Translation of "personnel concerned" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
Deeply concerned over the continuing pattern of attacks against United Nations and associated personnel, | 深为关切对联合国人员和有关人员的攻击持续不断 |
76. His Government was deeply concerned at threats to the security of humanitarian personnel. | 76. 大韩民国政府对人道主义工作人员的安全受到威胁深感关切 |
Of the 72 allegations, 68 concerned military contingent personnel and 4 involved international civilian posts. | 8. 在这72项指控中 68项涉及军事特遣队人员 4项涉及国际文职人员 |
Deeply concerned that perpetrators of attacks against United Nations and associated personnel seemingly operate with impunity, | 深切关注攻击联合国人员和有关人员的行为人似乎可以肆无忌惮地行事 |
Deeply concerned at the recent attack on the United Nations and other humanitarian personnel in Tajikistan, | 深为关切联合国和其他人道主义人员最近在塔吉克斯坦受到袭击, |
The European Union is gravely concerned at the increasing security threat to United Nations personnel in the field, not least to unarmed military observers and civilian personnel. | 欧洲联盟严重关注联合国在外人员受到的安全威胁日增,尤其是无武器的军事观察员和文职人员 |
The Security Council is deeply concerned with the allegations of sexual misconduct by United Nations peacekeeping personnel. | 安全理事会对有关联合国维持和平人员性行为不端的指控深表关切 |
They will also be concerned with their ability to hire local and international personnel of their choice. | 它们还关心能否雇用他们所选择的当地和国际人员 |
In this regard, the Committee is concerned at the lack of adequate and systematic training provided to law enforcement officials, judicial personnel, teachers, social workers and medical personnel. | 为此 委员会关注的是 执法官员 司法人员 教员 社会工作者和医务人员缺乏充分和系统性培训的现状 |
In this regard, the Committee is concerned at the lack of adequate and systematic training provided to law enforcement officials, judicial personnel, teachers, social workers and medical personnel. | 为此,委员会关注的是,执法官员 司法人员 教员 社会工作者和医务人员缺乏充分和系统性培训的现状 |
The personnel concerned have either returned to France or have been redeployed temporarily to French services in Abidjan. | 有关人员有的已返回法国 有的临时部署在法国驻阿比让的部门 |
The Non Aligned Movement was seriously concerned about the imbalance between personnel funded out of the Organization apos s regular budget and quot loaned quot or quot gratis quot personnel. | 不结盟运动国家严重关注在由联合国经常性预算中提供经费的人员和上述范畴人员间存在的不平衡现象 |
(a) Pursuant to the legislation on the status of higher education and scientific research personnel, the Administration submits many decisions to juries and scientific commissions elected by the personnel concerned | 根据关于高等教育和科研人员地位的立法 行政部门将许多决定交给有关人员选出的评审委员会和科学委员会负责 |
Concerned about the allegations of criminal behaviour and other misconduct by military and civilian personnel in peace support operations, | 关切有关参加支持和平行动的军事和文职人员犯罪行为和其他行为不检的指控 |
It also seeks to assist the disabled and to train the personnel who will be concerned with their rehabilitation. | 它还努力帮助残疾人 对工作人员进行培训 让他们负责这些残疾人的康复 |
Concerned at the extent of disabilities caused by the indiscriminate use of anti personnel mines, particularly among civilian populations, | 对滥用杀伤地雷在平民人口中和其他情况下所造成的致残程度 表示关切 |
Mr. Elmessallati (Libyan Arab Jamahiriya) said that his delegation was extremely concerned at the intensified risk facing United Nations personnel. | 51. Elmessallati先生 阿拉伯利比亚民众国 说 利比亚代表团极为关注联合国人员面临的高度危险 |
Deeply concerned by and strongly condemning all acts of sexual exploitation and abuse committed by United Nations staff and related personnel, | 深切关注并强烈谴责联合国工作人员和有关人员实施的一切性剥削和性虐待行为 |
In addition, the Government intends to promote gender knowledge and recognition of women's contribution in water resource management for concerned personnel. | 此外 政府拟宣传性别知识 承认妇女在为有关人员管理水资源方面所作的贡献 |
(16) The Committee is concerned about reports of extrajudicial killings perpetrated by police units ( flying squads ) or other law enforcement personnel. | (16) 委员会对有关警察单位( 飞行队 )或其他执法人员犯有法外处决行为的报告感到关注 |
A ban on the use of anti personnel landmines is the most urgent and immediately effective measure for the people concerned. | 对有关人员而言 禁止使用杀伤人员地雷是最为迫切并能立即取得成效的措施 |
The Group therefore remained deeply concerned that despite the numerous collective efforts to ensure the safety of United Nations personnel, including the Convention, the attacks on personnel, which were totally unacceptable, had not relented. | 因此 非洲集团仍然十分关注 尽管采取了众多集体努力来确保联合国人员的安全 包括制订了该 公约 但是对这些人员的攻击 那些完全不能令人接受的攻击却没有减缓 |
(a) the Secretary General shall receive prior agreement of the countries contributing military and civilian police personnel and of the Governments concerned, | (a) 秘书长应事先征得军事和民警人员派遣国及有关各国政府的同意 |
(a) the Secretary General shall receive prior agreement of the countries contributing military and civilian police personnel and of the governments concerned, | (a) 秘书长应事先征得军事和民警人员派遣国及有关各国政府的同意 |
11. His delegation was deeply concerned about the number of United Nations personnel who had lost their lives while performing their duties. | 11. 韩国代表团对联合国组织工作人员在执行公务中死亡的人数之多深感不安 |
It also is concerned by the lack of sufficient training for professional groups working with or for children such as judges, lawyers, magistrates, law enforcement personnel, army officials, teachers, school managers, health personnel, social workers, officials of central and local administrations and personnel of child care institutions. | 它还关注的是 对从事儿童工作和与此有关的各专业群体 包括法官 律师 地方法官 执法人员 军官 教师 学校管理人员 保健人员 社会工作者 中央和地方官员以及儿童福利院人员 缺乏充分培训 |
It is also concerned at the lack of sufficient training for professional groups working with or for children, such as judges, lawyers, magistrates, law enforcement personnel, army officials, teachers, school administrators, health personnel, social workers, officials of central or local administrations and personnel of child care institutions. | 委员会还对于与儿童有关的职业群体缺乏足够的培训感到关切 这些群体例如 法官 律师 地方行政官 执法人员 军队官员 教师 学校管理人员 医务人员 社会工作者 中央或地方各地行政官员以及儿童照看机构的人员 |
It is also concerned at the lack of sufficient training for professional groups working with or for children such as judges, lawyers, magistrates, law enforcement personnel, army officials, teachers, school managers, health personnel, social workers, officials of central and local administrations and personnel of child care institutions. | 它还关注的是,对从事儿童工作和与此有关的各专业群体,包括法官 律师 地方法官 执法人员 军官 教师 学校管理人员 保健人员 社会工作者 中央和地方官员以及儿童福利院人员,缺乏充分培训 |
It is also concerned at the lack of sufficient training for professional groups working with or for children, such as judges, lawyers, magistrates, law enforcement personnel, army officials, teachers, school administrators, health personnel, social workers, officials of central or local administrations and personnel of child care institutions. | 委员会还对于与儿童有关的职业群体缺乏足够的培训感到关切,这些群体例如 法官 律师 地方行政官 执法人员 军队官员 教师 学校管理人员 医务人员 社会工作者 中央或地方各地行政官员以及儿童照看机构的人员 |
Deploring the fact that the Governments concerned remain silent about the conditions of internment of young detainees as regards the lack of infrastructure, the untrained personnel and the intolerable behaviour of this personnel towards these detainees, | 感到遗憾的是 有关政府对未成年人的拘留条件 如基础设施缺乏 管理人员不合格以及管理人员以不可容忍的方式对待这些拘留者等 置若罔闻 |
Gravely concerned by the continuing attacks and acts of violence against United Nations and associated personnel that have caused death or serious injury, | 严重关切联合国人员和有关人员继续受到攻击和暴力行为,导致死亡或重伤, |
Gravely concerned about the acts of violence against humanitarian personnel and United Nations and its associated personnel, in particular deliberate attacks, which are in violation of international humanitarian law or other international law that may be applicable, | 严重关切针对人道主义工作人员 联合国人员及其有关人员采取的暴力行为 特别是对他们的蓄意攻击 这些行动违反国际人道主义法或其他可能适用的国际法 |
Individual donors and NGOs are also increasingly concerned with the need to regulate humanitarian activities through verifiable training standards, personnel practices and reporting procedures. | 各别捐助方和非政府组织也越来越多地关注通过可核实的培训标准 人事制度和报告程序规范人道主义活动的必要性 |
Increasingly concerned at the need to ensure adequate levels of safety and security for United Nations personnel and humanitarian personnel and a culture of accountability at all levels, from the highest to the lowest, throughout the United Nations system, | 日益关注必须确保联合国人员和人道主义人员得到适当程度的安全保障 确保整个联合国系统从最上到最下各级都有一种问责文化 |
China has always been deeply concerned about the civilian casualties caused by the inappropriate use of anti personnel mines and has made unremitting efforts in cooperation with the international community to address humanitarian concerns related to anti personnel mines. | 中国历来重视地雷 特别是杀伤人员地雷的不当使用对平民造成的伤害 一直在以自己的方式为国际社会解决杀伤人员地雷造成的人道主义关切而不懈努力 |
In the light of the growing risks to the personnel concerned, Japan attached great importance to the expanded legal protection that a protocol would offer. | 74. 鉴于有关人员面临的危险越来越大 日本极为重视议定书能够提供的更大的法律保护 |
As an active partner in a number of United Nations peacekeeping operations, the Order of Malta is deeply concerned for the protection of all humanitarian personnel. | 马耳他军事教团作为联合国一些维持和平行动中的积极伙伴 对保护所有人道主义工作人员的问题深感关注 |
The companies working in these fields are mainly located in the Midi Pyrenean area they employ almost half of the personnel concerned with the space sector. | 这些领域中的公司主要集中在米迪比利牛斯地区 它们雇用的人员几乎占空间部门雇员的一半 |
Deeply concerned by the dangers and security risks faced by humanitarian personnel and United Nations and its associated personnel at the field level, and mindful of the need to improve the current security management system in order to improve their safety and security, | 深为关切人道主义人员 联合国人员和与联合国有关的人员在实地所面临的危险和安全风险 并铭记必须改善当前的安全管理制度以便增进他们的安全保障 |
Deeply concerned by the dangers and security risks faced by humanitarian personnel and United Nations and associated personnel at the field level, and mindful of the need to improve the current security management system in order to improve their safety and security, | 深为关切人道主义人员 联合国人员和有关人员在实地所面临的危险和安全风险 并铭记必须改善当前的安全管理制度以便增进他们的安全保障 |
Deeply concerned by the dangers and security risks faced by humanitarian personnel and United Nations and its associated personnel at the field level, and mindful of the need to improve the current security management system in order to improve their safety and security, | 深为关切人道主义人员 联合国人员及其有关人员在外地所面临的危险和安全风险 并铭记必须改善当前的安全管理制度以便增进他们的安全保障 |
Deeply concerned by the dangers and security risks faced by humanitarian personnel and United Nations and its associated personnel at the field level, and mindful of the need to improve the current security management system in order to improve their safety and security, | 深为关切人道主义人员和联合国人员及其有关人员在外地所面临的危险和安全风险 并铭记需要改善当前的安全管理制度以便增进他们的安全保障 |
It was, however, deeply concerned about the limitations to the current scope of legal protection, in particular, the inadequate protection for humanitarian personnel and journalists the scope of legal protection for United Nations and associated personnel urgently needed to be broadened and strengthened. | 不过 赞比亚十分关注的是目前法律保护范围很有限 尤其是人道主义人员和记者得到的保护不够 联合国人员和有关人员得到的法律保护的范围亟需扩大和加强 |
The Committee is particularly concerned that the training on children s rights provided to members of the police and security forces and other law enforcement officials, judicial personnel, teachers at all levels of education, social workers and medical personnel is insufficient and unsystematic. | 委员会尤其关注的是 没有对警察和保安部队人员和其他执法人员 司法人员 各级教师 社会工作者和医务人员进行充分和系统的儿童权利培训 |
Expert trainers and advisers can be readily accessed on a daily basis if necessary, both to train key personnel and to provide information within the countries concerned. | 必要时 可随时请专门培训者和顾问在有关国家培训主要工作人员并提供资料 |
Related searches : Being Concerned - Most Concerned - Highly Concerned - Parties Concerned - Were Concerned - Party Concerned - Slightly Concerned - Become Concerned - Product Concerned - Overly Concerned - Concerned Party