"专属空间"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
专属空间 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
空气空间与外层空间的根本区别是各国对其领土和领水之上的空气空间享有完整和专属的主权 而无任何国家对外层空间享有这种主权 | The fundamental difference between airspace and outer space is that each State has complete and exclusive sovereignty over the airspace above its territories and territorial waters, while no State has such sovereignty over outer space. |
我要个属于自己的空间 | To put a cat or a little turtle. |
法属圭亚纳 库鲁空间中心 | Location of launch Kourou Space Center, French Guiana |
1. 航空法的基本原则是 各国对其领土和领水之上的空气空间享有完整和专属的主权 而空间法的基本原则是 可以为和平目的自由探索和利用外层空间 | Air law is based on the principle that each State has complete and exclusive sovereignty over the airspace above its territories and territorial waters, whereas space law is based on the principle that outer space is free for exploration and use for peaceful purposes. |
4. 国际空间法研究所 欧洲空间法中心的空间法专题讨论会 | International Institute of Space Law European Centre for Space Law symposium |
这空间属于更大的动物可及空间的一部分 因为我们也是动物 所以我们属于动物的分支 | It's a part of the space that's accessible to animals since we are animals, we are a subset of that. |
发射到外层空间的航空航天物体 尽管在其飞往空间(外层空间)目的地的途中顺便要经过空气空间 但它们仍然属于发射国 | Aerospace objects launched into outer space, even though they incidentally pass through airspace on their way to their destination in space (in outer space) remain associated with the launching State. |
山姆 马丁分享了一些照片 展现了一个个性化的奇异世界 人造空间 它们是量身打造的活动空间 人们可以宣称那里是专属于自己的工作和休闲的空间 | Author Sam Martin shares photos of a quirky world hobby that's trending with the XY set manspaces. Grab a cold one and enjoy. |
属于某一国家的航空航天物体当位于另一国的空气空间时 应对其适用本国空气空间法或国际空气空间法的各项规定 | The provisions of national airspace law or of international airspace law should apply to an aerospace object pertaining to a given State while it is in the airspace of another State. |
发射地点 法属圭亚那 库鲁空间中心 | Location of launch Kourou Space Center, French Guiana |
考虑到空间技术对甚至处于最不利地位国家在诸如防备自然灾害 远距医学和教育等领域内都可能带来极大利益 外层空间不应专属于拥有空间方案的国家 | Outer space could not be the exclusive preserve of countries that had space programmes, given the tremendous benefits potentially offered by space technology to even the most disadvantaged countries in areas such as natural disaster preparedness, telemedicine and education. |
对用于防卫或和平利用空间的武器是否和进攻性空间或反空间能力同属一类 看法也有分歧 | Views also differ on whether weapons used for the defensive or peaceful use of space would be classified in the same way as offensive space or anti space capabilities. |
A. Abiodun(空间应用方面的专家) | A. Abiodun (Expert on Space Applications) |
空间活动委员会 SAC 是1968年根据 设立空间活动委员会法 设立的 隶属首相府 | The Space Activities Commission (SAC) was established within the Office of the Prime Minister in 1968 under the Law for the Establishment of the space Activities Commission. |
联合国空间应用专家的报告 | REPORT OF THE UNITED NATIONS EXPERT ON SPACE APPLICATIONS |
联合国空间应用专家的报告 | Report of the United Nations Expert on Space Applications |
对于几千公里高度的空间碎片 主要由属于空间监测系统的雷达站进行 观测 | Observations of space debris at altitudes of up to several thousand kilometres are made principally by radar stations belonging to the Space Monitoring System. |
3. 如果空间物体不按照其飞出和返回时的飞行路径 即不应当再属空间法管辖 | If a space object fails to observe its outgoing and return flight paths, it should no longer be covered by space law. |
(b) 欧洲空间局 欧空局 的专题介绍 题目是 空间核动力源 概念以及欧洲空间局在科学探索上的各种应用 | (b) Presentation by the European Space Agency (ESA), entitled Space nuclear power sources concepts and European Space Agency applications for scientific exploration |
23. 赞同空间应用专家向委员会提出的1997年联合国空间应用方案 | 23. Endorses the United Nations Programme on Space Applications for 1997, as proposed to the Committee by the Expert on Space Applications See A AC.105 625, sect. I. |
19. 赞同空间应用专家向委员会提出的1998年联合国空间应用方案 | 19. Endorses the United Nations Programme on Space Applications for 1998, as proposed to the Committee by the Expert on Space Applications See A AC.105 660, sect. I. |
19. 赞同空间应用专家向委员会提出的1999年联合国空间应用方案 | 19. Endorses the United Nations Programme on Space Applications for 1999, as proposed to the Committee by the Expert on Space Applications See A AC.105 693 and Corr.1, sect. I. |
37. 国际空间大学 空间大学 是一个专门实施多学科 高级空间研究方案的非营利性教育机构 | F. Space spin offs and future applications The International Space University (ISU) was a non profit educational institution specializing in multidisciplinary advanced space study programmes. |
包括有关空间与减少自然灾害 地球观测 微重力科学与工艺 卫星通信 空间与教育 空间探索 空间动力 空间推进 空间站 空间系统与空间运输等专题讨论会的宇宙航行大会 主办会议 讲习班和区域活动 | Astronautical congress which includes symposia on space and natural disaster reduction, Earth observations, microgravity sciences and processes, satellite communications, space and education, space exploration, space power, space propulsion, space station, space systems and space transportation sponsorship of conferences, workshops and regional events. |
总共有约100名空间专家参加了这次专题讨论会 | In total, approximately 100 space experts attended the Symposium. |
6. 会议注意到 外层空间事务厅邀请联合国其他各实体向联合国所属各区域空间科学与技术教育中心提供各种实物支持 如专业知识 教材和数据 | The Meeting took note of the invitation from the Office for Outer Space Affairs to other United Nations entities to provide various types of in kind support, such as expertise, educational materials and data, to the regional centres for space science and technology education, affiliated to the United Nations. |
除了介绍有关国家及国际空间方案方面的情况以外,报告还可包括委员会及其附属机构要求提供的关于空间活动附带利益和其他专题的资料 | In addition to information on national and international space programmes, the reports could include information on spin off benefits of space activities and other topics requested by the Committee and its subsidiary bodies. |
与欧洲空间法中心合作 举办了关于保护空间环境的1996年专题讨论会 | The 1996 Symposium, on protection of the space environment, had been held in cooperation with the European Centre for Space Law. |
45. 专题讨论会结束时对促进空间技术应用的国际空间合作和技术转让手段进行了专题小组讨论 | 45. The session concluded with a panel discussion on international space cooperation and means of technology transfer for space technology applications. |
空间应用专家对报告作了补充说明 | The report was supplemented by a statement by the Expert. |
空间应用专家对报告作了补充说明 | The report was supplemented by a statement from the Expert. |
外层空间事务厅负责执行外空委员会及其附属机构作出的与促进和平利用外层空间国际合作有关的决定 | The Office for Outer Space Affairs is responsible for implementing decisions of the Committee and its subsidiary bodies relating to the promotion of international cooperation in the peaceful uses of outer space. |
1994年8月 首次为中学教师开办了一次空间技术和空间研究的专题课程 | In August 1994, for the first time, a course in space technology and space research for secondary school teachers was offered. |
A AC.105 625 联合国空间应用专家的报告 | A AC.105 625 Report of the United Nations Expert on Space Applications |
是的 当一国的航空航天物体处于另一国的空气空间时 对其适用本国和国际航空法准则 除非它进入这一空气空间仅仅是附属于它的直接起飞或着陆 | Yes, the norms of national and international air law are applicable to an aerospace object of one State while it is in the airspace of another State, unless its entry into such airspace is only incidental to its direct take off or landing. |
15. 有一种意见是 航空航天物体在通过一国空气空间时将受该国法律管辖 而在通过外层空间时 这一物体将受空间法管辖 即该物体属其登记国法律管辖 | The view was expressed that an aerospace object passing through the airspace of a State would be subject to the jurisdiction of that State and that, while in outer space, such an object would be subject to space law, that is, it would fall within the jurisdiction of the State where it was registered. |
4. 为和平利用外层空间委员会法律小组委员会代表举办的国际空间法研究所 欧洲空间法中心专题讨论会 | International Institute of Space Law European Centre for Space Law symposium for the delegates to the Legal Subcommittee of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space |
1. 2005年3月 发射了下列属于俄罗斯联邦的空间物体 | In March 2005, the following space objects belonging to the Russian Federation were launched |
1. 2005年1月 发射了下列属于俄罗斯联邦的空间物体 | In January 2005, the following space objects belonging to the Russian Federation were launched |
1. 2005年2 月 发射了下列属于俄罗斯联邦的空间物体 | On 3 February 2005, the Russian Federation launched the following space object on behalf of a foreign client the American telecommunications satellite AMC 12, placed in Earth orbit by a Proton M carrier rocket from the Baikonur launch site. |
1. 2004年10月 发射了下列属于俄罗斯联邦的空间物体 | In October 2004, the following space objects belonging to the Russian Federation were launched |
IODMS是专门用于人为空间碎片的监测模型 但它考虑了自然空间碎片信息(图一) | The IODMS is a dedicated monitoring model for man made space debris, but it takes into account the natural space debris information (figure I). |
联合国依照其空间应用方案正在建立若干空间科学和技术教育中心 用于按区域向核心空间专家群体提供培训 这些专家回国后将构成一支训练有素的当地专家队伍的基础 | The United Nations, under its Programme on Space Applications, was in the process of establishing several centres for space science and technology education that would provide training on a regional basis to a core group of space experts who, upon returning to their home countries, would form the basis for a well trained team of local experts. |
专辑属于 | Albums By |
a 专用于维护空间安全会议 防止外层空间军备竞赛,2005年3月21日至22日 日内瓦 | a Earmarked for a Conference on Safeguarding Space Security Prevention of an Arms Race in Outer Space, Geneva, 21 22 March 2005. |
相关搜索 : 空间属性 - 属性空间 - 类属空间 - 专用空间 - 专用空间 - 专属 - 专业的空间 - 专用会议空间 - 专属于 - 专属区 - 空间 - 空间 - 空间 - 空间