"个人制裁"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

个人制裁 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

卡特尔 对个人的制裁(2004年)
Cartels Sanctions against Individuals (2004)
12. 作为有目标制裁不断演变的一个例子 各制裁委员会编制的个人与实体名单在实现有目标制裁的宗旨方面 起着日益重要的作用
As an example of the evolution of targeted sanctions, lists of individuals and entities drawn up by sanctions committees play an increasingly important role in achieving the objectives of targeted sanctions.
专家小组发现 并没有对个人进行制裁
The experts observed that the individual sanctions were not being applied.
他还建议由各制裁委员会 而不是由监测机制负责确定应受有目标制裁的个人和实体
He also suggested that sanctions committees, rather than monitoring mechanisms, be entrusted with the task of designating individuals and entities subject to targeted sanctions.
因此需要检讨整个制裁制度
This called for a re examination of the question of the sanctions regime as a whole.
很明显 一个既能够达到制裁目的 又能够兼顾各方的制裁制度还没有建立 相反 制裁的影响超过既定目标 伤害这些国家脆弱的人群
Clearly, a balanced regime that would make it possible to achieve the objectives of sanctions had never been established on the contrary, sanctions had effects that went beyond their intended objectives and harmed vulnerable populations in the countries.
quot 考虑制裁问题时,应特别注意制裁的 人道主义限制 apos
In considering the question of sanctions, special attention should be paid to the humanitarian limits of sanctions.
28. 安理会决心考虑采取个别制裁措施 制裁那些违反对刚果民主共和国军火禁运的人
The Council is determined to consider individual sanctions against those who violate the arms embargo in the Democratic Republic of the Congo.
48. 安理会决心考虑采取个别制裁措施 制裁那些违反对刚果民主共和国军火禁运的人
The Council is determined to consider individual sanctions against those who violate the arms embargo in the Democratic Republic of the Congo.
56. 安理会决心考虑采取个别制裁措施 制裁那些违反对刚果民主共和国军火禁运的人
The Council is determined to consider individual sanctions against those who violate the arms embargo in the Democratic Republic of the Congo.
我们认为 在执行制裁中保护人权 制裁才能达到目的
In our view, sanctions can serve their objective only if their implementation is consistent with the protection of human rights.
第三 关于安全理事会制裁问题 必须改进确定和修订被定为制裁对象的个人与实体名单的程序
Thirdly, on the subject of Security Council sanctions, the procedures for establishing and revising the lists of targeted individuals and entities must be improved.
建议对于强迫18岁以下儿童结婚的个人进行法律制裁
Legal sanctions are being proposed for individuals who force a child under 18 years old to marry.
这些制裁措施也是自欺欺人的,许多美国公司都反对这种制裁
They were also self defeating, and many American corporations were opposed to them.
我们认识到 最近的制裁制度对列入名单的个人或实体的权利提供了较好的保障 因此我们建议 有关的反恐和制裁委员会按照更新和更好的标准 更新它们以前的制裁制度
We recognize that recent sanctions regimes provide improved safeguards with regard to the rights of listed individuals or entities, and we suggest that the relevant counter terrorism and sanctions committees update older sanctions regimes according to the newer, better standards.
在一切情况中,必须考虑制定具体的制裁时间限制,这样使制裁不会成为对人民的惩罚
In all cases, it is important to consider setting specific time frames for sanctions so that they do not end up being, in effect, a people s punishment.
安全理事会改革以及改进其工作方法就要求对安理会实施的制裁制度重新评价,包括例行定期审查 解除制裁以及目前的制裁制度形式是否达到实施这个制裁制度时所期望的目标
Security Council reform and the improvement of its working methods require a re evaluation of the sanctions regimes imposed by the Council, including their routine periodic review, their lifting and whether the regime in its current form achieves the goals for which it was instituted.
31. 各制裁委员会应优先处理可能因实施制裁出现的人道主义问题
31. The sanctions committees should give priority to the humanitarian problems that could arise from the application of sanctions.
鉴于各制裁委员会在确定制裁所针对的个人和实体方面有着明确的任务权限 因而有关的制裁委员会必须继续实行新的或经修改的指导准则 解决与列名和除名以及与豁免制裁有关的问题
Given the distinct mandates of sanctions committees with respect to the designation of targeted individuals and entities, it is important that relevant sanctions committees continue to address issues related to listing and delisting, as well as sanctions exemptions, through the adoption of new or revised guidelines.
第三 当安全理事会通过的制裁制度包括个人或实体名单时 各制裁委员会应该确定确切程序 以便对那些声称被错误地列入或保留在此类名单上的个人或实体进行审查
Thirdly, when sanctions regimes adopted by the Security Council include lists of individuals or entities, the sanctions committees should establish precise procedures to allow for reviews to be conducted regarding those individuals or entities which claim to be placed or kept wrongly on such lists.
10. 关于第14段提出的制裁问题,美国政府认为,在一些国家,侵犯人权行为也包括虐待儿童,对这些国家实行制裁时,这种制裁实际上也是促进儿童利益的一个武器
10. With respect to the question of sanctions raised in paragraph 14, his Government believed that when sanctions were applied to countries where human rights violations extended to the abuse of children, such sanctions were in effect a weapon wielded on children s behalf.
制裁
Sanctions
制 裁
Sanctions
这个区域承诺根据布隆迪人民的人道主义需要,继续对制裁进行审查
The region was committed to continually reviewing the sanctions in response to the humanitarian needs of the people of Burundi.
65. 有人支持在第3段中 应严格按照 宪章 行使制裁,应明确说明制裁的目的并应明确规定撤消制裁的条件
65. Support was expressed for the propositions in the paragraph that sanctions should be introduced in strict conformity with the Charter, that they should pursue clearly defined purposes and that conditions for lifting them should be clearly stipulated.
国际人道主义组织应完全免受制裁的限制,使它们在受制裁国家的工作不受妨碍
International humanitarian organizations should be completely exempt from sanctions restrictions so that their work in the State against which the sanctions were directed would not be impeded.
另一方面,有人说,如果在实施制裁的决议中作出限制,规定制裁于某一日终止,而不论受制裁的国家是否按要求改正其行为,这将违背制裁的根本作用和目的
On the other hand, it was said that it was inconsistent with the very nature and purpose of sanctions to frame the resolutions that imposed them in such a manner that they would lapse on a certain date regardless of whether or not the State against which the sanctions were directed had altered its conduct in the manner that was being required of it.
仅靠经济制裁来对付全世界受制裁最多的国家其效果很值得怀疑 威胁未来进一步制裁只能让人们疑惑之前的制裁措施为什么仍未落到实处
Economic sanctions alone are dubious against the world s most sanctioned country. And threatening more sanctions in the future raises the question of why those sanctions have not already been imposed.
处理这个问题还必须不损害到制裁制度本身的功效
The issue should also be dealt with in a manner that did not undermine the effectiveness of the sanctions regime itself.
44. 有人认为,实施制裁应该有一定的期限,在实施制裁时应明确加以规定
44. The view was expressed that sanctions should be imposed only for a definite period of time, which should be clearly specified at the time of their imposition.
过去经济制裁收效甚微的一个主要原因是并非所有国家都遵守制裁规则 事实上 实施国国内观点的巨大差异也常常破坏制裁
One of the major reasons economic sanctions have fallen short in the past is that not all countries have complied. Indeed, significant differences of domestic opinion in the imposing country often undermine sanctions as well.
可能的制裁包括刑事制裁 惩罚和罚金
Possible sanctions might include criminal sanctions, penalties and fines.
他以為任何人都不能制裁他嗎
Does he think that no one has power over him?
他以为任何人都不能制裁他吗
Does man think that no one will ever have power over him?
他以為任何人都不能制裁他嗎
Does man think that no one will ever have power over him?
他以为任何人都不能制裁他吗
What, does he think none has power over him,
他以為任何人都不能制裁他嗎
What, does he think none has power over him,
他以为任何人都不能制裁他吗
Deemest he that none will overpower him?
他以為任何人都不能制裁他嗎
Deemest he that none will overpower him?
他以为任何人都不能制裁他吗
Thinks he that none can overcome him?
他以為任何人都不能制裁他嗎
Thinks he that none can overcome him?
他以为任何人都不能制裁他吗
Does he think that no one can overpower him?
他以為任何人都不能制裁他嗎
Does he think that no one can overpower him?
他以为任何人都不能制裁他吗
Thinketh he that none hath power over him?
他以為任何人都不能制裁他嗎
Thinketh he that none hath power over him?

 

相关搜索 : 制裁 - 制裁 - 制裁 - 制裁 - 制裁 - 制裁 - 制裁 - 制裁制度 - 制裁制度 - 制裁制度 - 个人定制 - 个人定制 - 个人控制 - 个人定制