"中期发展"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
中期发展 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
其中 早期发展技巧 与后期发展有什么因果联系吗 | What might be the causal connections between the early developing skills and the later developing ones? |
还需要确保发展的中期和长期活力 | Medium and long term viability of development also needs to be ensured. |
19世纪中期 这些在蓬勃发展 | By the middle of the 19th century, it's in full flower. |
发展中经济体的长期融资难 | Developing Economies Long Term Financing Shortfall |
(a) 中期战略计划和千年发展目标 | (a) The MTSP and the Millennium Development Goals, which determine the overall organizational and strategic priorities of UNICEF and stipulate the medium term funding requirements. |
将 最不发达国家和内陆国家以及其他发展中国家 改为 发展中国家和转型期经济国家 尤其是最不发达国家 内陆发展中国家和小岛屿发展中国家 | Replace least developed and landlocked countries as well as other developing countries with the developing countries and countries with economies in transition, particularly the least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States . |
30. 经济发展向来是重点关心的中期和短期问题 | 30. Economic development is inherently medium term and long term in focus. |
19. 为了充分发挥其潜力 发展中国家需要长时期的社会和经济发展 | In order to realize their fullest potential, developing countries need a sustained period of social and economic growth. |
在本段的开头和末尾将 最不发达国家和转型期经济国家 改为 特别是发展中国家和转型期经济国家 尤其是最不发达国家 内陆发展中国家和小岛屿发展中国家 | At the beginning and at the end of the paragraph, replace in the least developed countries and the countries with economies in transition with especially in the developing countries and countries with economies in transition, in particular the least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States . |
关于千年发展目标中期审查的声明 | Declaration regarding the mid term review of the eight Millennium Development Goals |
该中心负责执行2006 2007年期间中期计划方案10 贸易与发展 次级方案6 促进贸易和发展出口的业务方面 | The Centre is responsible for the implementation of subprogramme 6, Operational aspects of trade promotion and export development, of programme 10, Trade and development, of the biennial programme plan for the period 2006 2007. |
发展中国家对外直接投资的近期走向 | Recent trends in OFDI from developing countries |
70. 该方案将会根据中期发展计划更新 | 70. The programme will be updated under the Medium Term Development Plan (MTDP). |
表2..1990 1997年流向发展中国家和转型期经济体的净官方发展资金 | Table 2 Net official flows of development finance to developing countries and economies in transition, 1990 1997 |
在预期成果下 将 和 小岛屿发展中国家可持续发展行动纲领 改为 小岛屿发展中国家可持续发展行动纲领 和大会有关决议 | At the end of the expected accomplishment, add and the relevant General Assembly resolutions . |
由于从救济过渡到发展,协助重建的服务项目已与建立中期至长期的发展能力相结合 | Given the transition from relief to development, service delivery to provide rehabilitation support was coupled with capacity building for medium term to long term development. |
发展纲领 确定了有着特殊需要的国家群体 最不发达国家 非洲 内陆发展中国家 小岛屿发展中国家和转型期国家 | The Agenda identifies groups of countries in special need least developed countries, Africa, landlocked developing countries, small island developing countries and countries with transitional economies. |
13. 请联合国工业发展组织促进工业发展 注重支持发展中国家和转型期经济国家 特别是最不发达国家和内陆发展中国家的微型和中小型企业的倡议 | 13. Requests the United Nations Industrial Development Organization to facilitate industrial development with emphasis on initiatives to support micro, small and medium sized enterprises of developing countries and countries with economies in transition, in particular least developed countries and landlocked developing countries |
我们需要在发展领域建立一种期待文化 没有集中考虑人权的发展则不是真正的发展 | We need to build a culture of expectation in the development field development which occurs without a human rights focus is not true development. |
巴勒斯坦权力机构制定了中期发展计划 | The Palestinian Authority has formulated a medium term development plan. |
发展中国家希望大会第五十一届会议期间通过的 发展纲领 促进新的全球发展伙伴关系 | Developing countries expect the Agenda for Development, adopted during the fifty first session of the General Assembly, to be a catalyst for a new global partnership for development. |
东亚从1960年代到1990年代中期已取得了显著的发展进展 | East Asia had achieved remarkable development progress from the 1960s to the mid 1990s. |
发达国家政府应促进向发展中国家的长期投资流动 | Governments in the developed countries should facilitate long term investment flows to developing countries. |
安全部门的改革预期将包括在巴勒斯坦权力机构的中期发展计划中 | Security sector reform is expected to feature in the Palestinian Authority's medium term development plan. |
15. 着重指出联合国工业发展组织需要根据其任务规定促进发展中国家 经济转型期国家以及内陆发展中国家有竞争力行业的发展 | 15. Stresses the need for the United Nations Industrial Development Organization to promote, within its mandate, the development of competitive industries in developing countries and countries with economies in transition, as well as in landlocked developing countries |
在预期成果(b)中 删除 可持续发展各项活动中的 字样 | In expected accomplishment (b), delete in all activities of sustainable development . |
表1 发展中国家和转型期经济国家的外债 | Table 1 |
所以,为了防止发生或再次发生紧急情况,需要支持中期和长期的社会和经济发展 | Therefore, in order to prevent the occurrence or recurrence of emergency situations, support is required for medium and long term social and economic development. |
发展中国家和经济转型期国家的需要已经发生了变化 | The needs of developing countries and countries in transition have changed. |
发达国家的政府应促进向发展中国家的长期投资流动 | Governments in the developed countries should facilitate long term investment flows to developing countries. |
此外 在1980年代中期至1990年代中期之间 发展中国家间的贸易增长几乎翻了两番 | Moreover, trade among developing countries had almost quadrupled between the mid 1980s and the mid 1990s. |
近期情况发展 | Recent development |
排名下降的原因是外资对于中期内巴西GDP发展的预期恶化 | The reason for the ranking decline is that Brazilian GDP growth is expected to worsen in the medium term. |
发展中国家对外直接投资的近期走向5 20 4 | Recent trends in OFDI from developing countries 3 |
该计划是巴勒斯坦权力机构在中期发展计划拟订和发展项目执行工作方面发展国家能力的承诺 | The Plan represents the Palestinian Authority s commitment to developing national capacity in medium term development planning and in the implementation of development projects. |
10.2 办事处负责的活动属于2006 2007年期间两年期方案计划(A 59 6 Rev.1)方案8 最不发达国家 内陆发展中国家和小岛屿发展中国 的范围 | 10.2 The activities for which the Office is responsible fall within programme 8, Least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States, of the biennial programme plan for the period 2006 2007 (A 59 6 Rev.1). |
委员会注意到 越来越多的发展中国家发起各种南南合作活动 以期给数量众多的发展中国家带来益处 | It noted that a growing number of developing countries were initiating SSC activities designed to benefit a large number of developing countries. |
需要中期修订国别战略说明,以评价它们对较长期发展的影响 | (c) Need for mid term revision of the country strategy notes to appraise their impact on longer development |
还有,发展国家中没有几国政府确定国家政策或拨出金来促进儿童早期发展 | Moreover, few Governments in the developing world had defined national policies or targeted funds to promote early childhood development. |
46. 同样重要的是千年发展目标工作成绩的可持续性以及确保为中期和长期发展创造有利环境的方面 | Of no less significance are the dimensions of sustainability of achievements of the Millennium Development Goals and of ensuring an enabling environment for medium and long term development. |
A. 全球发展伙伴关系 演变和近期发展 | Global partnerships for development evolution and recent developments |
9. 外国直接投资近期发展趋势的一个突出特点是 发展中国家 特别是亚洲(但不局限于亚洲)的发展中国家开始对外投资 | Recent trends in FDI have highlighted the emergence of FDI from developing countries, particularly but not only from Asia. |
一个叫做RELN 它被包含在一个早期的发展线索中 | One is called RELN it's involved in early developmental cues. |
(e) 与中东和平努力有关的事态发展的定期介绍 | (e) Periodic reviews of developments relating to Middle East peace efforts |
可持续发展与将气候变化关注纳入中长期规划 | Sustainable development and the integration of climate change concerns into medium and long term planning |
相关搜索 : 发展期 - 发展期 - 发展期 - 发展期 - 中期扩展 - 中期进展 - 在发展中 - 发展中的 - 中间发展 - 中部发展 - 在发展中 - 长期发展 - 预期发展 - 预期发展