Translation of "prescriptive document" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
By June 2006, all prescriptive content for the human resource management should be available on the prescriptive content user guide website. | 到2006年6月 关于人力资源管理的所有规范内容将可在规范内容用户指南网站上查阅 |
3. Guidelines are neither mandatory nor prescriptive and they should be adopted by consensus. | 3. 指导方针既非强制性也非规范性,而且应以协商一致方式通过 |
The evaluators suggested that the Secretariat should develop a prescriptive approach for dealing with project implementation delays. | (a) 评估人员建议 秘书处应订立一套规范性办法 用以处理项目实施工作方面出现的延误 |
The second paragraphs of articles 13 and 14 were prescriptive and therefore did not belong in a declaration. | 第13 14条的第2款属于指示性条款 因此 不能放在宣言中 |
The rest of us should be constructive and creative, not prescriptive and pernickety. Above all, we should be patient. | 其他的人应该要富有创造性 而不是按照惯例或者特别挑剔 此外 我们还应该要有耐心 |
The range of possible results in the latter case is broader than under those laws adopting a prescriptive approach. | 采用后一种做法可能得出的结果范围大于采用规范式做法的法律 |
The mitigation scenarios are not intended to be prescriptive in nature and should be used only for simulation purposes. | 这些减缓设想并非规定性的 应仅仅用于模拟目的 |
Throughout this process, Iceland and many other nations have maintained that the assessment should be policy relevant, but not policy prescriptive. | 在这一进程中 冰岛和其他许多国家都坚持认为 评估应涉及政策问题 但不应作出政策性规定 |
The training course is not prescriptive and draws on real case studies based on existing project proposals to highlight good practices.55 | 训练课程不提供任何框架 而是利用现有的项目提案进行实例研究 提倡良好做法 |
The final report (E 1998 34) offers conclusions and recommendations which are designed to be of help rather than prescriptive in nature. | 最后报告(E 1998 34)提供结论和建议,旨在提供帮助,而非提出解决办法 |
It exceeded its mandate and became prescriptive when it advocated a number of steps to be implemented within the early part of 2006. | 该报告要求在2006年早些时候采取一些步骤 这超出了自己的管辖范围 是在作出规定 |
Making a clear distinction, in statistical publications, between statistical and analytical comments on the one hand and policy prescriptive and advocacy comments on the other | 在统计出版物中 对统计和分析评论与政策阐述和宣传评论这两者加以明确区分 |
In addition, UNDP will also issue best practice guidance on specific aspects of procurement as part of the overall strategy for the management of prescriptive content in UNDP. | 此外 开发计划署还将印发关于具体采购问题的实践指南 作为开发计划署内管理规范内容总体战略的一部分 |
His delegation did not believe there was a need for prescriptive measures or principles regarding space benefits, or that the Subcommittee should deal with the matter of space debris at present. | 联合王国代表团认为没有必要制定有关空间利益的规范措施或原则 它不认为小组委员会目前应研究空间碎片问题 |
Define Current Document as'Master Document ' | 将当前文档设为 主文档 |
1 document (250 original pages document) | 1份文件(原文250页 份) |
Displays the document relations of a document | 显示和一个文档有关系的文档Name |
This document is not a valid document. | 这份文件不是一份有效文件 |
Resize document window to fit document size | 缩放文档窗口来适应文档尺寸 |
Invalid document. The document does not contain'maindoc. xml '. | 无效的文档 未指定 MIME 类型 |
If the document is an HTML document the BODY tag should be printed before the document. | Returns the BODY tag of the document. If the document is an HTML document the BODY tag should be printed before the document. |
The Working Group may wish to consider the extent to which the article should be prescriptive or facilitative, and the level of guidance on these questions that should be included in the Guide to Enactment. | 工作组似应考虑这一条款的指令性程度或便利性程度 以及 颁布指南 应当对这些问题提供指导的程度 |
On the other hand, the view was expressed that the harmonization of procurement regulations should be facilitative and should not remove all flexibility from enacting States, and the regulations themselves should not be overly prescriptive. | 另一方面 也有人表示对采购条例加以协调应该是为颁布国提供方便 而不是使其完全没有灵活性 条例本身的规定不能过于死板 |
The court commented that its interpretation of the FTAIA accorded with principles of prescriptive comity other nations were in the best position to decide how to protect their citizens from anticompetitive conduct by foreign corporations. | 15 该法院的意见说 它对 外国贸易反垄断改善法 的解释符合惯例礼让的原则 关于如何保护其他国家公民不受外国公司反竞争行为侵害的决定 应当由这些国家作出才最为恰当 |
Concern was also expressed that the wording and character of the discussion contained in the draft chapter appeared to be excessively prescriptive and not in harmony with the nature and style of the remaining chapters. | 此外 有人感到关切的是 该章草案的行文和讨论方式似嫌过于规范性 与其他各章的性质和文体格格不入 |
The five typical mitigation scenarios for all space missions presented below show the potential effectiveness of mitigation measures they are not intended to be prescriptive in nature and should be used only for simulation purposes. | 下文对所有空间飞行任务提出的五种典型的缓减设想 表明了缓减措施的潜在效能 这些设想并非规定性的 而应仅仅用于模拟目的 |
Document | 添加 |
Document | 文档 |
Document | 文档Stencils |
Document | 号文件 |
Document Defaults | 文档默认值 |
Document Relations | 文档关系Comment |
Wrong document | 错误的文档 |
Document Relations | 文档关系NAME OF TRANSLATORS |
Text Document | 文本文档 |
New Document | 新建文档 |
Document Browser | 文档浏览器 |
Document organiser | 文档管理器 |
Document Viewer | 文档查看器 |
Final Document | 目 录 |
Document management | B. 文件管理 |
Document management | 1. 文件管理 |
Document management | 文件管理 |
Document Class | 文档类别 |
LaTeX Document | LaTeX 文档 |
Related searches : Prescriptive Approach - Prescriptive Guidance - Prescriptive Guidelines - Too Prescriptive - Less Prescriptive - Prescriptive Advice - Prescriptive Model - More Prescriptive - Highly Prescriptive - Prescriptive Regulation - Prescriptive Requirements - Overly Prescriptive - Prescriptive Rules