Translation of "subdue" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Subdue - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Look, invade, subdue them, take their resources. | 看着吧 侵略了他们 降服他们 夺走他们的资源 |
I would soon subdue their enemies, and turn my hand against their adversaries. | 我 便 速速 治服 他 們的 仇敵 反手 攻擊 他 們的敵人 |
I would soon subdue their enemies, and turn my hand against their adversaries. | 我 便 速 速 治 服 他 們 的 仇 敵 反 手 攻 擊 他 們 的 敵 人 |
He shall subdue the people under us, and the nations under our feet. | 他 叫 萬民服 在 我 們 以下 又 叫 列邦 服 在 我們腳下 |
He shall subdue the people under us, and the nations under our feet. | 他 叫 萬 民 服 在 我 們 以 下 又 叫 列 邦 服 在 我 們 腳 下 |
that He may cut down a section of the faithless, or subdue them, so that they retreat disappointed. | 他援助你们 以便对于不信道的人 或剪除一部分 或全部加以凌辱 以便他们失败而归 |
that He may cut down a section of the faithless, or subdue them, so that they retreat disappointed. | 他援助你們 以便對於不信道的人 或剪除一部分 或全都加以凌辱 以便他們失敗而歸 |
He can subdue tigers and dragons, move mountains, and empty seas. Your majesty, you can't take it lightly. | 力能降龙伏虎 移山倒海 万岁切不可轻视啊 |
When he had resisted arrest, the police had been obliged to use the minimum force necessary to subdue him. | 在他拒捕时 警察为治服他被迫最低限度地使用武力 |
The Government reported that the inmate had attacked an official, making it necessary to use physical force to subdue him. | 政府答复说 囚犯打了一名狱警 狱警不得不使用武力对付他 |
Be modest in thy bearing and subdue thy voice. Lo! the harshest of all voices is the voice of the ass. | 你应当节制你的步伐 你应当抑制你的声音 最讨厌的声音 确是驴子的声音 |
Be modest in thy bearing and subdue thy voice. Lo! the harshest of all voices is the voice of the ass. | 你應當節制你的步伐 你應當抑制你的聲音 最討厭的聲音 確是驢子的聲音 |
After receiving report, police of the Nancheng police station in Anlu City took decisive measures to subdue Xiao Ming to prevent him from hurting the innocent. | 闻警赶来的安陆市南城派出所民警为了防止小鸣伤及无辜 果断采取措施将小鸣制伏 |
However, in modern conflicts, enemies sought not only to subdue, but to humiliate or annihilate each other, breaking traditional taboos in a single minded struggle for power. | 但是 在现代的冲突中,敌人不只要制服对方 而且也要凌辱或消灭对方 在全心全力的夺权中打破传统禁忌 |
He will turn again, he will have compassion upon us he will subdue our iniquities and thou wilt cast all their sins into the depths of the sea. | 必 再 憐憫 我 們 將我們 的 罪孽 踏在 腳下 又 將 我 們 的 一切 罪投於 深海 |
He will turn again, he will have compassion upon us he will subdue our iniquities and thou wilt cast all their sins into the depths of the sea. | 必 再 憐 憫 我 們 將 我 們 的 罪 孽 踏 在 腳 下 又 將 我 們 的 一 切 罪 投 於 深 海 |
In this respect, we wish to express our conviction that any international action to prevent and subdue terrorism must be carried out in full and complete compliance with international law. | 뛔컒맺뛸퇔,룄룯솪뫏맺훷튪믺맘႖႖႖႖듳믡뫍낲좫샭쫂믡႖႖႖႖뻟폐훘듳틢틥ꆣ |
Lo! they who subdue their voices in the presence of the messenger of Allah, those are they whose hearts Allah hath proven unto righteousness. Theirs will be forgiveness and immense reward. | 在使者的面前低声说话的人们 真主确已为敬畏而试验他们的心 他们将蒙赦宥和重大的报酬 |
Lo! they who subdue their voices in the presence of the messenger of Allah, those are they whose hearts Allah hath proven unto righteousness. Theirs will be forgiveness and immense reward. | 在真主的使者面前低聲說話的人們 真主確已為敬畏而試驗他們的心 他們將蒙赦宥和重大的報酬 |
Who shall change our vile body, that it may be fashioned like unto his glorious body, according to the working whereby he is able even to subdue all things unto himself. | 他 要 按 著 那能 叫萬 有 歸服 自己 的 大能 將 我 們這 卑賤 的 身體 改 變 形狀 和 他 自己 榮耀 的 身體 相似 |
Who shall change our vile body, that it may be fashioned like unto his glorious body, according to the working whereby he is able even to subdue all things unto himself. | 他 要 按 著 那 能 叫 萬 有 歸 服 自 己 的 大 能 將 我 們 這 卑 賤 的 身 體 改 變 形 狀 和 他 自 己 榮 耀 的 身 體 相 似 |
and from the day that I commanded judges to be over my people Israel and I will subdue all your enemies. Moreover I tell you that Yahweh will build you a house. | 並 不 像 我 命士 師 治理 我 民 以色列 的 時候 一樣 我 必 治服 你 的 一切 仇敵 並且 我 耶和華 應許 你 必為 你 建立 家室 |
and from the day that I commanded judges to be over my people Israel and I will subdue all your enemies. Moreover I tell you that Yahweh will build you a house. | 並 不 像 我 命 士 師 治 理 我 民 以 色 列 的 時 候 一 樣 我 必 治 服 你 的 一 切 仇 敵 並 且 我 耶 和 華 應 許 你 必 為 你 建 立 家 室 |
And since the time that I commanded judges to be over my people Israel. Moreover I will subdue all thine enemies. Furthermore I tell thee that the LORD will build thee an house. | 並 不 像 我 命士 師 治理 我 民 以色列 的 時候 一樣 我 必 治服 你 的 一切 仇敵 並且 我 耶和華 應許 你 必為 你 建立 家室 |
And since the time that I commanded judges to be over my people Israel. Moreover I will subdue all thine enemies. Furthermore I tell thee that the LORD will build thee an house. | 並 不 像 我 命 士 師 治 理 我 民 以 色 列 的 時 候 一 樣 我 必 治 服 你 的 一 切 仇 敵 並 且 我 耶 和 華 應 許 你 必 為 你 建 立 家 室 |
And the ten horns out of this kingdom are ten kings that shall arise and another shall rise after them and he shall be diverse from the first, and he shall subdue three kings. | 至於 那 十 角 就是 從這國 中 必興 起 的 十 王 後來 又 興起 一 王 與先前 的 不同 他 必 制伏 三 王 |
And the ten horns out of this kingdom are ten kings that shall arise and another shall rise after them and he shall be diverse from the first, and he shall subdue three kings. | 至 於 那 十 角 就 是 從 這 國 中 必 興 起 的 十 王 後 來 又 興 起 一 王 與 先 前 的 不 同 他 必 制 伏 三 王 |
Israel s failure to subdue Hezbollah demonstrates the many weaknesses of the war on terror concept. One weakness is that even if the targets are terrorists, the victims are often innocent civilians, and their suffering reinforces the terrorist cause. | 以色列未能制服真主党表明了反恐战争这一概念的众多缺陷 其一是 即使目标就是恐怖分子 受害者也经常是无辜的平民 而他们的苦难则加强了恐怖分子运动 |
so that when you are mounted upon them you may remember the bounty of your Lord, and say Glory be to Him Who has subjected this to Us whereas we did not have the strength to subdue it. | 以便你们端坐在上面 然后 在端坐的时候 想着你们主的恩典 并且说 赞颂真主 超绝万物 他为我们制服此物 我们对于它本是无能的 |
so that when you are mounted upon them you may remember the bounty of your Lord, and say Glory be to Him Who has subjected this to Us whereas we did not have the strength to subdue it. | 以便你們端坐在上面 然後 在端坐的時候 想著你們主的恩典 並且說 讚頌真主 超絕萬物 他為我們制服此物 我們對於它本是無能的 |
Thus says Yahweh to his anointed, to Cyrus, whose right hand I have held, to subdue nations before him, and strip kings of their armor to open the doors before him, and the gates shall not be shut | 我 耶和華 所 膏 的 古列 我攙扶 他 的 右手 使 列國 降伏 在 他 面前 我 也 要 放 鬆列王 的 腰帶 使 城門 在 他 面前 敞開 不得關閉 我對 他 如此 說 |
Thus says Yahweh to his anointed, to Cyrus, whose right hand I have held, to subdue nations before him, and strip kings of their armor to open the doors before him, and the gates shall not be shut | 我 耶 和 華 所 膏 的 古 列 我 攙 扶 他 的 右 手 使 列 國 降 伏 在 他 面 前 我 也 要 放 鬆 列 王 的 腰 帶 使 城 門 在 他 面 前 敞 開 不 得 關 閉 我 對 他 如 此 說 |
God blessed them. God said to them, Be fruitful, multiply, fill the earth, and subdue it. Have dominion over the fish of the sea, over the birds of the sky, and over every living thing that moves on the earth. | 神 就 賜福給 他 們 又 對 他 們說 要 生養眾 多 遍滿 地面 治理 這地 也 要 管理 海裡的魚 空中 的 鳥 和 地上 各 樣行動 的 活物 |
Indeed, rather than using existing approaches and processes to compete, these entrants created radical new game plans, rewriting the target industry s rules. Their creativity and passion enabled them to subdue and in some cases even destroy less adaptable giants remarkably quickly. | 事实上 这些新来者没有沿用已有方法和过程去竞争 而是创造了全新的游戏计划 改写了目标行业的规则 它们的创造力和激情使他们以不可思议的高速征服 有时甚至毁灭 改变不及的巨头 |
God blessed them. God said to them, Be fruitful, multiply, fill the earth, and subdue it. Have dominion over the fish of the sea, over the birds of the sky, and over every living thing that moves on the earth. | 神 就 賜 福 給 他 們 又 對 他 們 說 要 生 養 眾 多 遍 滿 地 面 治 理 這 地 也 要 管 理 海 裡 的 魚 空 中 的 鳥 和 地 上 各 樣 行 動 的 活 物 |
The LORD of hosts shall defend them and they shall devour, and subdue with sling stones and they shall drink, and make a noise as through wine and they shall be filled like bowls, and as the corners of the altar. | 萬軍 之 耶和華 必保護 他 們 他 們必 吞滅仇敵 踐踏彈石 他 們必 喝 血 吶喊 猶如飲 酒 他 們必 像 盛滿血 的 碗 又 像 壇 的 四 角 滿 了 血 |
The LORD of hosts shall defend them and they shall devour, and subdue with sling stones and they shall drink, and make a noise as through wine and they shall be filled like bowls, and as the corners of the altar. | 萬 軍 之 耶 和 華 必 保 護 他 們 他 們 必 吞 滅 仇 敵 踐 踏 彈 石 他 們 必 喝 血 吶 喊 猶 如 飲 酒 他 們 必 像 盛 滿 血 的 碗 又 像 壇 的 四 角 滿 了 血 |
And the leaders of Pharaoh's people said to him Would you allow Moses and his people to create disorder in the land and discard you and your gods? He replied We shall now slay their sons and spare their women, and subdue them. | 法老的百姓中的众领袖说 难道你要任随穆萨和他的宗族在地方上作恶 并抛弃你和你的众神灵吗 他说 我们要屠杀他们的儿子 保全他们的妇女 我们确是统治他们的 |
And the leaders of Pharaoh's people said to him Would you allow Moses and his people to create disorder in the land and discard you and your gods? He replied We shall now slay their sons and spare their women, and subdue them. | 法老的百姓中的眾領袖說 難道你要任隨穆薩和他的宗族在地方上作惡 並拋棄你和你的眾神靈嗎 他說 我們要屠殺他們的兒子 保全他們的婦女 我們確是統治他們的 |
Thus saith the LORD to his anointed, to Cyrus, whose right hand I have holden, to subdue nations before him and I will loose the loins of kings, to open before him the two leaved gates and the gates shall not be shut | 我 耶和華 所 膏 的 古列 我攙扶 他 的 右手 使 列國 降伏 在 他 面前 我 也 要 放 鬆列王 的 腰帶 使 城門 在 他 面前 敞開 不得關閉 我對 他 如此 說 |
Thus saith the LORD to his anointed, to Cyrus, whose right hand I have holden, to subdue nations before him and I will loose the loins of kings, to open before him the two leaved gates and the gates shall not be shut | 我 耶 和 華 所 膏 的 古 列 我 攙 扶 他 的 右 手 使 列 國 降 伏 在 他 面 前 我 也 要 放 鬆 列 王 的 腰 帶 使 城 門 在 他 面 前 敞 開 不 得 關 閉 我 對 他 如 此 說 |
And God blessed them, and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that moveth upon the earth. | 神 就 賜福給 他 們 又 對 他 們說 要 生養眾 多 遍滿 地面 治理 這地 也 要 管理 海裡的魚 空中 的 鳥 和 地上 各 樣行動 的 活物 |
And God blessed them, and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that moveth upon the earth. | 神 就 賜 福 給 他 們 又 對 他 們 說 要 生 養 眾 多 遍 滿 地 面 治 理 這 地 也 要 管 理 海 裡 的 魚 空 中 的 鳥 和 地 上 各 樣 行 動 的 活 物 |
Throughout China s recent rise from poverty to relative prosperity and global economic power, the fundamentals of its statecraft and strategic doctrine have remained largely unchanged. Since the era of Mao Zedong, China has adhered to the Zhou Dynasty military strategist Sun Tzu s counsel subdue the enemy without any battle by exploiting its weaknesses and camouflaging offense as defense. | 纵观中国近代摆脱贫困实现相对繁荣并跻身全球经济强国的过程 其基本的政治手段和战略理念并没有多大改变 从毛泽东时代起中国就坚定贯彻周朝军事战略家孙武利用敌方弱点以攻为守实现 不战而屈人之兵 的理念 兵不厌诈 是孙武的名言 |
Vietnamese deaths and casualties outnumbered American deaths and casualties by perhaps 20 to one, but the US still could not subdue the nationalist adversary that they faced. The US could bomb Vietnam s cities to rubble, as it can Iraq s cities, but this solves nothing, claims vast numbers of innocent lives, and confirms the view of Americans as occupiers. | 越南是真正的前车之鉴 在越战中 越南的人员伤亡与美国相比大约是20比1 但即便如此 美国也未能征服其面对的民族主义敌手 美国可以将越南的城市炸成一片瓦砾 也能如此对付伊拉克的城市 但这样做不能解决任何问题 只能欠下许多的无辜命债 并使得侵略者的形象名符其实 |