"互惠交易"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
这种贸易互惠变得更实质 | So the gains from trade are only going to grow. |
33. 会议强调 普惠制一类的贸易优惠对给惠国和受惠国是互利的 | 33. It was stressed that trade preferences such as the GSP are mutually beneficial to preference giving and preference receiving countries. |
而另一方面则认为 施加条件意味着在本应非互惠的贸易优惠中实际上却要求互惠 | Conversely, it was stated that the imposition of conditionalities implies that in reality there is reciprocity in the supposedly non reciprocal trade preferences. |
互利互惠. | in mutual advantages. |
... 互惠互利. | ...only in mutual advantages. |
53. 此外 新一代优惠安排和经济一体化集团互惠互利的趋势 可对传统性的非互惠性贸易制度 诸如普惠制或洛美协定的范围和适用产生深远的影响 | Furthermore, the trend towards reciprocity in the new generation of preferential trade arrangements and economic integration groupings may have longer term implications for the scope and application of the traditional non reciprocal trade regimes like the GSP or the Lomé Convention. |
同时 还不妨努力扭转非互惠性贸易优惠同与贸易不相关的条件和情况挂钩的趋势 | Efforts may also be made to reverse the trend of linking non reciprocal trade preferences to conditions and circumstances which are unrelated to trade. |
20. 除 quot 传统性 quot 的非互惠贸易制度外 在市场开放中基于充分互惠原则形成的新一代优惠协议和一体化集团 已经成为多边贸易体制的一项重要特点 | Besides the quot traditional quot non reciprocal trade regimes, a new generation of preferential agreements and integration groupings which are based on the principle of full reciprocity in market opening has become a major feature of the multilateral trading system. |
与群岛的互惠贸易一直在开展 并且可能再次开展 | Trade had been and could again be conducted with the islands, with mutual benefits. |
(3) 批准根据互惠协定 提供和获取有关司法机关的司法协助和遵守金融交易文件的机密性 | (3) It authorizes courts to seek and obtain mutual judicial assistance, provided there is a reciprocity agreement and that the confidentiality of documents relating to financial transactions is respected |
至于非谅解备忘录国家 交流情报是根据互惠原则 | As for non MOU countries, exchange of information is based on a reciprocal basis. |
在现代社会中 当把对公共资源的管理从属于私人部门的利益进行交易时 这种互惠原则造成腐败 | In a modern society, this rule of reciprocity results in corruption when it involves transactions which subordinate the management of public resources to the interests of the private sector. |
各国之间进行着大量多边和双边的互惠互利的科学和技术合作及交流 | Much mutually beneficial scientific and technological cooperation and exchange took place between States on a multilateral and bilateral basis. |
在这方面 还有必要进一步分析和研究促进利用现有贸易优惠如普遍优惠制的方式和方法 以及改进贸易优惠和原产地规则的方式 这不仅是因为受贸易优惠国家的更大互惠和不再享受优惠待遇趋势 而且是因为区域贸易安排的不断增加 | In this connection, it was also necessary to further analyse and study ways and means to enhance the utilization of existing trade preferences such as the Generalized System of Preferences, and ways of improving trade preferences and rules of origin, not least because of the trend towards greater reciprocity and graduation of countries receiving trade preferences and because of the proliferation of regional trading arrangements. |
加拿大和阿富汗签订有贸易协定 相互保证给予对方最惠国地位 | Canada and Afghanistan maintained a trade agreement guaranteeing reciprocal most favoured nation status. |
(k) 金融合同 系指涉及利率 商品 货币 股票 债券 指数或其他任何金融工具的任何现货交易 远期交易 期货交易 期权交易或互换交易 任何回购或证券借贷交易和在金融市场订立的与上述任何交易相类似的任何其他交易和上述交易的任何组合 | (k) Financial contract means any spot, forward, future, option or swap transaction involving interest rates, commodities, currencies, equities, bonds, indices or any other financial instrument, any repurchase or securities lending transaction, and any other transaction similar to any transaction referred to above entered into in financial markets and any combination of the transactions mentioned above |
17. 另一方面 非互惠性的优惠贸易安排(例如 普惠制 加勒比区域计划 加拿大促进加勒比英联邦国家贸易投资和工业合作方案 洛美协定)便利了一些受惠发展中国家的市场准入 | On the other hand, non reciprocal preferential trade arrangements (e.g. GSP, the Caribbean Basin Initiative (CBI), the Canadian Programs for Commonwealth Caribbean Trade Investment and Industrial Cooperation (CARIBCAN), the Lomé Convention) facilitate market access for beneficiary developing countries. |
可与真实网络进行交互的简易网络模拟器 | Intuitive net emulator that interacts with real networks |
我们发现 其他非政府组织的人员特别开放并且乐意助人 因此伤残人体育组织与之相互交换积极成果互惠互利 | It has found the people in other non governmental organizations to be quite open and helpful and consequently the positive results of ISOD apos s interchange with them have been reciprocal. |
关于更多更有效地利用信息交流的第8条建议 提议 避税地以及特惠税收制度会造成有害税收竞争 各国应实行方案 加强交流关于在避税地和特惠税收制度下交易进行的交易信息 | Recommendation 8 concerning greater and more efficient use of exchanges of information proposes that countries should undertake programmes to intensify exchange of relevant information concerning transactions in tax havens and preferential tax regimes constituting harmful tax competition. |
我诚恳希望能合作愉快 互惠互利 史派特先生 | I sincerely expect the greatest mutual benefit from our association, Mr. Spade. |
重商和互惠的多边贸易谈判进程对产生有利于穷国的成果存在着固有的局限性 | There were also inherent limitations to a mercantilist, reciprocal multilateral trade negotiating process in delivering pro poor outcomes. |
一次下雨天他走进一家喜互惠超市 滑倒 手骨折了 马上跑出来 他不想给喜互惠添麻烦 | He walked into a Safeway once on a rainy day, slipped, broke his arm, rushed out he didn't want to inconvenience Safeway. |
在努力实现 千年发展目标 和履行其他国家承诺的同时 东盟认为 国际经济和贸易体系 以及该地区向贸易和投资开放的努力应该是互补和互惠的过程 | In their endeavour to attain the Millennium Development Goals and fulfil their other international commitments the ASEAN countries believed that the international economic and trading system and their own efforts to open the region up to trade and investment should be complementary and mutually reinforcing processes. |
113. 小组敦促国际社会支持基础设施建设 以有助于实现新伙伴关系的目标 使非洲内部的贸易能够发展壮大 互惠互利 | The Panel urges the international community to support the building of infrastructure in support of the NEPAD goal of enabling trade within Africa to grow to mutual advantage. |
3. 拉丁美洲一体化协会的三项基本任务包括 促进及管理互惠贸易 经济互补及发展旨在扩展市场的经济合作行动 | The three basic duties of the Latin American Integration Association are the promotion and regulation of reciprocal trade, economic complementation and the development of economic cooperation actions encouraging market expansion. |
而且 它们是由一种 近七十亿个体 以交易 游历和网络相互联系 到一个 极其庞大复杂的全球体系交易 | And they're being traded by a species of almost seven billion individuals, who are linked by trade, travel, and the Internet into a global system of stupendous complexity. |
为此 贸易自由化不应该是互惠的 应该维护特殊待遇和区别对待 特别是对发展中国家 | For those reasons, trade liberalization should not be reciprocal special and differential treatment should be preserved, especially for developing countries. |
建议可能需要根据情况的变化 进一步研究给予发展中国家特殊和差别待遇的原则 特别是根据贸易优惠制度方面的变化 发达国家与发展中国家之间在互惠基础上建立区域自由贸易区的情况 以及这些自由贸易区与今后多边贸易自由化之间的相互关系等 | It was suggested that further examination may be required of the principle of special and differential treatment for developing countries in the light of the evolving changes relating inter alia to trade preferences, emergence of regional free trade areas between developed and developing countries based on reciprocity, and the interrelationships between these free trade areas and future multilateral trade liberalization. |
交互 | Interactive |
一直享有非互惠性优惠市场准入的发展中国家要求充分解决最惠国关税减让优惠的缩减问题 | Developing countries that have been enjoying non reciprocal preferential market access have called for adequately addressing the erosion of preferences arising from the most favoured nation tariff reduction. |
29. 注意到受惠国关切把资格与非贸易因素联系起来扩大普遍优惠制的范围,也许会损害其本来原则的价值,这些原则是无差别 普遍性 分担责任和非互惠 | 29. Notes the concern among the beneficiaries that the enlargement of the scope of the Generalized System of Preferences by linking eligibility to non trade considerations may detract value from its original principles, namely, non discrimination, universality, burden sharing and non reciprocity |
这样做能够让各中心很容易进行交流 就共同的问题进行合作 并从与东道机构的相互作用中得到互惠 与此同时维持其法律和体制上的独立性 以便适应各公约本身的职责规定 | This would allow the centres to interface easily, work together on common issues and mutually benefit from the interactions with the hosting institutions but remain legally and institutionally separate to satisfy the individual mandates of the respective Conventions. |
多边贸易谈判东京回合以来的经验显示 如果不基于非互惠特殊和差别待遇原则让它们更容易进入市场 它们就无法融入全球贸易系统 | Experience since the Tokyo Round of multilateral trade negotiations shows that their integration cannot be achieved without better market access based on the principle of special and differential treatment on a non reciprocal basis. |
刑警组织利用在其176个成员国之间建立的互惠联系网 发挥着信息交流中心的作用 | Interpol is working as a clearing house for information using a network of reciprocal links among its 176 member States. |
1900 贸易协定下的优惠关税 | 1720 Urgency and safeguard duties |
(e) 优惠 南南贸易以及区域和全球贸易协定 | Preferences, South South trade, and regional and global trade agreements |
27. 对贸易优惠和普惠制的影响问题 存在有不同看法 | 27. There was a divergence of views on the impact of trade preferences and the GSP. |
对这些趋势需要采取措施,以便各代人易于重新相互交流与合作 | These trends calls for measures that will restore easy interaction and collaboration between the generations. |
交易 按交易类别分类 | Transactions by Category |
交易中缺少交易类别 | Transaction is missing a category assignment. |
鼠标交互 | Mouse Interaction |
交互模式 | Interactive Mode |
这应当包括各伙伴国家在最惠国 普惠制和最不发达国家税率之下的个别贸易流动 在自由贸易协定 海关联盟或其他优惠安排下的优惠贸易 在各种外向加工制度以及自主关税税率之下的贸易 | This should include individual trade flows by partner countries under the MFN, GSP and LDC rates, preferential trade within free trade agreements, customs unions or other preferential arrangements, trade under outward processing regimes, and autonomous tariff rates. |
对于该集团来说 非全面互惠以及特殊和差别待遇是多哈任务授权的有机和交叉性内容 | For the Group, less than full reciprocity and SDT were integral and cross cutting components of the Doha mandate. |
相关搜索 : 互惠互利的交易 - 互惠贸易 - 交易优惠 - 互惠 - 互惠 - 互惠互利的交换 - 互惠互利 - 互惠互利 - 互惠互动 - 互惠互利 - 互惠互利 - 互惠互利