"之间的商"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
之间的商 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
供应商之间以及供应商与消费者之间网上交流知识 也有助于产品的开发和完善 | The online exchange of knowledge, between providers and between providers and consumers, can also feed into product development and improvement. |
(a) 国家之间进行的商业交易 或 | 2. Paragraph 1 does not apply |
聊天功能只供逆向拍卖人和个别供应商之间的交流使用 而不得用于供应商之间的交流 | The chat is open only for the interaction between the reverse auctioneer and the individual suppliers, not the suppliers among themselves. |
科学知识和商业行为之间 | There is a mismatch between what science knows and what business does. |
然而 该集团请求在今后为所有成员之间的协商留出足够的时间 而不是仅仅在主席团成员之间进行协商 | However, the Group requested that in future, enough time be allocated for consultations between all members, and not just between the members of the Bureau. |
2. 成长商会的主要目标是促进和便利各国之间的贸易和商务 促进各国之间的发展和基础设施建设 | The main objectives of Grow On Chamber of Commerce are to promote and facilitate trade and commerce between nations and to promote development and basic infrastructural work between nations. |
必须加强政府 工商界和民间社会之间的伙伴合作 | We need to strengthen partnerships among Governments, business and civil society. |
它参加2002年世界粮食规划署与民间社会之间的协商 | In 2002, CI participated in the consultations between WFP and civil society. |
我认为不适当的是把议事规则解释为包含双重的协商一致 即 既需要会议成员国之间的协商一致 也需要各集团之间的协商一致 | What I do not think is appropriate is to interpret the rules of procedure as involving twofold consensus, that we need consensus among the members of the Conference and we need consensus among the groups. |
各集团之间的协商一致就是各集团成员国之间的协商一致 而集团成员国同时又都是裁军谈判会议成员国 | Consensus among the groups is consensus among their members, who are all members of the same Conference on Disarmament. |
专家们强调 建立电子商务平台 需要三至五年的时间 而且还需要目的地社区之间以及目的地与国际商务伙伴之间进行高度合作 | Experts stressed that setting up an e business platform would take between three and five years and would require a high level of cooperation among destination communities and between destination and international business partners. |
科学知识和商业行为之间 有条鸿沟 | There is a mismatch between what science knows and what business does. |
两国总参谋部之间建立了磋商机制 | Mechanisms for consultations between the États majors of the two countries have been put in place. |
4 贸易名称与商标名称之间发生混淆的情况 | Confusion between trade names and brand names |
希望促进联合国同商品共同基金之间的合作 | Wishing to promote cooperation between the United Nations and the Common Fund for Commodities, |
希望增进联合国同商品共同基金之间的合作 | Wishing to promote cooperation between the United Nations and the Common Fund for Commodities, |
这些主要机构主席之间的磋商应尽早制度化 | Consultations between the Presidents of those principal organs should be institutionalized as soon as possible. |
与具有联合国咨商地位的国际实体之间的联系 | Affiliations with International Entities in Consultative Status with the UN |
我前去观察了高昂的商品出口价格 与商品出口国数量增长 之间的关系 | I've looked to see what is the relationship between higher commodity prices of exports, and the growth of commodity exporting countries. |
1996 31. LAU联合国与非政府组织之间的咨商关系 LAu . | 1996 31. Consultative relationship between the United Nations and non governmental organizations |
伙伴国家之间确定的行动的切实磋商和协调过程 | An effective consultation and harmonization process for actions established between partner countries. |
我花了8年的时间 运营世界上最成功的出版商之一 | I spent eight years running one of the most successful publishing businesses in the world. |
尤其确认协商组织同第六委员会之间的密切互动 | Acknowledging in particular the close interaction between the Consultative Organization and the Sixth Committee, |
新协定应促进各有关方面之间的公开对话和协商 | The new accord is expected to facilitate open dialogue and consultation among all parties concerned. |
J. 安全理事会主席 大会主席和秘书长之间的协商 | J. Consultations between the President of the Security Council, the President of the General Assembly and the Secretary General |
这些改革在政府间机构协商之前不能进行 | Such reforms should not be carried out without prior consultations with intergovernmental mechanisms. |
89. 项目公司与外国承包商之间 或所在国政府与项目公司之间的争议 常常带有商业性质 且常常议定将这些争议提交仲裁解决 | Disputes between the project company and foreign contractors, or between the host Government and the project company, are frequently of a commercial nature and it has often been agreed to subject those disputes to arbitration. |
确认尤其是协商组织同第六委员会之间的密切互动 | Acknowledging in particular the close interaction between the Consultative Organization and the Sixth Committee, |
我们的最终目标仍然是双方之间商定一个解决办法 | Our ultimate goal remains an agreed solution between the two parties. |
在制定政策和方案时,必须考虑到每一商品的特性,因为各不同商品分组之间,以及每一组内各小组之间的生产和贸易流量的动力各不相同 | In defining policies and programmes, the specifics of each commodity need to be taken into account, since the dynamics of production and trade flows vary considerably among different subgroups of commodities, and among subsets within each group. |
土著民族和私人开发商之间或土著民族和国家之间资源差异和权力不均的问题如何处理 | How can the disparity in resources, and power imbalances between indigenous peoples and private developers, or between indigenous peoples and the State, be addressed? |
会议商定将两个组织之间临时性的合作置于一种更加体制化的基础之上 | Agreement was reached to put the two organizations apos ad hoc cooperation on to a more institutional footing. |
42. 有效参加为少数群体和政府之间的磋商提供了渠道 | Effective participation provides channels for consultation between and among minorities and Governments. |
49. 经合组织正在审查电子商务与税收问题之间的关系 | The OECD is also examining the relationship of electronic commerce to questions of taxation. |
此外 可为投资商与当地公司之间的联合经营探索机会 | Further, opportunities for joint ventures between investors and local companies could be explored. |
例如在津巴布韦 津巴布韦全国商会的小型企业支助股鼓励参加培训和咨询服务的工商业者加入全国商会或其他工商业组织 以便促进企业家之间的联系和同一行业中小企业之间的经验交流 | In Zimbabwe, for example, the Small Business Support Unit of the Zimbabwe National Chamber of Commerce (ZNCC) encourages participants of training, advisory and consultancy services to belong to the ZNCC or to other business organizations, so as to facilitate networking among entrepreneurs and the sharing of experiences among SMEs of the same trade. |
拟订协商一致的宣言需要时间 并需要在所涉各方之间开展谈判 作出妥协 | The process towards a consensus declaration would take time and would involve negotiation and compromise by all involved. |
51. 视听服务分销商的一些商业行为 特别是生产商与分销商之间的纵向联合可能导致限制竞争的行为 这引起了人们的关注 | Audiovisual services Certain business practices of distributors of audiovisual services give rise to concern about possible anti competitive behaviour, especially due to the vertical linkages between producers and distributors. |
(c) 在不断扩大的世界商品贸易范畴内 增进供需之间的平衡 | (c) Promote equilibrium between supply and demand within expanding world commodity trade. |
1. 第9条旨在明确 示范法 规定的采购实体与供应商和承包商之间的通信所要求的形式 | Article 9 is intended to provide certainty as to the required form of communications between the procuring entity and suppliers and contractors provided for under the Model Law. |
对于两个组织之间的经常性政治协商,包括在秘书长一级协商的价值,达成了广泛的协议 | There was broad agreement on the value of regular political consultations between the two organizations, including at the level of Secretary General. |
市政当局 各政府组织和该部门之间的协商机制已经确立 | Consultation between municipalities, various government organisations and the sector has been established. |
因此 应考虑在所有委员会之间建立更为系统的协商机制 | Accordingly, consideration should be given to developing a more systematic mechanism for consultation among all the commissions. |
此种状况致使拥有和不拥有商业信息者之间的差距拉大 | Such a situation contributes to broaden the gap between the haves and the have nots of business information. |
中间商代表他人进行交易 尽管有些中间商直接经手商品 但代理商等其他一些中间商销售商品时甚至见不到商品 | Intermediaries trade on behalf of others, and while some intermediaries handle the goods themselves, as in the case of commission agents, others, brokers for example, sell products without even seeing them. |
相关搜索 : 之间商店 - 之间协商 - 之间商定 - 之间协商 - 商定之间 - 供应商之间 - 商家之间的距离 - 之间的中间 - 之间的中间 - 之间的间隔 - 之间的间隙 - 之间的间隙 - 之间的间距 - 之间的空间