Translation of "shall be accorded" to Chinese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Permission to speak on the motion to reconsider shall be accorded only to two speakers opposing the motion, after which it shall be put to the vote immediately. | 主席只应准许两名反对重新审议的代表就这一动议发言 然后立即将该动议付诸表决 |
Permission to speak on the closure of the debate shall be accorded only to two speakers opposing the closure, after which the motion shall be immediately put to vote. | 主席应只准许两名反对结束辩论的发言者就结束辩论的问题发言 |
Permission to speak on the closure of the debate shall be accorded only to two speakers opposing the closure, after which the motion shall be immediately put to vote. | 主席应只准许两名反对结束辩论的发言者就结束辩论的问题发言 然后应立即将该动议付诸表决 |
Permission to speak on a motion to reconsider shall be accorded only to the mover and one other supporter, after which it shall be put immediately to the vote. | 应只允许动议者和另外一名支持者就要求重新审议的动议发言 然后立即将该动议付诸表决 |
Permission to speak on the closure of the debate shall be accorded only to two speakers opposing the closure, after which the motion shall immediately be put to the vote. | 只能准许两名反对结束辩论的发言者就结束辩论问题发言 然后应立即将该动议付诸表决 |
Permission to speak on the closure of the debate shall be accorded only to two members opposing the closure, after which the motion shall immediately be put to the vote. | 只能允许两名反对结束辩论的发言者就结束辩论问题进行发言 在此之后应立即将这一动议付诸表决 |
Permission to speak on the motion shall be accorded only to two representatives in favour of and to two opposing the division. | 主席只应准许两名赞成和两名反对分部分表决的代表就该动议发言 |
9. Decides that the issuance of documents on planning, budgetary and administrative matters requiring urgent consideration by the General Assembly shall be accorded priority | 9. 决定需要大会紧急审议的关于规划 预算和行政事项的文件的印发应受到优先重视 |
Permission to speak on the motion shall be accorded only to two representatives in favour of and to two opposing the adjournment, after which the motion shall, subject to rule 25, be immediately put to vote. | 主席应只准许两名赞成和两名反对暂停辩论的代表就这一动议发言 然后在不违反第25条规定的情况下 立即将该动议付诸表决 |
Permission to speak on a motion to reconsider shall be accorded only to two members in favour of and two members in opposition to the motion, after which it shall immediately be put to the vote. | 只能允许两名赞成重新审议的委员和两名反对重新审议的委员就要求重新审议的动议进行发言 在此之后应立即将此项动议付诸表决 |
Permission to speak on a motion to reconsider shall be accorded only to the mover, to one speaker in favour of, and two against, the proposal, after which it shall be put immediately to the vote. | 应只允许动议者和另外一名支持者 二名反对就要求重新审议的动议发言 然后立即将该动议付诸表决 |
In the event of a decision not being taken within this period, interim accreditation shall be accorded until such time as a decision is taken. | 如果在此期间未作决定,应给予临时认可,直至作 出决定为止 |
Permission to speak on a motion to set such limits shall be accorded only to two representatives in favour of and to two opposing such limits, after which the motion shall be immediately put to the vote. | 遇到此类限制动议 只准许两名赞成限制和两名反对限制的代表发言 然后动议应立即付诸表决 |
Permission to speak on the motion for the closure of the debate shall be accorded only to two speakers opposing the closure, after which the motion shall, subject to rule 25, be immediately put to the vote. | 主席只应准许两名反对结束辩论的代表就这个动议发言 然后在不违反第25条的情况下 立即将该动议付诸表决 |
Permission to speak on a motion to reconsider shall be accorded only to two speakers in favour of the motion and to two speakers opposing the motion, after which it shall be immediately put to the vote. | 只能允许两名赞成重新审议的委员和两名反对重新审议的委员就要求重新审议的动议进行发言 在此之后应立即将此项动议付诸表决 |
Permission to speak on a motion to reconsider shall be accorded only to two speakers in favour of the motion and to two speakers opposing the motion, after which it shall be immediately put to the vote. | 只准许两名赞成重新审议的委员和两名反对重新审议的委员就要求重新审议的动议进行发言 然后应立即将该动议付诸表决 |
Mainstreaming a gender perspective into all activities will be accorded priority . | 将性别观点纳入一切活动的主流应成为优先事项 quot |
23. Such privileges and immunities shall be accorded to officials in the interest of the United Nations and not for the benefit of the individuals themselves. | 23. 上述特权和豁免权是本着联合国的利益给予官员的 而不是为了他们个人的好处 |
It also provides in its Article 5 that all persons invited to participate in the official business of the Convention shall enjoy immunity from legal process in respect of words spoken or written and all acts performed by them in their official capacity and that they shall be accorded inviolability for all papers and documents and that such immunity shall continue to be accorded after termination of their business . | 其中第5条还规定 获邀请参与履行 公约 公务的人员 其以公务地位发表的口头或书面言论和所作的一切行为免受法律诉讼 他们的 所有文书和文件亦不受侵犯 并且 此种豁免在公务结束后继续有效 |
First priority has to be accorded to setting up local democratic governments. | 第一个优先事项必须是建立地方民主政府 |
This man wishes to be accorded the same privilege as a sponge! | 这个人也希望拥有 和海绵一样的特权 |
To be accorded the unexpected honor of speaking first leaves me dumbfounded. | 被选为第一个致辞的人 我感到很吃惊 |
Within that context, priority should be accorded to water supply and environmental sanitation. | 在这方面,应优先注意供水和环境卫生 |
Programmes for student groups or educational institutions should be accorded a high priority. | 对为学生团体或教育机构编制的节目应当给予高度优先的考虑 |
33. No territorial or diplomatic asylum, or status of political refugee, can be accorded. | 33. 不得给予任何域内或外交庇护或政治难民地位 |
Disability was accorded special importance. | 残疾受到特别的重视 |
Implementation of decisions and commitments made should be balanced, with priority being accorded to development. | 对所作出的决定和承诺的实施应该是平衡的 优先重视发展问题 |
85. His delegation believed that the issue should be accorded the urgent treatment it deserved. | 85. 斯威士兰代表团认为,这个问题理应作为紧急问题处理 |
Prevention and demand reduction must be intensified and accorded the high priority that they deserve | 必须加强预防和减少需求 并对之给予应有的高度优先 |
Such individuals may be accorded the standard of accommodation that they normally use when travelling | 对于这种人员,可准许乘坐他们平常旅行时乘坐的舱位 |
Equally, people living with HIV have to be accorded their rightful leadership role at every level. | 同样 艾滋病毒携带者必须在每一级上发挥应有的领导作用 |
Youth policies should be accorded a legal status and backed by legislative structures and sufficient resources. | 应对青年政策给予法律地位并得到立法组织和充分资源的资助 |
Members of the Subcommittee on Prevention and of the national preventive mechanisms shall be accorded such privileges and immunities as are necessary for the independent exercise of their functions. Members of the Subcommittee on Prevention shall be accorded the privileges and immunities specified in section 22 of the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations of 13 February 1946, subject to the provisions of section 23 of that Convention. | 防范小组委员会委员及国家防范机制成员应享有独立行使其职务所必要的特权和豁免 防范小组委员会委员应享有1946年2月13日 联合国特权和豁免公约 第二十二节所规定的特权和豁免 但须遵守该公约第二十三节的规定 |
determining when a foreign insolvency proceeding should be accorded quot recognition quot , and what the consequences of recognition may be | 确定何时给予某一外国破产程序以 quot 承认 quot 以及承认的后果可能会有哪一些 |
International watercourses and related installations, facilities and other works shall enjoy the protection accorded by the principles and rules of international law applicable in international and non international armed conflict and shall not be used in violation of those principles and rules. | 国际水道和有关的装置 设施及其他工程,应享有适用于国际性及非国际性武装冲突的国际法原则和规则所给予的保护,并且不得用于违反这些原则和规则 |
International watercourses and related installations, facilities and other works shall enjoy the protection accorded by the principles and rules of international law applicable in international and non international armed conflict and shall not be used in violation of those principles and rules. | 国际水道和有关的设施 装置及其他工程,应享有适用于国际性及非国际性武装冲突的国际法原则和规则所给予的保护,并且不得用于违反这些原则和规则 |
Attention must also be drawn to the importance which all delegations accorded to the issue of commodities. | 28. 还应该强调所有代表团都对基础产品问题做出贡献的重要性 |
It is thus essential that the special procedures be accorded full and free access to all countries. | 因此 特别程序必须能够完全和不受任何限制地进入所有国家 |
Flexibilities in binding coverage commensurate with the ACP countries' development levels should be accorded to these countries. | 应当给予非加太国家以符合其发展水平的约束范围上的灵活性 |
This mandate, therefore, should be accorded its rightful place in the human rights agenda of this Commission. | 所以 这项任务应该在人权委员会人权议程中具有适当的位置 |
Emphasizing that further reductions of non strategic nuclear weapons should be accorded priority and be carried out in a comprehensive manner, | 强调应将进一步裁减非战略核武器列为优先事项 并以全面方式开展这项工作 |
Transboundary aquifers or aquifer systems and related installations, facilities and other works shall enjoy the protection accorded by the principles and rules of international law applicable in international and non international armed conflict and shall not be used in violation of those principles and rules. | 跨界含水层或含水层系统及有关装置 设施和其他工程应享有适用于国际性和非国际性武装冲突的国际法原则和规则所给予的保护 并且不得用于违反这些原则和规则 |
It is time for the Assembly to be more assertive within the mandate accorded it by the Charter. | 大会现在应该在 宪章 赋予它的任务范围内提出本身更有力的观点 |
At the international level, UNIFEM and INSTRAW should be accorded the appropriate status and supported with adequate resources. | 49. 在国际层面上 妇发基金和提高妇女地位研训所应该具有适当的地位和足够的经费 |
Priority must therefore be accorded to the education of all citizens in order to prevent human rights violations. | 因此 应当将公民教育置于重要地位 以便预防侵犯人权 |
Related searches : Should Be Accorded - To Be Accorded - Will Be Accorded - Is Accorded - Was Accorded - Are Accorded - Were Accorded - Accorded With - Value Accorded - Shall Be - Has Been Accorded - Shall Be Structured - Shall Be Solely - Shall Be Solved