"下面这条语句"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

下面这条语句 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

单步跟进到下一条语句
Step into the next statement
步进跳转到下一条语句
Step into the next statement
在这方面一句芬兰语是 Sisu
And the one word in Finnish in this context is sisu.
把这句句子翻成英语
Put this sentence into English.
我们可以看到这里我们加了一条break语句
We see we have a break here.
这个问题可以删除上述词语,代之以下列语句来克服
That difficulty could be overcome by deleting the above cited phrase, and replacing it with the following wording
这方面 我想用伊拉克另一种官方语言 库尔德语 讲几句
In this connection, I would like to address the Assembly in the other official language of Iraq, Kurdish.
这句话有语病的
This sentence has errors.
这是句美国理语
That's American slang.
无法为条件语句找到合适的选择
Could not find a proper choice for a condition statement.
比如 这是同样一句话写成英语 这是这句话写成荷兰语 用到同样的字母
So for example, here's the same sentence written in English and the same sentence written in Dutch using the same letters of the alphabet.
这里我们有一条n n 1语句 表示每执行一次n就减1
Here we have n n 1.
(c) 在第七句后面加上如下一句
(c) After the seventh sentence, add the following sentence
语句块
Blocks
语句块
Break blocks
SQL 语句
SQL statement
语句Stencils
statement
运输合同 定义的第二句句首 这一承诺 一语应当替换为 该合同 一语
The phrase This undertaking at the start of the second sentence of the definition of the contract of carriage should be replaced by the phrase The contract
需要语句
statement expected
我能用法语加一句句子吗
Can I enter a sentence in French?
严格地讲,这句话语法上有错误
Strictly speaking, this sentence is grammatically incorrect.
这句俗语是来自 爱尔兰小精灵
Pixilated is an earlyAmerican expression from the word pixies , meaning elves .
在这方面 请参阅基本法第3条第3款第1句
In this context, reference is made to article 3, paragraph 3, sentence 1, of the Basic Law.
生成SQL语句
Generate Database SQL
生成SQL语句
KMyMoney Generate SQL
就像一句英语俗语所说...
As they say in English
应将第74条草案第二句中的 本条不妨碍 一语改为 第15章中的任何规定均不妨碍 一语
The text of the second sentence of draft article 74 should be corrected by replacing the phrase This article does not constitute with the phrase Nothing in chapter 15 constitutes
查询语句为空
Query statement is empty.
好吧 肯定语句
Okay. Positive statement. Ringing affirmative.
关于第29条 他说 该条的语句(从西班牙文草案来看)反映了自决权
Concerning article 29, he noted that the phrase (as drafted in the Spanish version) was a reflection of the right of self determination.
现在我们需要决定达到什么条件时才去执行break语句
Now what we have to determine is whether that break is always reached.
用疑问代词表任指格式改写下面的句子 根据需要可以增加或者减少一些词语
Use interrogative pronouns to rewrite the sentences below if you need to, you can add or remove a few words.
这使人想起语言交流中的 容器隐喻 在这里面我们把想法理解成实物 句子就像容器 语言交流就像快递
It evokes the container metaphor of communication, in which we conceive of ideas as objects, sentences as containers, and communication as a kind of sending.
短语是句法单位
Phrases are syntactical units.
未终止的 if 语句
Unterminated if statement
执行 SQL 语句出错
Error while executing SQL statement.
无法执行语句QSQLiteResult
Unable to execute statement
无法准备语句QMYSQLResult
Unable to prepare statement
无法执行语句QODBCResult
Unable to execute batch statement
无法关闭语句QODBCResult
Unable to alloc statement
无法重置语句QMYSQLResult
Unable to get statement type
无法分配语句QIBaseResult
Could not allocate statement
无法准备语句QIBaseResult
Could not prepare statement
无法描述语句QIBaseResult
Could not describe statement
无法关闭语句QIBaseResult
Unable to close statement

 

相关搜索 : 下一条语句 - 下面的语句 - 下面的语句 - 下面的语句 - 下面这条 - 用下面的语句 - 条件语句 - 条件语句 - 语句 - 上面的语句 - 前面的语句 - 下面这条道路 - 下面这条路线 - 添加一条语句