"一套规则"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
一套规则 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
所以他们想出了一套自己的规则 亦就是 网络规则 | And so they've come up with their own set of rules, the Rules of the Internet. |
然而 穷国似乎需要遵守一套不同的规则 | But poor countries seem to have to play by a different set of rules. |
公职细则 中规定了一套适用于公共部门所有方面的详细规则和条例 | There exists a detailed set of rules and regulations in the form of Civil Service Rules, governing all aspects of employment in the Public Sector. |
我们有两套不同的游戏规则 | We have two rulebooks. |
一套多边协议的控制限制性商业惯例的公平原则和规则 | Principles and Rules for the Control of 1980 Restrictive Business Practices United Nations Multilateral Non binding Adopted |
有一套管理政府官员行为的广泛规则和条例 | A wide body of rules and regulations governs the conduct of Government officials. |
在 多边协议的一套管制限制性商业惯例的公平原则和规则 通过25年之后 全面审查了 原则和规则 | Having reviewed all aspects of the Set of Multilaterally Agreed Equitable Principles and Rules for the Control of Restrictive Business Practices, 25 years after its adoption, |
全面审查 多边协议的一套管制限制性 商业惯例的公平原则和规则 | Resolution adopted by the Conference at its closing plenary |
针对这一点 有人提出 本公约草案作为一套专门性的规则 似可偏离 罗马公约 包含的一般性规则 | In response, it was suggested that the draft Convention, as a set of specialized rules, could be expected to deviate from the general rules contained in the Rome Convention. |
忆及 管制限制性商业惯例的一套多边协议的公平原则和规则 和第三次联合国全面审查 管制限制性商业惯例的一套多边协议的公平原则和规则 会议(1995年11月13 21日) | Recalling the Set of Multilaterally Agreed Equitable Principles and Rules for the Control of Restrictive Business Practices and the Third United Nations Conference to Review all Aspects of the Set of Multilaterally Agreed Equitable Principles and Rules for the Control of Restrictive Business Practices (13 21 November 1995), |
联合国关于竞争的一套原则和规则(2000年)(TD RBP CONF 10 Rev.2) 见 www.unctad.org en docs tdrbpconf10r2.en.pdf | The UN Set of Principles and Rules on Competition (2000) (TD RBP CONF 10 Rev.2). www.unctad.org en docs tdrbpconf10r2.en.pdf |
1. 会议所审议的基本提案为限制性商业惯例问题政府间专家组按照 一套原则和规则 G节第6款的规定 为改进和进一步拟订 管制限制性商业惯例的一套多边协议的公平原则和规则 所提出的提案 | The basic proposals for consideration by the Conference shall be those submitted, pursuant to section G, paragraph 6, of the Set, by the Intergovernmental Group of Experts on Restrictive Business Practices for the improvement and further development of the Set of Multilaterally Agreed Equitable Principles and Rules for the Control of Restrictive Business Practices. |
这份案文是一项更广泛的采矿守则的头一部分,整套守则将包括在 quot 区域 quot 内逐步开展活动的规则 规章和程序 | The text represents the first part of a broader mining code that is to encompass rules, regulations and procedures for the conduct of activities in the Area as they progress. |
这些努力的结果是 1980年通过了 管制限制性商业惯例的一套原则和规则 | The outcome of these efforts was the Set of Principles and Rules on Restrictive Business Practices adopted in 1980. |
1. 限制性商业惯例的一套多边协议的公平原则和规则 F节第6(c)款规定编制一份 限制性商业惯例法规手册 | 1. The Set of Multilaterally Agreed Equitable Principles and Rules for the Control of Restrictive Business Practices, in Section F.6 (c), provides for the compilation of a Handbook on Restrictive Business Practices Legislation. |
对于优惠原产地规则 不妨通过建立起一套多边适用标准和原则来追求此目标 | For preferential rules of origin, this objective might be pursued through the development of a set of multilaterally applicable criteria and principles. |
(b) 规定平等对待购置融资的所有供应商 为此规定所有供应商都应遵照有关担保权的规则或 一套虽有不同但却等同的规则 有关担保权的某些规则 | (b) Provide for equal treatment of all providers of acquisition financing, by subjecting them to the rules governing security rights or to a different but equivalent set of rules certain of the rules governing security rights . |
大自然设立了一套法则 | Nature has put a set of rules out there. |
一 整套原则的总体介绍 | I. OVERALL PRESENTATION OF THE SET OF PRINCIPLES |
二 全面审查 多边协议的一套管制限制性 商业惯例的公平原则和规则 (议程项目6) | (Agenda item 6) |
显然 文书草案意在提供一套现代版本 接替海上货物运输领域现有的国际赔偿责任制度 即 海牙规则 海牙 维斯比规则 和 汉堡规则 | Against this background, it appears appropriate to recall some of the common elements, which, despite their differences, all existing unimodal liability regimes for the carriage of goods by sea, land and air (i.e. |
在这方面 贸发会议在 一套多边协议的管制限制性商业惯例的公平原则和规则 方面做的工作很可贵 亚洲国家积极参加了这套原则的拟订 | In this connection, UNCTAD s work on the Set of Multilaterally Agreed Equitable Principles and Rules for the Control of Restrictive Business Practices had been valuable, and Asian countries had participated actively in its development. |
与会者列举了口头合同中提及一套仲裁规则应被确认为足以体现仲裁协议的存在及其内容 尤其是如果这套规则中包括示范仲裁条款的话 同上 | Examples were given of situations where such a reference in an oral contract to a set of arbitration rules should be accepted as expressing sufficiently the existence and contents of the arbitration agreement, particularly when the set of rules includes a model arbitration clause (ibid.). |
一种反对意见认为 在口头合同中仅提及一套仲裁规则不应总是被视为足以满足书面形式要求 因为一套程序规则本身不应被视为等同于载有仲裁条款的合同文件 同上 | 18, and to redraft paragraph (5) so as to better reflect the above mentioned general policy (A CN.9 508, para. It is recalled that the Working Group agreed to delete paragraph (7) of the draft model legislative provision contained in A CN.9 508, para. |
该 标准规则 由22条规则组成 涉及残疾人生活的所有方面 并规定了一整套对所有残疾人机会均等至关重要的措施 | The Standard Rules comprise 22 rules that address all aspects of life of persons with disabilities and provide for a continuum of interventions that are critical to the equalization of opportunities for all persons with disabilities. |
6. 一套准则并不是力图在各国间协调关于执行官员和董事的法律 也不是制定统一的方法或一套 固定的 规定 | A set of guidelines would not seek to harmonize officers and director laws across countries or establish uniform approaches or a firm set of provisions. |
然而我们必须认识到 算法是一套规则 是建立在二进制的基础上的 | But here's the thing. Algorithms are rules. They're binary. |
58. 法律应订立一整套优先权规则 涵盖所有可能发生的优先权冲突 | The law should have a complete set of priority rules covering all possible priority conflicts. |
第五次联合国全面审查 管制限制性商业惯例的 一套多边协议的公平原则和规则 会议 | Antalya, Turkey, 14 18 November 2005 |
第五次联合国全面审查 多边协议的一套管制 限制性商业惯例的公平原则和规则 会议 | Antalya, Turkey, 14 18 November 2005 |
第五次联合国全面审查 多边协议的一套管制限制性商业惯例的公平原则和规则 会议 | The Fifth United Nations Conference to Review All Aspects of the Set of Multilaterally Agreed Equitable Principles and Rules for the Control of Restrictive Business Practices, |
一套数据与另一套数据在细节和规模方面差异很大 | The detail and scale are highly variable from one data set to another. |
据指出 银行业已经有足够的条例管制 可能不需要另外增加一套规则 | It was stated that the banking industry was already sufficiently regulated and might not need an additional set of rules. |
他们不知道如何进行面对面接触 非言语和言语的一套规则 这些规则能使你舒适的和他人谈话 倾听他人说话 | They don't know the language of face contact, the non verbal and verbal set of rules that enable you to comfortably talk to somebody else, listen to somebody else. |
有必要制订一套指导原则 以规划怎样为人道主义和发展制订新的措施 | There is need for a set of guiding principles that begin to frame how we might build a new approach to humanitarianism and development. |
为此目的 将编纂一套道德守则 | For this purpose, a code of ethics will be formulated. |
一 整套原则的总体介绍. 16 43 5 | I. OVERALL PRESENTATION OF THE SET OF PRINCIPLES 16 43 5 |
标准规则 说明了均等参与的先决条件和目标领域 并说明了一套执行措施 | The Standard Rules delineate preconditions and target areas for equal participation, as well as a set of implementation measures. |
可把这归结为一整套原则或目标 | This can be distilled into a set of principles or objectives. |
标准化原则的评估方式指采用一套共同的原则 | The standardized principles approach adopts a common set of principles believed to be fundamental to the development of effective public administration across national Governments and national contexts. |
大会1980年12月5日第35 63号决议通过的 多边协议的一套管制限制性商业惯例的公平原则和规则 | The Set of Multilaterally Agreed Equitable Principles and Rules for the Control of Restrictive Business Practices, adopted by General Assembly resolution 35 63 of 5 December 1980. |
但是 也有与会者指出 可能的多个仲裁地点也可被视作 汉堡规则 的一个优点 即通过规定在不同地点进行仲裁但以同一套规则为准而促进仲裁的发展 | However, it was also observed that the variety of potential locations for arbitration could be seen as an advantage of the Hamburg Rules in terms of promoting the development of arbitration by providing for it in different locations, but with reference to the same set of rules. |
下文为第四次联合国全面审议 管制限制性商业惯例的一套多边协议的公平原则和规则 会议通过的暂行议事规则案文 仅有少许修正 | The following sets out the text of the provisional rules of procedure adopted by the Fourth United Nations Conference to Review All Aspects of the Set of Multilaterally Agreed Equitable Principles and Rules for the Control of Restrictive Business Practices with some minor amendments. |
欧洲联盟将继续捍卫 罗马规约 的尊严 我们重申我们为此已制定的一套原则 | The European Union will continue to defend the integrity of the Rome Statute and we recall the set of principles that we have established in that regard. |
该警察为该领土的公路规定了一套交通守则,并对其他执法程序进行了审查 | The police officer set up a traffic code for the Territory s roads and reviewed other procedures. |
相关搜索 : 一套基本规则 - 对于一套规则 - 规则一 - 一套准则 - 一套法规 - 一套规范 - 一套规范 - 一套规范 - 统一规则 - 一些规则 - 统一规则 - 一般规则 - 一些规则 - 一般规则