"合理的工作条件"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
合理的工作条件 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
D. 获得合情合理工作条件的权利 | Right to just and favourable conditions of work |
A. 得到合理和公平的工作条件的权利 工会权利 | A. Right to decent and equitable working conditions. Trade union rights |
A. 得到合理和公平的工作条件的权利 工会权利 53 57 17 | A. Right to decent and equitable working conditions. Trade union rights 53 57 17 |
突尼斯政府实施这一项目 是为了使医院管理现代化 合理分配医院资源 改善患者治疗条件和公立医院卫生工作者的工作条件 | This project was undertaken by the Tunisian Government in an effort to modernize hospital management and rationalize the allocation of hospital resources in order to improve the conditions under which patients are treated and the working conditions of health professionals in the public sector. |
quot 人人有权工作.享受公正和合适的工作条件 quot | Everyone has the right to work ... to just and favourable conditions of work . |
(b) 按照 工作人员条例和细则 管理服务条件 | (b) Administering conditions of service in accordance with the Staff Regulations and Rules |
执行主任或经他授权的官员应负责确保工作人员或顾问的雇佣条件符合 联合国工作人员条例和细则 的条件 | The Executive Director, or the officials to whom authority has been delegated by him, shall be responsible for ensuring that the terms of employment of staff or consultants conform to the terms of the Staff Regulations and Staff Rules of the United Nations. |
联合国行政法庭应根据其规约所定条件,审理工作人员以不遵行包括一切有关条例和细则在内的任用条件为理由而提出的申请并作出判决 | The United Nations Administrative Tribunal shall, under conditions prescribed in its statute, hear and pass judgement upon applications from staff members alleging non observance of their terms of appointment, including all pertinent regulations and rules. |
联合国行政法庭应根据其章程所定条件 审理工作人员以不遵行包括一切有关条例和细则在内的任用条件为理由而提出的申诉并作出判决 | The United Nations Administrative Tribunal shall, under conditions prescribed in its statute, hear and pass judgement upon applications from staff members alleging non observance of their terms of appointment, including all pertinent regulations and rules. |
但是 根据联邦 1996年工作关系法 第89A(2)(t)款规定 联邦合同中可包含有关外包工工资及其工作条件的条款 不过 要确实能够保证外包工享有公平合理的工资和工作条件 这方面可以参照为在雇主企业或工商企业从事同种工作的雇员作出的相关合同规定 | However, paragraph 89A(2)(t) of the federal Workplace Relations Act 1996 permits federal awards to contain provisions covering pay and conditions for outworkers. This is permitted to the extent necessary to ensure fair and reasonable pay and conditions for outworkers, as compared to relevant award provisions for employees who perform the same kind of work at an employer's business or commercial premises. |
工作条件 | (b) Working conditions |
教职员工的工作条件 | The conditions of work for teaching staff |
重新解释 联合国宪章 第三十一条的理由 捷克共和国提出的工作文件 | Article 31 of the Charter of the United Nations working paper by the Czech Republic |
23. 施工前会议是同承包商和主要项目管理人员一起召开的 在承包商开始工作前切实处理合同文件中的关键条款和条件 确保有效管理工程和相关问题 | Pre construction conferences are held with the contractor and key project management personnel to substantially address key terms and conditions in the contract documents before the contractor starts work to ensure effective management of the construction work and related issues. |
(a) Deo Bugewgene案符合工作组 订正工作方法 第14.1(a)段所规定的条件 | (a) The case of Déo Bugewgene is filed under the terms of paragraph 14.1 (a) of the Working Group apos s revised methods of work. |
正如 工发组织章程 第11.5条所规定 工作人员的服务条件应尽可能与联合国共同制度的条件相一致 | As stipulated in Article 11.5 of the UNIDO Constitution, The conditions of staff shall conform as far as possible to those of the United Nations common system . |
1. 法庭有权审理及判决指称联合国秘书处工作人员雇用合同或任用条件未获履行的申请 合同 及 任用条件 二词应包括指称的不履行发生时有效的所有相关条例和细则 包括工作人员养恤金条例 | 1. The Tribunal shall be competent to hear and pass judgement upon applications alleging non observance of contracts of employment of staff members of the Secretariat of the United Nations or of the terms of appointment of such staff members. The words contracts and terms of appointment include all pertinent regulations and rules in force at the time of alleged non observance, including the staff pension regulations. |
本工作人员条例载列联合国秘书处工作人员的基本服务条件及基本权利 职责和义务,是秘书处工作人员任用和行政管理的人事政策通则 | The Staff Regulations embody the fundamental conditions of service and the basic rights, duties and obligations of the United Nations Secretariat. They represent the broad principles of personnel policy for the staffing and administration of the Secretariat. |
第7条公正和有利的工作条件 | Article 7. Just and favourable conditions of work |
6. 世界人权宣言 第23条规定了工作权 享受公正和合适的工作条件权 同工同酬权和享受公正和合适的报酬权等 | 6. The Universal Declaration of Human Rights devoted its article 23 to, inter alia, the right to work, the right to just and favourable conditions of work, the right to equal pay for equal work and the right to just and favourable remuneration. |
为了保证女工有一个安全的工作环境 雇主可以临时改善工作条件 改变工作安排 包括缩短工作日 提供合理的休息时间 或临时将女工调至日班或晚班 | In order to ensure a safe working environment for a female worker, the employer may temporarily facilitate the working conditions, change the organisation of work (including the shortening of the working day and enabling of suitable breaks) or temporarily transfer the female worker to daytime or evening job. |
200. 关于工作条件 劳动法中载有关于工作地点合乎卫生和安全的规定 | 200. Concerning working conditions, the Labour Code contains provisions on health and safety in the workplace. |
这些修改适用于在私营部门工作的符合条件的父母 | These changes apply to eligible parents who work in the private sector. |
为帮助改善工作人员的生活条件和服务条件,正在实行变通的工作时间表 | Alternative work schedules are being introduced to help improve conditions of life and service of staff. |
根据这些考虑 工作组决定将法院合作与涉及管理人的合作分开在不同的条文中处理 | In light of those considerations, it was decided to deal with cooperation involving administrators in a provision separate from the one on cooperation between courts. |
(l) (j) 在经国际公务员制度委员会指定为生活和工作条件非常艰苦的工作地点任职的符合条件的工作人员 可获准每12个月度一次回籍假 | (l) (j) Eligible staff members who serve at duty stations designated by the International Civil Service Commission as having very difficult conditions of life and work shall be granted home leave once in every 12 months. |
为了处理我刚才阐明的威胁和条件 还有大量工作要做 | Much more needs to be done to address the threats and conditions I have just described. |
关于本报告的内容 应当特别注意第7条 即人人享有公正和有利的工作条件和除其他外合理的工资和同工同酬的权利的执行情况 | With regard to the contents of this report, special attention should be devoted to the implementation of article 7 on the right of everyone to the enjoyment of just and favourable conditions of work and, inter alia, fair wages and equal remuneration for work of equal value. |
(b) 注意到根据工作人员条例第13.3条对工作人员条例表一和附件二所作的修正 以便使之符合第59 268号决议中联合国大会的决定 | (b) Noted the amendments made in pursuance of staff regulation 13.3 to schedule I and annex II of the staff regulations in order to bring them into conformity with the decision of the General Assembly set out in resolution 59 268 |
(b) 注意到根据工作人员条例第13.3条对工作人员条例表一和附件二所作的修正 以便使之符合第59 280号决议中联合国大会的决定 | (b) Notes the amendments made in pursuance of staff regulation 13.3 to schedule I and annex II of the staff regulations in order to bring them into conformity with the decision of the General Assembly set out in resolution 59 268 |
3 创造适合男女的工作条件 支持工作和家庭生活的协调 并考虑雇员的需求 | To employ persons of both sexes to fill vacant positions Ensure that the number of men and women hired to different positions is as equal as possible and ensure equal treatment for them in promotion Create working conditions which are suitable for both women and men and support the reconciliation of work and family life, taking into account the needs of employees. |
联合国工作人员在巴格达的房舍条件仍然十分有限 | Accommodation for United Nations staff in Baghdad remains limited. |
33 世界每一个角落的工人都正在理解并且比较其他地方的工作条件 | Workers in the most diverse places in the world are understanding and comparing the working conditions at other latitudes. |
C. 妇女工作的条件和保障 | C. Conditions and security of women's work |
工作条件 没有具体的要求 | (h) Form There are no formal requirements |
189. 委员会对移徙工人的不公平就业条件和工作条件深表关注 | The Committee is deeply concerned about the unfair terms of employment and working conditions of migrant workers. |
规定的符合条件的期限 在完全丧失工作能力之前的5年 | Prescribed Five years before the onset of total invalidity |
从事特别繁重的工作或在不健康条件下工作的工人(依劳动法第130条) | Workers employed in particularly arduous jobs or in unhealthy conditions (on the basis of article 130 of the Labour Code) |
第7条公正和良好的工作条件. 61 78 16 | Article 7. Just and favourable conditions of work 61 78 16 |
他们的工作条件确实很艰苦 | So they really were working under tough conditions. |
129. 如果就业 所有雇员均有权享有明确规定的工作条件 劳动条例和工作合同将在此情况下规定工资水平 | If it is employment, then all employees will have the same rights defined for working relations, and labour regulations and work contracts will define the salary levels in such case. |
合同的续签应按照组织的工作人员条例和规则办理 | Any renewal should be consistent with the staff regulations and rules of the organization. |
2. 工作地点的健康保护 安全和卫生的工作条件 | 2. Health protection in the workplace safe and healthy working conditions |
14. 还再次请秘书长在 联合国工作人员条例和细则 综合整理后以联合国六种正式语文优先印发此文件 | 14. Further reiterates its request to the Secretary General to publish, as a matter of priority, the Staff Regulations and Rules of the United Nations in the six official languages of the Organization, once their consolidation has been completed |
薪水可观 工作条件舒适 | Excellent salary, congenial working conditions... |
相关搜索 : 合理的条件 - 合作条件 - 合作条件 - 合作条件 - 工作条件 - 工作条件 - 工作条件 - 工作条件 - 条件工作 - 工作条件 - 不合格的工作条件 - 员工的工作条件 - 工人的工作条件 - 在合理的条件