"下壳体"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

下壳体 - 翻译 : 下壳体 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

6.2.2.1.3 气瓶壳体 下的表中 删去 ISO 7866 1999 条目
6.2.2.1.3 In the table, under For the cylinder shell , delete the reference to ISO 7866 1999.
应在加压状态下检查便携式罐体的罐壳 管道或设备有无渗漏
While under pressure, the portable tank shall be inspected for any leaks in the shell, piping or equipment.
贝壳为什么不会一直生长下去
Why don't they just keep on going?
对于易燃的非冷冻型液化气体 排出的蒸气应导离罐壳 使之不会冲到罐壳上
For flammable non refrigerated liquefied gases, the escaping vapour shall be directed away from the shell in such a manner that it cannot impinge upon the shell.
以上介绍的就是外壳下面的呼吸环
So that's the breathing loop in a nutshell.
罐壳设计温度范围对于环境条件下运输的非冷冻型液化气体应在 40 至50 之间
Design temperature range for the shell shall be 40 C to 50 C for non refrigerated liquefied gases transported under ambient conditions.
6.6.3.2.12 拟装运非冷冻型液化气体的罐壳如有隔热措施 其隔热系统应满足下列要求
6.6.3.2.12 When the shells intended for the transport of non refrigerated liquefied gases are equipped with thermal insulation, the thermal insulation systems shall satisfy the following requirements
对于隔热的中型散货箱或罐体 规章范本 要求壳体的热负荷应等于通过隔热层的热传导加上假设1 的隔热层脱漏的壳体热负荷
For an insulated IBC or tank, the Model Regulations require that the heat load to the shell be equivalent to the heat transfer through the insulation plus the heat load to the shell on the assumption that 1 of the insulation is missing.
便携式罐体的罐壳装有运输气体所必要的辅助设备和结构件
The portable tank includes a shell fitted with service equipment and structural equipment necessary for the transport of gases.
6.6.2.2.11 拟装运第3类闪点标准范围内物质的便携式罐体 包括在闪点温度或闪点温度以上条件下装运输高温物质的此类罐体 所用的真空降压装置应能防止火焰直接穿入罐壳 若非如此 则便携式罐体的罐壳应能经受得住火焰穿入罐壳所致内部爆炸而不会发生渗漏
6.6.2.2.11 Vacuum relief devices used on portable tanks intended for the transport of substances meeting the flash point criteria of Class 3, including elevated temperature substances transported at or above their flash point, shall prevent the immediate passage of flame into the shell, or the portable tank shall have a shell capable of withstanding, without leakage an internal explosion resulting from the passage of flame into the shell.
贝壳
Shells?
6.6.2.4.10 罐壳圆柱体部分端(头)处的板厚不应有突然变化
6.6.2.4.10 There shall be no sudden change of plate thickness at the attachment of the ends (heads) to the cylindrical portion of the shell.
应注意6.6.3.4中规定的这些罐体的最小罐壳厚度要求
Attention is drawn to the minimum shell thickness requirements for these shells specified in 6.6.3.4.
6.6.3.4.7 罐壳圆柱体部分端(头)处的板厚不应有突然变化
6.6.3.4.7 There shall be no sudden change of plate thickness at the attachment of the ends (heads) to the cylindrical portion of the shell.
6.6.4.4.8 罐壳圆柱体部分端(头)处的板厚不应有突然变化
6.6.4.4.8 There shall be no sudden change of plate thickness at the attachment of the ends (heads) to the cylindrical portion of the shell.
有一个外皮和一个内壳 中间一层是固体绝热材料(如固体泡沫材料)
(b) a jacket and an inner shell with an intermediate layer of solid thermally insulating material (e.g. solid foam)
6.6.2.4.1 最小罐壳厚度应取以下三项中数值最大者
6.6.2.4.1 The minimum shell thickness shall be the greater thickness based on
6.6.3.4.1 最小罐壳厚度应取以下两项中数值较大者
6.6.3.4.1 The minimum shell thickness shall be the greater thickness based on
6.6.4.4.1 最小罐壳厚度应取以下两项中数值较大者
6.6.4.4.1 The minimum shell thickness shall be the greater thickness based on
6.6.2.5.2 便携式罐体装货或卸货用的所有罐壳开口都应安装手动断流阀 断流阀的位置应尽可能靠近罐壳
6.6.2.5.2 All openings in the shell, intended for filling or discharging the portable tank shall be fitted with a manually operated stop valve located as close to the shell as reasonably practicable.
如因便携式罐体安排而无法将标牌永久固定在罐壳上 罐壳上至少应标明高压容器规则要求的资料
When for reasons of portable tank arrangements the plate cannot be permanently attached to the shell, the shell shall be marked with at least the information required by the pressure vessel code.
如因便携式罐体安排而无法将标牌永久固定在罐壳上 罐壳上至少应标明高压容器规则要求的资料
When for reasons of portable tank arrangements, the plate cannot be permanently attached to the shell, the shell shall be marked with at least the information required by the pressure vessel code.
6.6.4.4.4 真空隔热罐体外皮和罐壳合计厚度应与6.6.4.4.2规定的最小厚度对应 罐壳厚度本身不小于6.6.4.4.3规定的最小厚度
6.6.4.4.4 For vacuum insulated tanks, the aggregate thickness of the jacket and the shell shall correspond to the minimum thickness prescribed in 6.6.4.4.2, the thickness of the shell itself being not less than the minimum thickness prescribed in 6.6.4.4.3.
应注意6.6.2.4.1至6.6.2.4.10中规定的这些罐体的最小罐壳厚度要求
Attention is drawn to the minimum shell thickness requirements for these tanks specified in 6.6.2.4.1 to 6.6.2.4.10.
如果你在中国 你可以使用稻壳 或者棉籽壳
If you're in China, you might use a rice husk or a cottonseed hull.
现在 回到鲍鱼壳 鲍鱼用这些蛋白质做成壳
Now, going back to the abalone shell, the abalone makes this shell by having these proteins.
外壳打开
Cover open
贝壳扣子
She took my buttons. Made of shells.
蚬壳石油
Shell Oil?
对于那些生产贝壳珊瑚的植物及有机体 这可是建筑材料
Plants and organisms that make shells, coral, think of it as a building block.
这真是一个美丽的海湾 有着许多软体珊瑚和甲壳类生物
There's this beautiful bay, lots of soft corals and stomatopods.
回到贝壳 贝壳本身就是一个自我组装的材料
Back to that shell the shell is a self assembling material.
如果中型散货箱或罐体没有隔热 壳体的热负荷需达 规章范本 4.2.1.13.8给定的数值
If an IBC or tank is non insulated, a heat load of the shell as given in 4.2.1.13.8 of the Model Regulations is required.
那些蚂蚁制造了一大堆垃圾 大多是吃种子留下的壳
They make a midden, a pile of refuse mostly the husks of the seeds that they eat.
罐壳的最大有效设计表压 数值不小于以下两项之和
(b) the maximum effective gauge pressure to which the shell is designed which shall be not less than the sum of
Plasma 桌面外壳
Plasma desktop shell
5. 稻米脱壳
5. Paddy hulling
虾和软壳蟹
Shrimps?
非洲贝壳号
Africa Shell.
你收集贝壳
You collect shells?
是 蚬壳石油
It's Shell Oil.
坚固的外壳
A solid body.
壳体或框架的制造使用不同等级但相同型号的材料 条件是
(ii) The alternate grade is permitted by the welding procedures specifications.
41.3.7 罐壳长度20呎的便携式罐体的替代试验严格性确认方法
41.3.7 Alternate test severity validation method for portable tanks with frame length of 20 feet
在火箭级和空间物体中使用最不易因环地空间条件影响而损蚀的材料和壳体
The use in rocket stages and space objects of materials and casings with minimal susceptibility to erosion as a result of the effects of circumterrestrial space conditions.

 

相关搜索 : 下壳 - 壳体 - 外壳壳体 - 主壳体 - 气体壳 - 壳体部 - 壳体开 - 光壳体 - 壳体泵 - 外壳体 - 壳体架 - 壳体面 - 侧壳体