Translation of "whether as well" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
Lastly, she wondered whether men as well as women were encouraged to take responsibility for family planning. | 最后 她想知道 是否鼓励男子和妇女同样要对计划生育负责 |
A related question in some situations was whether there were indeed sufficient posts as well as staff to fill them. | 在有些情况下一个相关的问题是 有没有足够的职位 以及足够的工作人员去填补这些职位 |
She asked what criteria used to determine neediness and wondered whether the pension was payable to married as well as single women. | 她询问 贫困 的界定标准是什么 并且想知道已婚妇女和单身妇女是否都能得到补助金 |
Family law also gives the same rights and responsibilities to women as well as men for the duration of the marriage, as well as in case of its termination, whether this happened due to divorce or death. | 292. 关于婚姻的持续时间及其终止 无论是因为离婚还是死亡 家庭法 授予妇女和男子同样的权利和责任 |
Cities need to establish clear goals and targets, as well as good monitoring systems to help them assess whether they are meeting their goals. | 各城市必须建立明确的目标和指标以及良好的监测制度 以帮助其评估它们是否正在向目标迈进 |
Well, I don't know whether you were lucky or not. | 我不知道你是否幸运 |
Well, do you remember whether you left it in gear? | 你还记得车是不是灭火了? |
Well, I don't know whether this is relevant, sir, but... | 我不知道这一点是否重要 |
well, frankly, Mr. BissIe, that depends on whether or not | 坦白说 比斯勒先生 这取决于我能不能 |
Whether complaint procedures have been foreseen and the child can lodge complaints, either directly or through a representative, as well as remedies available (for example, compensation) | 是否打算设立申诉程序 儿童是否可直接或通过代理人提出申诉 是否有补救措施 如赔偿 |
Whether in this audience or people elsewhere in the world, hearing some of this, may well be doing the screaming with rage thing, after as well, some of them. | 这里有某些人 或现在在世界上别的角落 可能有人听见这个 然后愤怒或尖叫 某些人 |
People living with HIV (including women) have their sexual and reproductive health needs as well, whether they are treated for or not. | 9. 艾滋病毒感染者 包括妇女 也有她们自身的性健康和生殖健康需要 不论她们是否接受治疗都是如此 |
Whether there are any reservations to the Convention whether reservations have been withdrawn whether the State party has objected to the reservations of other States parties and whether the State party has mentioned the implementation of the Beijing Platform for Action are issues which are addressed in this section, as well as the nature and relevance of the oral presentation. | 这一节提出下列问题 是否对 公约 提出保留 是否撤回保留 缔约国是否对其它缔约国的保留提出异议 及缔约国是否提到 北京行动纲要 的执行情况,以及口头报告的性质及其实质性意义 |
Whether there are any reservations to the Convention whether reservations have been withdrawn whether the State party has objected to the reservations of other State parties and whether the State party has mentioned the implementation of the Beijing Platform for Action are issues which are addressed in this section, as well as the nature and relevance of the oral presentation. | 这一节提到下列问题 是否对 公约 提出保留 是否撤回保留 缔约国是否对其它缔约国的保留提出异议 及缔约国是否提到 北京行动纲要 的执行情况,以及口头报告的性质及其实质性意义 |
Well, I'm the best judge of whether you belong there or not. | 你是不是属于那个圈子 只有我才能下判断 |
Well, I doubt very much whether you'll be with us by breakfast. | 我非常怀疑是否你会跟我们一起早餐 |
The board of directors should disclose whether it has a formal procedure for addressing such situations, as well as the hierarchy of obligations to which directors are subject. | 董事会应披露它在处理这种情况方面是否有正规程序 以及董事必须承担的义务等级 |
Without prompt, fair and efficient mechanisms for this whether in mass influx or in individual cases there will be risks to safety and security, as well as abuses. | 如果这方面缺乏迅速 公正和高效率的机制 无论是在处理大量人员流入的情况下还是在处理单个人员流入的情况下 人身安全就会受到威胁 权利就可能遭到侵犯 |
The objective of the Organization should read as follows To strengthen programme implementation by monitoring the delivery of the programmes using results based management methods as well as their outputs and to determine whether they are adequate, timely and in accordance with the mandates, whether they address effectively the objectives of the programmes and whether the resources are used efficiently. | 将本组织的目标改为 通过采用基于成果的管理方法监测方案交付情况及监测方案的产出 加强方案的执行 并确定各项产出是否适当 及时 符合任务规定 是否切实符合方案的目标 资源是否得到有效率的利用 |
The recognition of this field as one of growing importance in international relations in foreign ministries is slowly permeating development assistance agencies as well, whether multilateral ones such as UNDP or national ones. | 各国外交部对该领域在国际关系中的重要性日益增强的认识缓慢地渗透到各个发展援助机构 无论是象开发署这样的多边机构 还是各国的机构 |
Ascertains whether proper controls exist for receiving and inspecting all United Nations owned equipment assigned to the Mission and for accurate and timely recording as well as tracking of assets. | 查明是否对提供给联刚特派团的联合国所属装备的接收和检验存在适当的管制 和对准确和及时记录和追踪资产存在适当的管制 |
Well, you see, I didn't know then whether I could trust you or not. | 我不知道我是否能相信你们 |
Ms. Hampson noted that the concept of equitable sharing encompassed both the sharing of benefits as well as participation in the decision making on whether exploitation of natural resources was possible. | 41. 汉普森女士指出 公正分享的概念既包括分享利益 也包括参与决定是否可能开发自然资源 |
Well, as well as can be expected. | 可以想像得到 |
However, whether adopted as a convention or a non binding instrument, those articles would not remove the need for concrete bilateral and regional arrangements, as well as a supplementary regulatory framework to resolve outstanding issues. | 但是 这些条款无论作为一项公约或是一项不具有约束力的文书通过 都依然有必要确立具体的双边和区域安排以及用来解决悬而未决的问题的补充性规章框架 |
Regarding the WMD free zone, it is well known that Israel supports the eventual establishment of a mutually and effectively verifiable zone free of all weapons of mass destruction, whether nuclear, chemical or biological weapons, as well as their means of delivery. | 关于无大规模毁灭性武器区问题 众所周知 以色列支持最终建立可以相互有效核查的无任何大规模毁灭性武器 核武器 化学武器或生物武器 及其运载工具的地区 |
The opinion shall also state, as appropriate, whether | 意见中还应在适当时表明 |
Whether he be dressed as priest, beggar, knight... | 无论他扮成什么样 |
Well, one way of trying is to see whether we could look at income distribution. | 恩 其中一个是看看我们能否 观察收入的分布 |
His nose as well. His nose as well. | 他的鼻子也行 |
The conclusion and execution of contracts, as well as the legal effects of contracts, are governed by general principles that apply without distinction to all contracting parties, whether they are women or men. | 合同的签订和实施以及合同的法律效力适用规范合同各方的法律原则 不论该合同各方是男子还是妇女 |
Taking into account the above statistics, as well as historical data on troop deployment, the Advisory Committee is doubtful whether the deployment schedule referred to in paragraph 5 above could be fully implemented. | 考虑到上述统计以及以往部队部署情况的数据,委员会对是否能够完全如期执行上面第5段提及的部署时间表表示怀疑 |
Well, so, there's some showing as well as telling. | 那是因为讲述中还夹带了展示 |
Besides, if an exception was made for human rights treaties, it was doubtful whether other categories of normative treaties would not then require a separate regime as well. | 此外 如果把人权条约作为例外 就令人怀疑其他类别的规范性条约是否也将需要单独的制度 |
well, it's just as well. | 这有何妨 |
Well, I'm simply trying to find out whether I should put the... breakables away or not. | 我只是想明白是否我应该将易碎品搬走 |
The growing dispute over trade sanctions brings to the fore not only the fundamental ethical question of whether wealthy nations should bear the burden of emissions reduction alone, but also the strategic question of whether sticks as well as carrots should be used to induce green behavior in developing countries. | 对于贸易制裁不断增加的争议把一些问题带到了前台 它们不仅包括富有国家是否应该单独承担减排负担这一伦理问题 而且还包括对发展中国家是否应该恩威并用来促进环保行为 |
Well... well, as long as that's the way it is, | 那么... 如果是这样 |
Well, to be able to paint as well as that. | 呃 可以画得这么好 Well, to be able to paint as well as that. |
as well as brilliantine. | 和发油一样好 |
It also is unclear whether oxidative stress is a primary cause or a secondary phenomenon of chronic diseases, as well as of the aging process. In most human disease, oxidative stress is merely a symptom. | 我们同样不清楚氧化应激是慢性病以及老化过程的首要起因还是一个次要现象 在大多数的人体疾病中 氧化应激仅仅是一种症状 所以氧化应激与疾病之间的联系不应被过分强调 |
Even leaving aside the question of whether this would be a workable approach in practice, current as well as foreseeable future budget trends would seem to be moving in the opposite direction to that required. | 且不论这一方案实际是否可行 目前以及可预见的将来的预算趋势似乎与这一方案正好背道而驰 |
Whether organize files will use cover art as folder icons. | 组织文件时是否采用封面艺照作为文件夹图标 |
Whether to automatically attempt to fetch cover art as needed | 是否在需要时自动尝试获取封面艺照 |
It would then be left to national law to decide who should comply with it and whether sanctions for non compliance should be applied, as well as what the consequences would be of such non compliance. | 随后将由本国法律决定谁应该遵守和是否对不遵守者实行制裁 以及不遵守的后果 |
Related searches : Well As Well - As Well ... As - As Well As - As Well - Well As - As To Whether - Whether Whether - As Well Though - Get As Well - Working As Well - Used As Well - Nice As Well - Was As Well