Translation of "rebuke" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Rebuke - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And do not rebuke the beggar. | 至於乞丐 你不要喝斥他 |
Better is open rebuke than hidden love. | 當面 的 責備 強如 背地 的 愛情 |
Better is open rebuke than hidden love. | 當 面 的 責 備 強 如 背 地 的 愛 情 |
Open rebuke is better than secret love. | 當面 的 責備 強如 背地 的 愛情 |
Open rebuke is better than secret love. | 當 面 的 責 備 強 如 背 地 的 愛 情 |
We praise and rebuke out of necessity. | 我们按照用处和需要来表扬或者谴责 |
Yahweh said to Satan, Yahweh rebuke you, Satan! Yes, Yahweh who has chosen Jerusalem rebuke you! Isn't this a burning stick plucked out of the fire? | 耶和華 向 撒但 說 撒但 哪 耶和華 責備 你 就是 揀選 耶路撒冷 的 耶和華 責備 你 這不是從 火中 抽出 來 的 一 根 柴麼 |
Yahweh said to Satan, Yahweh rebuke you, Satan! Yes, Yahweh who has chosen Jerusalem rebuke you! Isn't this a burning stick plucked out of the fire? | 耶 和 華 向 撒 但 說 撒 但 哪 耶 和 華 責 備 你 就 是 揀 選 耶 路 撒 冷 的 耶 和 華 責 備 你 這 不 是 從 火 中 抽 出 來 的 一 根 柴 麼 |
The pillars of heaven tremble and are astonished at his rebuke. | 天的 柱子 因 他 的 斥責 震 動驚奇 |
The pillars of heaven tremble and are astonished at his rebuke. | 天 的 柱 子 因 他 的 斥 責 震 動 驚 奇 |
Them that sin rebuke before all, that others also may fear. | 犯罪 的 人 當 在 眾人 面前 責備 他 叫 其餘 的 人 也 可以 懼怕 |
Them that sin rebuke before all, that others also may fear. | 犯 罪 的 人 當 在 眾 人 面 前 責 備 他 叫 其 餘 的 人 也 可 以 懼 怕 |
It's burned with fire. It's cut down. They perish at your rebuke. | 這樹 已 經 被 火焚 燒 被 刀 砍伐 他 們因 你 臉上 的 怒容 就 滅亡了 |
It's burned with fire. It's cut down. They perish at your rebuke. | 這 樹 已 經 被 火 焚 燒 被 刀 砍 伐 他 們 因 你 臉 上 的 怒 容 就 滅 亡 了 |
And the LORD said unto Satan, The LORD rebuke thee, O Satan even the LORD that hath chosen Jerusalem rebuke thee is not this a brand plucked out of the fire? | 耶和華 向 撒但 說 撒但 哪 耶和華 責備 你 就是 揀選 耶路撒冷 的 耶和華 責備 你 這不是從 火中 抽出 來 的 一 根 柴麼 |
And the LORD said unto Satan, The LORD rebuke thee, O Satan even the LORD that hath chosen Jerusalem rebuke thee is not this a brand plucked out of the fire? | 耶 和 華 向 撒 但 說 撒 但 哪 耶 和 華 責 備 你 就 是 揀 選 耶 路 撒 冷 的 耶 和 華 責 備 你 這 不 是 從 火 中 抽 出 來 的 一 根 柴 麼 |
He spoke to them openly. Peter took him, and began to rebuke him. | 耶穌明明 的 說這話 彼得 就 拉 著 他 勸他 |
He spoke to them openly. Peter took him, and began to rebuke him. | 耶 穌 明 明 的 說 這 話 彼 得 就 拉 著 他 勸 他 |
A wise son heareth his father's instruction but a scorner heareth not rebuke. | 智慧 子 聽 父親 的 教訓 褻慢人不聽責備 |
A wise son heareth his father's instruction but a scorner heareth not rebuke. | 智 慧 子 聽 父 親 的 教 訓 褻 慢 人 不 聽 責 備 |
I don't rebuke you for your sacrifices. Your burnt offerings are continually before me. | 我 並 不 因 你 的 祭物 責備 你 你 的 燔祭 常 在 我 面前 |
At your rebuke they fled. At the voice of your thunder they hurried away. | 你 的 斥 責 一 發 水 便 奔逃 你 的 雷聲一發 水 便 奔流 |
Some of the Pharisees from the multitude said to him, Teacher, rebuke your disciples! | 眾 人 中 有 幾個 法 利賽人對耶穌說 夫子 責備 你 的 門徒罷 |
I don't rebuke you for your sacrifices. Your burnt offerings are continually before me. | 我 並 不 因 你 的 祭 物 責 備 你 你 的 燔 祭 常 在 我 面 前 |
At your rebuke they fled. At the voice of your thunder they hurried away. | 你 的 斥 責 一 發 水 便 奔 逃 你 的 雷 聲 一 發 水 便 奔 流 |
Some of the Pharisees from the multitude said to him, Teacher, rebuke your disciples! | 眾 人 中 有 幾 個 法 利 賽 人 對 耶 穌 說 夫 子 責 備 你 的 門 徒 罷 |
At thy rebuke they fled at the voice of thy thunder they hasted away. | 你 的 斥 責 一 發 水 便 奔逃 你 的 雷聲一發 水 便 奔流 |
As many as I love, I rebuke and chasten be zealous therefore, and repent. | 凡 我 所 疼愛 的 我 就 責備 管教 他 所以 你 要 發熱心 也 要 悔改 |
At thy rebuke they fled at the voice of thy thunder they hasted away. | 你 的 斥 責 一 發 水 便 奔 逃 你 的 雷 聲 一 發 水 便 奔 流 |
As many as I love, I rebuke and chasten be zealous therefore, and repent. | 凡 我 所 疼 愛 的 我 就 責 備 管 教 他 所 以 你 要 發 熱 心 也 要 悔 改 |
A wise son listens to his father's instruction, but a scoffer doesn't listen to rebuke. | 智慧 子 聽 父親 的 教訓 褻慢人不聽責備 |
Be careful. If your brother sins against you, rebuke him. If he repents, forgive him. | 你 們要 謹慎 若是 你 的 弟兄 得罪 你 就 勸戒 他 他 若 懊悔 就 饒 恕他 |
A wise son listens to his father's instruction, but a scoffer doesn't listen to rebuke. | 智 慧 子 聽 父 親 的 教 訓 褻 慢 人 不 聽 責 備 |
Be careful. If your brother sins against you, rebuke him. If he repents, forgive him. | 你 們 要 謹 慎 若 是 你 的 弟 兄 得 罪 你 就 勸 戒 他 他 若 懊 悔 就 饒 恕 他 |
O LORD, rebuke me not in thine anger, neither chasten me in thy hot displeasure. | 大衛 的 詩 交與 伶長 用絲絃 的 樂器 調用 第八 耶和華 阿 求 你 不 要 在 怒中責備 我 也不 要 在 烈怒 中懲罰我 |
O LORD, rebuke me not in thy wrath neither chasten me in thy hot displeasure. | 大衛 的 紀念詩 耶和華 阿 求 你 不 要 在 怒中責備 我 不要 在 烈怒 中懲罰我 |
The ransom of a man's life are his riches but the poor heareth not rebuke. | 人 的 貲財 是 他 生命 的 贖價 窮乏人卻聽不見威嚇 的 話 |
And he spake that saying openly. And Peter took him, and began to rebuke him. | 耶穌明明 的 說這話 彼得 就 拉 著 他 勸他 |
These things speak, and exhort, and rebuke with all authority. Let no man despise thee. | 這些 事 你 要 講明 勸戒人 用 各 等 權柄責備 人 不可 叫人 輕 看 你 |
O LORD, rebuke me not in thine anger, neither chasten me in thy hot displeasure. | 大 衛 的 詩 交 與 伶 長 用 絲 絃 的 樂 器 調 用 第 八 耶 和 華 阿 求 你 不 要 在 怒 中 責 備 我 也 不 要 在 烈 怒 中 懲 罰 我 |
O LORD, rebuke me not in thy wrath neither chasten me in thy hot displeasure. | 大 衛 的 紀 念 詩 耶 和 華 阿 求 你 不 要 在 怒 中 責 備 我 不 要 在 烈 怒 中 懲 罰 我 |
The ransom of a man's life are his riches but the poor heareth not rebuke. | 人 的 貲 財 是 他 生 命 的 贖 價 窮 乏 人 卻 聽 不 見 威 嚇 的 話 |
And he spake that saying openly. And Peter took him, and began to rebuke him. | 耶 穌 明 明 的 說 這 話 彼 得 就 拉 著 他 勸 他 |
These things speak, and exhort, and rebuke with all authority. Let no man despise thee. | 這 些 事 你 要 講 明 勸 戒 人 用 各 等 權 柄 責 備 人 不 可 叫 人 輕 看 你 |
One thousand shall flee at the rebuke of one at the rebuke of five shall ye flee till ye be left as a beacon upon the top of a mountain, and as an ensign on an hill. | 一 人 叱喝 必 令 千 人 逃跑 五 人 叱喝 你 們 都 必 逃跑 以致 剩下 的 好像 山頂 的 旗杆 岡上 的 大旗 |
Related searches : Strong Rebuke - Public Rebuke - Stern Rebuke - Rebuke From - Stinging Rebuke