深切的同情 |
They bring the communication on their own behalf and on behalf of their daughter Vanessa Karawa, an Australian national at the time the communication was submitted, who was born in Australia on 24 February 1989. | 他们代表自己并代表1989年2月24日生于澳大利亚并在提交来文时已是澳大利亚国民的女儿Vanessa Karawa提交来文 |
The State defended women through its laws, but they must also engage on their own behalf within the law. | 政府通过法律来保护妇女 但是她们也必须亲自参与到法律中来 |
It is also my privilege to take this opportunity to extend, on behalf of my delegation and on my own behalf, a very warm welcome to the new Secretary General, Mr. Kofi Annan. | 컒뷷뷨듋믺믡뇭듯컒맺듺뇭췅훔탄룐킻뫍퓞짍쓣뗄잰죎삭퓺샻ꆤ틁쮹쎷뛻듳쪹,쯻퓚떣죎훷쾯웚볤뾰돆뗤랶뗘횴탐쇋쯻뗄퓰죎뫍횸떼쇋듳믡뗄릤ퟷꆣ |
The French so called petitioner, M. Lecoq, had spoken entirely on his own behalf and not, as the French Embassy in Rabat had indicated, on behalf of the persons he purported to represent. | 那位自称的法国请愿者Lecoq先生 正如法国驻拉巴特大使馆所指出的那样 并不像他所宣称的那样是代表什么人 而只是代表他个人在讲话 |
On my own behalf and on behalf of the Conference on Disarmament I should like to express our deepest condolences to the United States and the Government of Iraq and to the families of the victims. | 我代表我本人和裁军谈判会议向美国和伊拉克政府以及受害者家属表示哀悼 |
The Co Chairperson (Sweden) I would like to offer condolences to the delegation of Eritrea, on my own behalf and on behalf of all delegations, on the loss of Mr. Ali Said Abdella, Foreign Minister of Eritrea. | 共同主席 瑞典 以英语发言 我谨以我个人的名义和代表所有代表团 对厄立特里亚外长阿里 赛义德 阿卜杜拉先生的逝世向厄立特里亚代表团表示哀悼 |
I do so as coordinator of the Western group and also on my own behalf and on behalf of the delegation of Switzerland, and I assure you of my cooperation during your term of office. | 我是以西方集团协调员 我个人名义以及以瑞士代表团的名义向你表示祝贺的 我向你保证在你任期中我将与你合作 |
On the first subject, I will speak on behalf of the delegations of Australia, New Zealand and my own country, Canada. On the second subject, I shall pass the microphone to my colleague for a statement on behalf of Canada alone. | 맘폚뗚튻룶컊쳢,탭뛠듺뇭췅틑튻퓙튪쟳쏘쫩뒦죃뗚컥캯풱믡쳡릩쟩놨닄쇏,늻싛쫇뿚춷쳡릩믲쫇틔믡틩쫒컄볾뗄탎쪽 헢훖쟩뿶닄쇏쿖퓚틑뺭쳡릩ꆣퟷ캪튻룶볡뚨뗄풭퓲컊쳢,컒쏇룷맺듺뇭췅횧돖쎿튻룶듺뇭췅폐좨샻튪쟳쏘쫩뒦쿲쯻쏇뫍쯹폐듺뇭췅쳡릩쟩놨닄쇏ꆣ |
Mr. Obame (Gabon) supported the statements made by Morocco on behalf of the Group of 77 and China and by Botswana on behalf of the Group of African States, and wanted to add his own observations. | 36. Obame先生 加蓬 表示同意摩洛哥代表77国集团和中国所做的发言以及博茨瓦纳代表非洲国家集团所做的发言 希望对此补充自己的意见 |
Contend not on behalf of such as betray their own souls for Allah loveth not one given to perfidy and crime | 你不要替自欺者辩护 真主的确不喜欢奸诈的犯罪者 |
Contend not on behalf of such as betray their own souls for Allah loveth not one given to perfidy and crime | 你不要替自欺者辯護 真主的確不喜愛奸詐的犯罪者 |
In the absence of such a decision the victim cannot take over the prosecution of the case on his own behalf. | 由于没有做出这种决定 受害人无法以自己的名义接着就本案起诉 |
Mr. Belkenende (Netherlands) I am delivering this speech on behalf of Denmark, Luxembourg, Norway, Sweden and my own country, the Netherlands. | 鲍肯内德先生 荷兰 以英语发言 我谨代表丹麦 卢森堡 挪威 瑞典和我自己的国家荷兰发言 |
First, I turn to the draft resolution on regional disarmament, which I am presenting on behalf of the delegations of Bangladesh, Egypt, Indonesia, Jordan, Nepal, Peru, Saudi Arabia, Sri Lanka, the Sudan, Turkey and on behalf of my own delegation, Pakistan. | 首先 我介绍我代表孟加拉国 埃及 印度尼西亚 约旦 尼泊尔 秘鲁 沙特阿拉伯 斯里兰卡 苏丹 土耳其代表团以及我国即巴基斯坦代表团提出的关于区域裁军问题的决议草案 |
I give him the floor. Mr. Simão (Mozambique) On behalf of my Government and on my own behalf, allow me to congratulate you, Mr. President, on your unanimous election as President of the General Assembly at its fifty second session. | 훷쾯(틔펢폯랢퇔) 쏻떥짏쿂튻캻랢퇔헟쫇쒪즣뇈뿋췢붻폫뫏ퟷ늿뎤삳낺쓉뛠ꆤ즣췐쮹ꆤ컷쎢쿈짺룳쿂,컒쟫쯻랢퇔ꆣ |
He submits the communication on his own behalf and that of his sons M. (born in 1977) and A. (born in 1981). | 他代表他自己和两个儿子M.(1977年出生)和A.(1981年出生)提交来文 |
Allow me first of all, on behalf of the Conference and on my own behalf, to welcome the Deputy Director of the United States Arms Control and Disarmament Agency, Ambassador Ralph Earle, who will be our first speaker. | 首先 请允许我代表裁谈会 并以我本人的名义 欢迎首位发言的美国军备控制和裁军署副署长拉尔夫 厄尔大使 |
Article 1 of the Commercial Code defines a trader as any natural or legal person who engages in trading activity in his own name or on his own behalf as his occupation . | 表2 1958 2000年妇女在政府部门中的席位 35 |
In 2004, the Russian Federation launched satellites on a contractual basis on behalf of other countries using its own carrier rockets of various types (five launches). | 44. 2004年俄罗斯联邦根据一项合同利用其自己的各种类型运载火箭代表其他国家发射了卫星 5次发射 |
1bis. Should the European Community accede to this Agreement on its behalf and on behalf of its member States, no member State of the European Community may sign, ratify, accede to or approve this Agreement in its own right. | 1之二. 欧洲共同体如果以自身的名义或以其成员国的名义签署 批准 加入或核可了本协定 欧洲共同体的任何成员国均不得擅自签署 批准 加入或核可本协定 |
Allow me first of all to extend a warm welcome, on behalf of the Conference and on my own behalf, to Her Excellency Mrs. Zdenka Kramplová, Minister for Foreign Affairs of Slovakia, who will be our first speaker today. | 首先 请允许我代表裁谈会和我本人对斯洛伐克外交部长兹登卡 克兰普洛娃女士表示热烈欢迎 |
Mr. Šerkšnys (Lithuania) I have the honour to speak on behalf of the three Baltic States Estonia, Latvia and my own country, Lithuania. | 谢尔克斯尼斯先生 立陶宛 以英语发言 我谨代表爱沙尼亚 拉脱维亚和我国立陶宛这三个波罗的海国家发言 |
The President seemingly has irrefutable proof that Mr. Narcisse disposed of the assets of Ciment d Haïti on his own behalf, pocketing about 18,300. | 总统似乎拥有不可否认的证据证明Narcisse先生自己卖掉了Ciment dHati先生的资产 把大约18,300美元放进自己口袋中 |
After the Panel had taken up that special instalment for review, Kuwait, on its own behalf and on behalf of two Iranian nationals, made requests to the Governing Council for approval to file additional claims on behalf of the families of other individuals who were also allegedly detained and subsequently executed by the Iraqi regime. | 70. 在小组着手审查这一特别批次索赔之后 科威特代表本国并代表两名伊朗国民 请求理事会批准其代表据称当时也被伊拉克政权拘留并随后被该政权处决的另一些人的家属提交额外索赔 |
I should like at the outset to extend, on behalf of the Conference and on my own behalf, a warm welcome to the Secretary General of the United Nations, His Excellency Mr. Kofi Annan, who will be our first speaker today. | 首先 我代表本会议和我本人向联合国秘书长科菲 安南先生阁下表示热烈的欢迎 他将是今天的第一位发言者 |
Related searches : Own Behalf - My Own Behalf - Its Own Behalf - Accepted On Behalf - Held On Behalf - Trading On Behalf - Action On Behalf - On Clients Behalf - Purchased On Behalf - Processing On Behalf - Buy On Behalf - On Behalf From