"交付合同"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
一种情形是提单持有人在承运人交付货物之后获得提单 但交付货物依据的是合同约定的安排 而不是运输合同 并且该安排是在交付货物之前作出的 | The one is the event that there is a bill of lading holder who acquired the bill of lading after delivery was made by the carrier, but pursuant to a contractual arrangement other than the contract of carriage and made before delivery. |
因此 去年年度合同规定交付的两批货物被取消 | As a result of this, two deliveries from last year's annual contract were cancelled. |
一 向 其他 单位 交付 现金 或 其他 金融 资产 的 合同 义务 | (1)the contractual obligations to deliver cash or other financial assets to any other entity |
委员会还审查了合同条款以及预期成果是否及时交付 | The Board also looked into the provisions of the contracts and the timeliness of delivery of the expected outputs. |
B. 交付 事务项目组合 | Delivery project portfolio of services |
30. 承运人原则上按照控制方的指示交付货物的 解除承运人根据运输合同向收货人交付货物的义务 | When the carrier delivers upon instruction of, in principle, the controlling party, the carrier is discharged from its obligation under the contract of carriage to deliver to the consignee. |
上诉法院同样根据有关分批交付货物的合同的第73 2条 接受这一取消 | The Court of Appeal adopted this solution, invoking in addition article 73(2) with regard to the contracts for further deliveries. |
2.2 1989年9月19日,承包商致函提交人律师 合同已经终止,提交人失去了预付款 | 2.2 On 19 September 1989, a letter from the contractor informed the author apos s lawyer that the contract had been terminated and that the author had forfeited his deposit. |
㈢ 分包合同 按照合同条件或支付时间表在本年度到期的付款 | (iii) Subcontracts Payments falling due in the current year according to the terms of the contract or payment schedule |
待付款是需由本财政期间资源支付的已发订单 已签合同 已获服务和其他交易的款项 | Obligation Obligations are amounts of orders placed, contracts awarded, services received and other transactions which involve a charge against the resources of the current financial period. |
12. 应指出 上面的合同数字在承付资金时是以美元记录的 因此 对于用美元以外货币进行的交易 由于货币波动 支付资金时的数字不一定同合同数字相吻合 | It should be noted that the above figures for contract awards were recorded in United States dollars at the time of obligation of funds and that, therefore, the figures at the time of disbursement of funds do not necessarily correspond with the figures for awards owing to the fluctuation of currencies in the case of transactions that were not carried out in United States dollars. |
由于质量欠佳或原产地有出入而产生的交货不符合同的情况并不构成未交付货物 | The delivery of goods which do not conform with the contract either because they are of lesser quality or of different origin does not constitute non delivery. |
其交付数字连同联合国系统其余机构的那些数字达到了103亿美元 | Its delivery figures, combined with those of the rest of the United Nations system, reached the 10.3 billion mark. |
(c) 查明合同条款的遵守情况 如关于应交付物品 时间和材料的规定 | (c) To determine adherence to the terms of the contract, such as deliverables, time and material provisions |
还认为 即使当事方已事先商定现金支付 但如果一原告根据支付以前销售合同的欠款而作了交货 可认为原告已非法拒绝履行合同 | It further held that a claimant could be deemed to have unlawfully refused performance if it made delivery dependent on payment of arrears from previous sales contracts, even if the parties had agreed on cash payment in advance. |
在交付计划的产出方面的共同问题 | Common problems in delivering planned outputs |
非现金交易的具体形式以及付款方和收款方的往来交易单据 视签订的合同 协议 而定 | The specific form of non cash transactions and the transaction documents between the payer and the recipient of the funds is determined independently, depending on the contract (agreement) concluded. |
现实可行的交付日期 工作成果需如何交付的详情(例如以电子方式呈交 使用硬拷贝和使用哪一种电脑程序等)应构成合同的组成部分 | Realistic delivery dates and details as to how the work must be delivered (e.g., electronic submission, hard copy, what computer program should be used, etc.) should form an integral part of the contract. |
项目有几个共同的交付问题 如下所示 | The projects shared several delivery problems, as shown below. |
虽然第二份合同曾送交当地合同委员会征求咨询意见,但第三份合同没有提交该委员会,尽管根据付给该承包商的总共款额而言,必须取得这种咨询意见 | Although the second contract was sent to the local contract committee for advice, the third was not submitted to the committee, despite the fact that the combined payment to the contractor required such advice. |
合同的一般交货和付款条款包含选择德国法律和关于不符合规定通知的特别规则 | The general terms of delivery and payment of the contract contained a choice of German law and special rules on the notice of lack of conformity. |
承运人根据本款按照控制方或托运人的指示交付货物的 解除其根据运输合同交货的义务 | The carrier that delivers the goods upon instruction of the controlling party or the shipper under this paragraph is discharged from its obligations to deliver the goods under the contract of carriage. |
500. 在报告第68段 环境规划署同意委员会的建议 (a) 在顾问合同中确定交付日期 (b) 要求顾问提交进展报告和完成各阶段的成绩证明 作为确定应支付数额的依据 (c) 确保双方在生效日期之前签署合同 | In paragraph 68 of the report, UNEP agreed with the Board's recommendation that it (a) establish delivery dates on consultancy contracts (b) require consultants to submit progress reports and proof of accomplishments on completed phases as the basis for determining the amount to be paid and (c) ensure that both parties sign contracts prior to the effective dates. |
与俄国人成功举办了一些技术交流会 俄罗斯已开始交付6月份签订的合同所要求的一些货物 | There has been a number of successful technical interchange meetings with the Russians, and Russia has begun delivery of items called for in the contract signed in June. |
(f) 行政当局应修订综管信息系统合同,以增订交货清单和工作计划,并用以监测付款和交货情况 | (f) The Administration should amend the IMIS contract to update the list of deliverables and the work plan and use them to monitor payments and deliverables |
该合同付款总数为67.7万美元 | The total payments under the contract were 677,000. |
合同 约定 分期 支付 保险费 的 投保人 应当 于 合同 成立 时 支付 首期 保险费 并 应当 按期 支付 其余 各 期 的 保险费 | If the contract stipulates that the premium is to be paid by installments, the applicant shall pay the first installment at the inception of the contract and the other installments as scheduled. |
合 同 商业交易或交易过程 | Business transaction or course of dealing |
㈠ 原始合同中指定的付款币种 或 | (i) The currency of payment specified in the original contract or |
30. 支付的货币应在合同中列明 | 30. The currency of payment should be clearly specified in the contract. |
双方同意 在检验和认可货物时支付70 的货款 其余部分在交货时支付 | It was agreed that 70 per cent of the price should be paid upon inspection and approval of goods and the rest upon delivery. |
2. 第28条载有除非运输合同中另有约定否则应交付备妥待运货物的一般性义务 | Article 28 contains a general obligation to deliver the goods ready for carriage, unless otherwise agreed in the contract of carriage. |
支助交付 | UNICEF United Nations Children's Fund |
根据法院的意见 不能根据 销售公约 第49(1)(b)条宣布合同无效 因为原告已交付货物 | According to the Court, the declaration of avoidance could not be based on article 49(1)(b) CISG since the plaintiff had effected delivery. |
这些服务的额外请购单是在合同到期之后很久才提出,以便支付承包商提交的发票 | Additional requisitions for the services had been raised long after the expiration of the contract in order to pay the invoices submitted by the contractor. |
81. 根据抽查,委员会观察到,没有协助通知书及未提交总部合同委员会的已付款或核可付款的索偿要求,达2 290万美元 | 81. Based on a test examination, the Board observed that claims which had been paid or certified for payment without letters of assist and without reference to the Headquarters Committee on Contracts, amounted to 22.9 million. |
按业务部门分列的2005年预测项目组合交付额 | 2005 project portfolio delivery projections, by business unit |
委员会还注意到,在需要在一段时间里履行的合同里,合同规定了分期付款的办法,但付款时间同工作进度无关 | The Board also noted that in some cases, where the work extended over a period of time, the terms of contract provided for periodic payments unrelated to the progress of work. |
根据合同 你该付我三分之一的收入 | Under the contract, for me to one third of your earnings. |
(b) 就定期合同工作人员而言,将在其合同剩余期间索回多付款 | (b) For staff on fixed term contracts, recovery would occur within the period remaining in the contract. |
但区域中心还有同所有有关利益方一道在区域内交付能力建设援助和信息交流方面进行协调与合作的责任 | However, the regional centres will have the additional responsibility of coordination and collaboration with all stakeholders on delivery of capacity building assistance and information exchange in the regions. |
目前 在修改合同以前都要更加认真地审查加价 不得超过 限额变动 增购可交付货物和交货时间表等各项要求 | Currently requirements such as price increases and changes to not to exceed limits, additional deliverables and delivery schedules are reviewed more carefully prior to amending contracts. |
方案的交付 | Programme delivery |
(b) 合同规定的收货地或合同规定的交货地 | (b) The contractual place of receipt or the contractual place of delivery or |
这笔付款的50 由签订合同的个人负担 50 由签订合同的单位负担 | This contribution is covered 50 per cent by the individual who concludes a contract and 50 per cent by the unit with which a contract has been concluded. |
相关搜索 : 合同交付 - 合同交付 - 合同交付 - 合同交付日期 - 共同交付 - 同意交付 - 视同交付 - 同时交付 - 同意交付 - 连同交付 - 合同付款 - 支付合同 - 支付合同