"丧亲"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
丧亲 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
你父亲总是很沮丧 | Your father is always upset. |
我还没从丧亲之痛中完全恢复 | I'm not yet fully recovered from my bereavement. |
但 Sidney 亲爱的 他已经丧失意识了 | But, Sidney, sweetheart. The man must have been out of his mind. |
失业者为单身父亲(母亲)并已丧失领取津贴权利者 | The unemployed person is a single parent and has lost his her right to that benefit, |
丧偶的父母亲或单亲家庭每年有额外的6天带薪假 | Additional paid annual leave of 6 days for widowed parents or single parent families. |
房子只会提醒你丧失母亲的痛苦 | The house would only remind you of the painful loss of your mother. |
第128条列举了父亲丧失监护权的情形 | Article 128 determines the cases in which the father forfeits his guardianship. |
刚才那个丧心病狂的家伙 让我去杀他的父亲 | And now a lunatic wants me to kill his father. |
这回要教会你喝酒的本领 我来参加你父亲的丧礼 | My lord, I came to see your father's funeral. |
(d) 为吸毒母亲或身染后天免疫机能丧失综合症 艾滋病 的母亲所生的婴儿制定寄宿方案 | (d) Developing programmes for boarder babies born to drug addicted mothers, or mothers with acquired immunodeficiency syndrome (AIDS) |
在实际中 在战争期间丧失父母的儿童往往委托给他们最亲近的亲属(祖父 祖母或父母的兄弟姐妹)照管 | In practice, children who remained parentless during the war are most often entrusted to their closest relatives (grandfather, grandmother or parents' siblings). |
其原因是由于津贴不足以让母亲留在家中照看孩子 或者母亲担心会丧失其资格而重返工作岗位所致 | This is due to the fact that mothers go back to work, either because the allowance is not sufficient to allow a mother to stay at home with the child or because a mother is afraid of losing her qualifications. |
尽管我披件黑外套 好母亲 按理从俗地穿起丧服 再加上多少眼泪悲哀 | 'Tis not alone, my inky cloak, good mother, nor customary suits of solemn black, together with all forms, moulds, shows of grief that can denote me truly. |
墨西哥社会保障局为抚养幼儿并需要工作的母亲以及获得儿童监护权的丧偶和离婚母亲开办了日托中心 | The IMSS provides day care centres for the small children of affiliated women workers and to widows and divorced women who have obtained custody of the children. |
另外 父母中有一方丧失劳动能力 年满70岁 丧偶或亡故 长子服役时间可以减除九个月 未婚母亲的长子可享受同样待遇 | Additionally, service is reduced by nine months for the oldest child of a parent who is incapable of work or has completed seventy years of age, or is widowed or dead. |
妻子跟女儿和母亲如果结婚或再婚,将丧失养恤金,如果守寡或离婚,可以恢复 | Pensions will be withdrawn from wives, daughters and mothers upon their marriage or re marriage, and restored if they are widowed or divorced. |
我很沮丧 非常沮丧 | I am disappointed. Very disappointed. |
特别子女津贴颁发给那些丧失父母中的一方 或父母双亡 或无法确定父亲身份的子女 | (c) Special child allowance is payable to children who have lost one or both parents or when the paternity has not been established. |
如果孤儿失去父亲或母亲 养恤金的数额相当于投保人完全永久丧失工作能力情况下的20 如果父母另一方也死亡 数额增加到30 | If the orphan has lost father or mother, the amount of the pension will be 20 of the amount which would have been awarded to the insured person in the event of permanent total incapacity, and will be increased to 30 in the event of the death of the other parent. |
今天我有点沮丧 但不是过分沮丧 | Today I am frustrated to some extent, but not too much. |
机会的丧失 包括教育机会的丧失 | (b) The loss of an opportunity, including educational opportunities |
沮丧? | Frustrated? |
我们之前已经讨论过 人类文化的多样性正在不断地丧失 而我本人亲眼目睹了这一切的发生 | We talked already about the loss of human cultural diversity, and I've seen it happening with my own eyes. |
别丧气 | How can you give up like that? |
诚然 将几名儿童丧生和许多儿童受伤称为一场悲剧 这并没有充分反映出他们家人和亲人的痛苦 | It is true that describing the deaths of a few children and the injuries of many as a tragedy does not fully reflect the suffering of their families and loved ones. |
5人 包括两名少女 在这次自杀攻击中丧生 茱利亚 博洛欣 安亚 利弗希茨 莫舍 毛尔 贾恩 拉切尔 本 阿布和诺法尔 霍若维茨 他们是父亲 母亲和儿童 | Five people, including two teenaged girls, died in that suicide attack Julia Voloshin, Anya Lifshitz, Moshe Maor Jan, Rachel Ben Abu and Nofar Horowitz fathers, mothers and children. |
丧葬服务 | Oct Nov Dec Jan. |
丧葬事务 | Funeral services |
当你沮丧 | When you are down |
如果女性监护人嫁给与被监护子女具有禁止结婚的某种血缘关系的亲戚以外的人 她将丧失监护权 | If a female custodian marries anyone other than a relative in a degree of consanguinity that precludes marriage to the child in her custody (mahram), her custody shall be forfeited. |
他们丧失了 | They have lost. |
丧失继承权 | Forfeiture of the right to a will |
丧葬费补助 | Funeral expenses grant. |
这让我沮丧 | It gets me down. |
谁在打丧鼓 | Who's banging the prayer drum? |
您丧尽天良 | Have you no fear of God? |
来吧 别沮丧 | it's nothing. |
真叫人沮丧 | It's maddening. |
如果孤儿失去父亲或母亲 养恤金的数额相当于投保人或者完全永久丧失工作能力情况下养恤金领取人所领取的20 如果父母另一方也死亡 数额增加到30 | If the orphan has lost father or mother, the amount of the pension will be 20 of the amount which would have been awarded to the insured person or the pensioner in the event of permanent total incapacity, and will be increased to 30 in the event of the death of the other parent. |
当他和他妹妹还很小的时候 他们的母亲带他们去看一场全食 一场日食 之后不久 他们两人开始丧失视力 | When he and his sister Martha were just very little, their mom took them out to see a total eclipse or actually, a solar eclipse and not long after that, both of them started losing their eyesight. |
我们对那些在卡特里娜飓风的严重袭击中不幸地丧失一切 包括亲人的美国人和其他国家的公民表示同情 | Our hearts go out to those unfortunate Americans and citizens of other countries who lost everything, including loved ones, in the devastation that Hurricane Katrina has wrought. |
这项现金补助发放给提交死亡证明和丧葬费原始发票的个人 最好是已故投保人或养恤金领取人的亲属 | This is a cash benefit paid to the person preferably a relative of the deceased insured person or pensioner who presents the death certificate and the original bill for the funeral expenses. |
5. 处于武装冲突中的儿童正遭受屠杀 肢体残伤 性凌辱 丧亲 剥夺教育与健康 同时也被迫沦为暴力的工具 | 5. Children in situations of armed conflict were being killed, maimed, sexually abused, orphaned, deprived of education and health and forced to become instruments of violence. |
还有我父亲的父亲 和我父亲的父亲的父亲 以及我父亲的父亲的父亲的父亲 | His father before him and his father before him and his father before him. |
还有我父亲的父亲 和我父亲的父亲的父亲 以及我父亲的父亲的父亲的父亲 | And his father before him and his father before him and his father before him. |
相关搜索 : 遭受丧亲 - 丧亲津贴 - 丧亲支持 - 丧亲之痛 - 家庭丧亲之痛 - 丧 - 丧 - 丧亲之痛的好处 - 丧亲之痛的损害 - 丧事 - 沦丧 - 沮丧 - 沮丧 - 丧钟