"中间葡萄膜炎"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
中间葡萄膜炎 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
疟疾 脑膜炎 早孕 | Premature pregnancy |
213. 脑膜炎的爆发 | 213. Meningitis outbreak. |
你自己煮早餐 间中自己榨葡萄汁 | Cook your own breakfast? Squeeze a grapefruit once in a while. |
猶大 把 小 驢 拴在 葡萄 樹上 把驢駒 拴在 美好 的 葡萄 樹上 他 在 葡萄酒 中 洗 了 衣服 在 葡萄汁 中 洗 了 袍褂 | Binding his foal to the vine, his donkey's colt to the choice vine he has washed his garments in wine, his robes in the blood of grapes. |
猶 大 把 小 驢 拴 在 葡 萄 樹 上 把 驢 駒 拴 在 美 好 的 葡 萄 樹 上 他 在 葡 萄 酒 中 洗 了 衣 服 在 葡 萄 汁 中 洗 了 袍 褂 | Binding his foal to the vine, his donkey's colt to the choice vine he has washed his garments in wine, his robes in the blood of grapes. |
猶大 把 小 驢 拴在 葡萄 樹上 把驢駒 拴在 美好 的 葡萄 樹上 他 在 葡萄酒 中 洗 了 衣服 在 葡萄汁 中 洗 了 袍褂 | Binding his foal unto the vine, and his ass's colt unto the choice vine he washed his garments in wine, and his clothes in the blood of grapes |
猶 大 把 小 驢 拴 在 葡 萄 樹 上 把 驢 駒 拴 在 美 好 的 葡 萄 樹 上 他 在 葡 萄 酒 中 洗 了 衣 服 在 葡 萄 汁 中 洗 了 袍 褂 | Binding his foal unto the vine, and his ass's colt unto the choice vine he washed his garments in wine, and his clothes in the blood of grapes |
他得了隐球菌脑膜炎 | And he had Cryptococcal meningitis. |
是不是手术后的肺炎 还是因癌性肋膜炎 而产生并发的肺炎 | I can't tell whether it's pneumonia after the surgery, or it's a complication because of the pleurositis. |
79. 在BANDUNDU的TEMBO 在114名脑膜炎病人中,有37人死亡 | 79. In Tembo, Bandundu, 37 out of 114 people infected with meningitis died. |
葡萄牙语中的 Pregoeiros | Pregoeiros in Portuguese. |
(g) 加丹加和马涅马的脑膜炎 | (g) Meningitis in Katanga and Maniema |
葡萄酒是用葡萄做成的 | Wine is made from grapes. |
据传说 这葡萄酒是吸取白葡萄的 血红的葡萄汁酿造 | According to the legend this wine is pressed out of grapes the juice of which gushes out like drops of blood on its pale skin. |
我喜歡紅葡萄酒勝過白葡萄酒 | I prefer red wine to white. |
你喜欢干葡萄酒还是甜葡萄酒 | Do you like your sherry dry or sweet? |
于是我上谷歌搜索隐球菌脑膜炎 | And so I went on to Google, Cryptococcal meningitis, you know. |
他 們 的 葡萄樹 是 所 多瑪 的 葡萄樹 蛾摩拉 田 園 所 生 的 他們 的 葡萄 是 毒 葡萄 全 掛 都 是 苦的 | For their vine is of the vine of Sodom, of the fields of Gomorrah. Their grapes are grapes of gall, Their clusters are bitter. |
他 們 的 葡 萄 樹 是 所 多 瑪 的 葡 萄 樹 蛾 摩 拉 田 園 所 生 的 他 們 的 葡 萄 是 毒 葡 萄 全 掛 都 是 苦 的 | For their vine is of the vine of Sodom, of the fields of Gomorrah. Their grapes are grapes of gall, Their clusters are bitter. |
他 們 的 葡萄樹 是 所 多瑪 的 葡萄樹 蛾摩拉 田 園 所 生 的 他們 的 葡萄 是 毒 葡萄 全 掛 都 是 苦的 | For their vine is of the vine of Sodom, and of the fields of Gomorrah their grapes are grapes of gall, their clusters are bitter |
他 們 的 葡 萄 樹 是 所 多 瑪 的 葡 萄 樹 蛾 摩 拉 田 園 所 生 的 他 們 的 葡 萄 是 毒 葡 萄 全 掛 都 是 苦 的 | For their vine is of the vine of Sodom, and of the fields of Gomorrah their grapes are grapes of gall, their clusters are bitter |
第三 成为直接死因的肋膜炎 与贲门癌之间是否有因果关系 | 3. Is there a connection between the cause of death pancreatic cancer? |
你 栽種 修理 葡萄園 卻不得收 葡萄 也 不得喝 葡萄酒 因為 被 蟲子 喫了 | You shall plant vineyards and dress them, but you shall neither drink of the wine, nor harvest for the worm shall eat them. |
你 栽 種 修 理 葡 萄 園 卻 不 得 收 葡 萄 也 不 得 喝 葡 萄 酒 因 為 被 蟲 子 喫 了 | You shall plant vineyards and dress them, but you shall neither drink of the wine, nor harvest for the worm shall eat them. |
你 栽種 修理 葡萄園 卻不得收 葡萄 也 不得喝 葡萄酒 因為 被 蟲子 喫了 | Thou shalt plant vineyards, and dress them, but shalt neither drink of the wine, nor gather the grapes for the worms shall eat them. |
你 栽 種 修 理 葡 萄 園 卻 不 得 收 葡 萄 也 不 得 喝 葡 萄 酒 因 為 被 蟲 子 喫 了 | Thou shalt plant vineyards, and dress them, but shalt neither drink of the wine, nor gather the grapes for the worms shall eat them. |
你 進 了 鄰舍 的 葡萄園 可以 隨意 喫飽 了 葡萄 只是 不可裝 在 器皿 中 | When you come into your neighbor's vineyard, then you may eat of grapes your fill at your own pleasure but you shall not put any in your vessel. |
你 進 了 鄰 舍 的 葡 萄 園 可 以 隨 意 喫 飽 了 葡 萄 只 是 不 可 裝 在 器 皿 中 | When you come into your neighbor's vineyard, then you may eat of grapes your fill at your own pleasure but you shall not put any in your vessel. |
你 進 了 鄰舍 的 葡萄園 可以 隨意 喫飽 了 葡萄 只是 不可裝 在 器皿 中 | When thou comest into thy neighbour's vineyard, then thou mayest eat grapes thy fill at thine own pleasure but thou shalt not put any in thy vessel. |
你 進 了 鄰 舍 的 葡 萄 園 可 以 隨 意 喫 飽 了 葡 萄 只 是 不 可 裝 在 器 皿 中 | When thou comest into thy neighbour's vineyard, then thou mayest eat grapes thy fill at thine own pleasure but thou shalt not put any in thy vessel. |
勃艮第葡萄酒确实比 莱茵葡萄酒好喝 | If the plot succeeds, I should be able to confess that I've always preferred Burgundy to Rhine wine. |
葡萄牙 | African Commission of Health and Human Rights Promoters |
葡萄牙 | Portugal |
葡萄牙 | Portugal 6 |
葡萄牙 | Portugal Signature 15 December 1994 |
葡萄酒 | Let's say Marsala wine. |
葡萄藤 | Grapevines! |
这么说来 造成直接死因的癌性肋膜炎 | In that case the direct cause of death is pleurositic cancer |
他 刨挖 園子 撿去 石頭 栽種 上等 的 葡萄樹 在 園中蓋 了 一 座 樓 又 鑿出壓 酒 池 指望 結好 葡萄 反倒 結 了 野葡萄 | He dug it up, gathered out its stones, planted it with the choicest vine, built a tower in its midst, and also cut out a winepress therein. He looked for it to yield grapes, but it yielded wild grapes. |
他 刨 挖 園 子 撿 去 石 頭 栽 種 上 等 的 葡 萄 樹 在 園 中 蓋 了 一 座 樓 又 鑿 出 壓 酒 池 指 望 結 好 葡 萄 反 倒 結 了 野 葡 萄 | He dug it up, gathered out its stones, planted it with the choicest vine, built a tower in its midst, and also cut out a winepress therein. He looked for it to yield grapes, but it yielded wild grapes. |
他 刨挖 園子 撿去 石頭 栽種 上等 的 葡萄樹 在 園中蓋 了 一 座 樓 又 鑿出壓 酒 池 指望 結好 葡萄 反倒 結 了 野葡萄 | And he fenced it, and gathered out the stones thereof, and planted it with the choicest vine, and built a tower in the midst of it, and also made a winepress therein and he looked that it should bring forth grapes, and it brought forth wild grapes. |
他 刨 挖 園 子 撿 去 石 頭 栽 種 上 等 的 葡 萄 樹 在 園 中 蓋 了 一 座 樓 又 鑿 出 壓 酒 池 指 望 結 好 葡 萄 反 倒 結 了 野 葡 萄 | And he fenced it, and gathered out the stones thereof, and planted it with the choicest vine, and built a tower in the midst of it, and also made a winepress therein and he looked that it should bring forth grapes, and it brought forth wild grapes. |
红葡萄酒 | Red Wine |
白葡萄酒 | White Wine |
葡萄牙Name | Portugal |
相关搜索 : 葡萄膜炎 - 前葡萄膜炎 - 后葡萄膜炎 - 葡萄膜 - 葡萄膜 - 葡萄葡萄 - 非感染性葡萄膜炎 - 葡萄 - 葡萄 - 中间膜 - 葡萄汁 - 葡萄皮 - 葡萄渣 - 红葡萄