"不合格的工作条件"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
不合格的工作条件 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
联合国工作人员在巴格达的房舍条件仍然十分有限 | Accommodation for United Nations staff in Baghdad remains limited. |
D. 获得合情合理工作条件的权利 | Right to just and favourable conditions of work |
没有任何合格条件 | There is no qualifying condition. |
quot 人人有权工作.享受公正和合适的工作条件 quot | Everyone has the right to work ... to just and favourable conditions of work . |
根据1996年 工作场所关系法 私营和公营部门所有合格的妇女 和男子 在生养或收养孩子后 均有权休52周不带薪但可保留工作的育儿假 条件是合格期须满12个月 | Under the provisions of the Workplace Relations Act 1996, all eligible women and men in both the private and public sectors are entitled to 52 weeks of job protected unpaid parental leave for the birth or adoption of a child, subject to a 12 month qualifying period. |
执行主任或经他授权的官员应负责确保工作人员或顾问的雇佣条件符合 联合国工作人员条例和细则 的条件 | The Executive Director, or the officials to whom authority has been delegated by him, shall be responsible for ensuring that the terms of employment of staff or consultants conform to the terms of the Staff Regulations and Staff Rules of the United Nations. |
189. 委员会对移徙工人的不公平就业条件和工作条件深表关注 | The Committee is deeply concerned about the unfair terms of employment and working conditions of migrant workers. |
A. 得到合理和公平的工作条件的权利 工会权利 | A. Right to decent and equitable working conditions. Trade union rights |
我不想在这些条件下工作 | I don't want to work under these conditions. |
工作条件 | (b) Working conditions |
从事特别繁重的工作或在不健康条件下工作的工人(依劳动法第130条) | Workers employed in particularly arduous jobs or in unhealthy conditions (on the basis of article 130 of the Labour Code) |
(a) 在下列情况下 联合国应支付常设办事处工作人员合格家属的旅费 但以符合本 细则 规定的条件为限 | (a) Subject to the conditions laid down in these Rules, the United Nations shall pay, in the case of service at an established office, the travel expenses of a staff member's eligible family members under the following circumstances |
教职员工的工作条件 | The conditions of work for teaching staff |
这项决定的理由是,熟悉各组织的一种工作语言是必要条件,而不是额外的资格 | The rationale for that decision was that the knowledge of one of the working languages of the organizations was considered an essential, not an additional, qualification. |
必须获得更多符合联合国安全标准的临时房舍 这是向巴格达部署更多联合国工作人员的主要前提条件 | Securing additional interim accommodation that meets United Nations security standards is the main precondition for the deployment of additional United Nations staff to Baghdad. |
有关他的拘留条件的指称 不人道 有辱人格和带有歧视性等 则不属本工作组的职权范围 | The allegedly humiliating, degrading and discriminatory conditions of his detention do not fall within the remit of the Working Group. |
(a) Deo Bugewgene案符合工作组 订正工作方法 第14.1(a)段所规定的条件 | (a) The case of Déo Bugewgene is filed under the terms of paragraph 14.1 (a) of the Working Group apos s revised methods of work. |
但是 根据联邦 1996年工作关系法 第89A(2)(t)款规定 联邦合同中可包含有关外包工工资及其工作条件的条款 不过 要确实能够保证外包工享有公平合理的工资和工作条件 这方面可以参照为在雇主企业或工商企业从事同种工作的雇员作出的相关合同规定 | However, paragraph 89A(2)(t) of the federal Workplace Relations Act 1996 permits federal awards to contain provisions covering pay and conditions for outworkers. This is permitted to the extent necessary to ensure fair and reasonable pay and conditions for outworkers, as compared to relevant award provisions for employees who perform the same kind of work at an employer's business or commercial premises. |
在很多情况下,工程处仍无法以它所能支付的工资找到合格的地方工作人员,填补空缺,同时,加沙地带的工作条件使得它更难吸引和留住国际工作人员 | In many instances, the Agency remained unable to identify qualified local staff to fill vacancies at the salaries it was able to offer, while conditions of service at Gaza made it more difficult to attract and retain international staff. |
目前的工作条件显然不足以吸引工作人员迅速赴任 | It was evident that the prevailing working conditions were not sufficiently attractive for staff to speedily take up their assignments. |
A. 得到合理和公平的工作条件的权利 工会权利 53 57 17 | A. Right to decent and equitable working conditions. Trade union rights 53 57 17 |
正如 工发组织章程 第11.5条所规定 工作人员的服务条件应尽可能与联合国共同制度的条件相一致 | As stipulated in Article 11.5 of the UNIDO Constitution, The conditions of staff shall conform as far as possible to those of the United Nations common system . |
大楼不符合标准 本组织应有更好 更安全和更适宜的工作条件 | It was not up to standard, and the Organization deserved better, safer and more adequate working conditions. |
29. 经济需求测试规定临时入境的条件是确定东道国没有合格的居民 国民可进行同样的工作 | An economic needs test (ENT) conditions temporary entry upon a determination that no resident national of the host country is available and qualified to carry out the same assignment. |
(h) 在指定工作地点任职的合格项目人员可依照秘书长制定的条件领取子女来回两次的旅费 | (h) Two return journeys may be paid for children of eligible project personnel serving at designated duty stations, under conditions established by the Secretary General. |
意识到人道主义工作人员不得不在日益加剧的不安全条件下工作 | Conscious of the increasing insecurity under which humanitarian workers have to operate, |
意识到人道主义工作人员不得不在日益加剧的不安全条件下工作 | Conscious of the increasing insecurity under which humanitarian workers have to operate |
法院在很大程度上试图通过实行更长的工作时间和很严格的工作条件来应付工作量增加所引起的问题 | The Court has tried, in significant measure, to address the problems associated with the increased workload by imposing upon itself longer working hours and more rigorous working conditions. |
(k) 对于在生活和工作条件艰苦的指定工作地点任职的项目人员,应依照秘书长制定的条件,给予项目人员及由联合国支付前往工作地点旅费的每个合格家属每年另一次以最廉价方式托运,最多50公斤或0.31立方米的行李到工作地点的权利 | (k) Project personnel serving at designated duty stations having difficult conditions of life and work shall be granted once a year, under conditions established by the Secretary General, an additional shipment entitlement to the duty station by the most economical means of up to 50 kilograms, or 0.31 cubic metres, in respect of the individual project personnel and each eligible family member for whom the Organization has paid travel costs to the duty station. |
第7条公正和有利的工作条件 | Article 7. Just and favourable conditions of work |
6. 世界人权宣言 第23条规定了工作权 享受公正和合适的工作条件权 同工同酬权和享受公正和合适的报酬权等 | 6. The Universal Declaration of Human Rights devoted its article 23 to, inter alia, the right to work, the right to just and favourable conditions of work, the right to equal pay for equal work and the right to just and favourable remuneration. |
如上所述 集体合同不仅规定了最低工资和不同种类工人的工资水平 还对按年资增加基本工资 工作条件和个人工作表现作了规定 | As described above, collective contracts not only set forth the lowest wage and wage levels for different categories of workers, but also regulate the increase of the base wage by seniority, working conditions and individual performance. |
进口 货物 的 成交 价格 应当 符合 下列 条件 | Transaction value of imported goods shall conform to the following terms and conditions |
工作组又决定 不应只是提及 quot 第17条内的条件 quot 而应在第15条内列出这些条件 | It was also decided that, instead of merely referring to quot the conditions in article 17 quot , those conditions should be spelled out in article 15. |
工作条件 所有人都可以根据这种合同受雇 而不分性别或年龄 | (i) Working conditions All persons may be hired under this type, without discrimination as to sex or age. |
200. 关于工作条件 劳动法中载有关于工作地点合乎卫生和安全的规定 | 200. Concerning working conditions, the Labour Code contains provisions on health and safety in the workplace. |
1. 法庭有权审理及判决指称联合国秘书处工作人员雇用合同或任用条件未获履行的申请 合同 及 任用条件 二词应包括指称的不履行发生时有效的所有相关条例和细则 包括工作人员养恤金条例 | 1. The Tribunal shall be competent to hear and pass judgement upon applications alleging non observance of contracts of employment of staff members of the Secretariat of the United Nations or of the terms of appointment of such staff members. The words contracts and terms of appointment include all pertinent regulations and rules in force at the time of alleged non observance, including the staff pension regulations. |
这些修改适用于在私营部门工作的符合条件的父母 | These changes apply to eligible parents who work in the private sector. |
你不能要求这些人们在这样的条件下工作 | You cannot ask people to work under these conditions. |
不仅如此,行政法庭的推论所根据的是适用于所有 quot 已在联合国工作的 quot 工作人员的工作人员条例4.4,行政法庭把这一用语解释为 quot 受雇专为联合国服务 已向联合国宣誓 并且任命书中要求他们必须遵守 联合国条例和细则 各项条款和条件 quot 的工作人员(附件一中的判决书第三段) | Moreover, the Tribunal s reasoning is based on staff regulation 4.4, applicable to all staff who are already in the service of the United Nations , an expression which the Tribunal interpreted to mean staff who are employed in the exclusive service of the Organization, who have taken an oath to the Organization and whose Letters of Appointment oblige them to abide by the terms and conditions of the Staff Regulations and Rules (para. |
机构间采购工作组各成员一致认为 不应将联合国供应商行为守则混同于 联合国合同的一般条件 后一文件是联合国所有合同的一个内在组成部分 需要供应商严格予以遵行 | The members of IAPWG have agreed that the United Nations vendor code of conduct should not be confused with the United Nations General Conditions of Contract, a document that is an intrinsic part of all United Nations contracts and that requires strict compliance by suppliers. |
集体劳工合同不得列入使工人和雇员待遇条件低于法定程度的条款( 劳工法 第50条2款) | A collective labour contract shall not contain clauses which are less favourable for workers and employees than those established by the law (art. 50, para. 2, of the Labour Code). |
为帮助改善工作人员的生活条件和服务条件,正在实行变通的工作时间表 | Alternative work schedules are being introduced to help improve conditions of life and service of staff. |
删除条件单元格格式 | Remove Conditional Formatting |
添加条件单元格格式 | Add Conditional Formatting |
相关搜索 : 不合格的工作 - 合理的工作条件 - 合作条件 - 合作条件 - 合作条件 - 工作条件 - 工作条件 - 工作条件 - 工作条件 - 条件工作 - 工作条件 - 合格的工作 - 不健康的工作条件 - 不稳定的工作条件