"与会者一致"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
会议闭幕时,34名与会者一致通过一项宣言 | At the conclusion of the meeting, the 34 participants adopted a Declaration by consensus. |
53. 与会者一致认为 同条约机构一样 其他联合国机构也需要积极参与 以确保行动一致 | Participants agreed that other United Nations agencies also needed to be involved, as did treaty bodies, in order to ensure coherence. |
有与会者还指出 这一句与 纽约公约 是一致的 A CN.9 508 第39段 | Report of the Commission on the work of its thirty fifth session (New York, 17 28 June 2002) Official Records of the General Assembly, Fifty seventh session, Supplement No. 17, A 57 17, paras. 182 183 |
会议与会者一致呼吁加强现有各项裁军条约和公约 | The participants at the conference unanimously called for the strengthening of existing disarmament related treaties and conventions. |
与会者一致认为 ISO 14001标准不应成为强制性标准 | There was a consensus that the ISO 14001 standard should not become mandatory. |
若干与会者一致认为 报告草案应当登录在网站上 | Several participants agreed that draft reports should be available on the website. |
所有与会者一致同意 军事绝不是解决冲突的办法 | All the participants agreed that there could be no military solution to the conflict. |
因此 与会者就撤消对该条第2款的保留达成了一致 | Hence, agreement was reached concerning removal of the reservation to paragraph 2 of the article. |
还有与会者指出 文书草案的制度应当与这一领域通常的行业惯例相一致 | It was further suggested that the regime of the draft instrument should be in line with common trade practices in this field. |
22. 与会者一致认为 会议应当重申指导他们的工作的基本原则 | 22. The participants agreed that the meeting should reiterate the basic principles which guided their work. |
quot 我向裁军谈判会议本届会议全体与会者致意 | Greetings to the participants in the session of the Conference on Disarmament. |
quot 与会者一致认为 委员会要求特别报告员修改报告 是不恰当的 | There was consensus among the participants that it was inappropriate for the Commission to request a special rapporteur to amend his report. |
39. 与会者普遍一致认为 提出访问要求的程序应当走外交渠道 | It was generally agreed that the procedure for requesting visits should follow diplomatic channels. |
14. 所有与会者一致同意亟需采取行动解决对儿童的性剥削问题 | 14. All participants agreed on the urgent need for action to address the sexual exploitation of children. |
47. 与会者进一步指出 单向 强制性做法是与托运人增加其赔偿责任限度的自由相一致的 | It was further indicated that the one way mandatory approach was compatible with the freedom for the shipper to increase its liability limits. |
65. 全体与会者都一致认为 对特别程序的工作来说 最重要的合作就是与国家的合作 | All participants agreed that the most important cooperation for the work of special procedures was with States. |
与会者一致认为 这一要求只应持续到 示范法 第52条规定的审查期结束之时 | It was agreed that this requirement should continue only until the time for review under article 52 of the Model Law had elapsed. |
会上一致决定在与会者当中建立一个非洲外国直接投资统计数据收集和报告工作队 | There was a unanimous decision to establish a Task Force on Collection and Reporting of Foreign Direct Investment Statistics in Africa among participants. |
各与会者经常在会议期间引用你的致词 它是就会议成果达成共识的一个重要因素 | The participants frequently cited your message during the Conference and it was an important factor in building consensus on the results of the Conference. |
66. 与会者普遍一致认为 人权高专办的核心职能之一 是与特别程序进行合作并对其工作给予支持 | It was generally agreed that one of the core functions of OHCHR was to cooperate with and support the work of the special procedures. |
一. 与会者名单 | I. List of participants 12 |
一 与会者名单 | I. List of participants 20 |
与会者一致认为 这一点需要在第88a(5)条草案或第8条草案案文中作出进一步澄清 | There was general agreement that the point needed further clarification in the text of draft article 88a (5) or of draft article 8. |
40. 研讨会结束时 主席注意到 与会者一致认为政府间会议进程面临着一些亟须解决的严重问题 | In concluding the workshop, the Chair noted broad agreement among participants that the intergovernmental process faced serious problems that needed to be addressed urgently. |
25. 与会者们一致公认 对特别报告员的起诉 即是对整个特别程序制度的一种威胁 | 25. The participants unanimously agreed that the suit against the Special Rapporteur was a threat to the entire special procedures system. |
在论坛中达成的一切决定均必须经三方参与者一致同意 | Any decision reached within the forum would have to be agreed upon by all three participants. |
因此 他呼吁相关的行为者确保宏观经济战略与发展所涉社会问题相一致 | He therefore called on the relevant actors to ensure that macroeconomic strategies matched the social dimensions of development. |
62. 一名与会者建议第2款应与 禁止酷刑公约 第12条相一致 并强调说 即使没有正式申诉 也应作调查 | One participant proposed bringing paragraph 2 into line with article 12 of the Convention against Torture and emphasized that an investigation should be held even where there was no formal complaint. |
21. 与会者普遍一致认为 任务执行人与各国开展不间断的 富有建设性的对话 是合作的基础 | Participants generally agreed that the basis for cooperation was sustained constructive dialogue between mandate holders and States. |
一 与会者名单 10 | Annexes I. List of participants 9 |
一 与会者名单 13 | Annexes I. List of participants 11 |
一 与会者名单 19 | Appendices I. List of participants 15 |
64. 农业 与会者一致认为 贸易是多哈谈判中的一个关键领域 必须达成有意义的结果 | Agriculture Participants concurred that agriculture is a key area of the Doha negotiations, and that a meaningful outcome is necessary. |
34. 与各集团的发言相一致 许多与会者支持人权理事会成员由大会简单多数选出的意见 以方便所有国家参加 | In line with group statements, many participants supported the idea that the members of the Council should be elected by a simple majority of the General Assembly in order to facilitate participation by all countries. |
与会者就必须简化公约各种进程并为国家执行公约提供援助达成一致意见 | Participants had agreed on the need to streamline Convention processes and to provide assistance for national implementation. |
12. 大家一致同意收集所有权威性资料的过程应完全透明和包括所有与会者 | 12. There was general agreement that the process for gathering all authoritative information should be fully transparent and include all participants. |
圆桌会议结束时将发表一份宣言 由与会者表明将致力于具体的五年行动纲领的实施 | The outcome of the Round Table will be a declaration in which participants express their commitment to the implementation of a specific five year programme of action. |
但有与会者指出将该事项交由国内法处理可能会导致不和谐 应设法寻找一个统一的国际标准 | However, it was suggested that leaving the matter to national law could lead to disharmony, and that an effort should be made to find a unifying international standard. |
一些服务受到影响 致使有些参与人员延期到达 另有一些参与者根本不能来 | Services were disrupted, resulting in the late arrival of some participants, while others did not participate at all. |
他向那些致力于改变这些现状的论坛与会者们表示感谢 | He thanked participants at the Forum who were working to change these conditions. |
附件一 与会者名单 | List of participants |
21. 关于未来的大会 与会者指出 不应为了就结果更快地达成协商一致而牺牲质量和功用 | Regarding future congresses, it was noted that quality and functionality should not be sacrificed in order to reach consensus more quickly on the outcome. |
40. 关于未来的大会 与会者指出 不应为了就结果更快地达成协商一致而牺牲质量和功用 | 50 and A CONF.203 RPM.4 1, para. Regarding future congresses, it was noted that quality and functionality should not be sacrificed in order to reach consensus more quickly on the outcome. |
与会者还一致同意 联合国应当继续致力于实现使宪章还被用于对付流行病灾害和人道主义危机的目标 | The participants also agreed that the United Nations should continue to work towards the goal of the Charter being used also for epidemiological disasters and humanitarian crises. |
9. 与会者一致同意 非洲面临着各种发展问题 阻碍它实现关键的千年发展目标 | It was widely agreed that Africa is confronted with a multitude of development problems impeding its capacity to attain key Millennium Development Goals. |
相关搜索 : 与会者一致认为, - 与会者一致认为, - 一些与会者 - 与一致 - 与一致 - 与一致 - 与一致 - 与一致 - 与一致 - 与一致 - 与一致 - 与一致