"从发票抵扣"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
从发票抵扣 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
2003年9月1日结束股票发行 扣除成本后 政府从发售股票得到1 595万东加元 | With the share issue closed on 1 September 2003, the Government received EC 15.95 million from the sale after cost. |
那些抵押是不可扣稅的 | The point is, how much of that is interest which is deductible... and how much is actual mortgage payment, which is not? |
查从初舟发车的出租车发票... | Look at taxi receipts from Hatsufune's regular company. |
从初舟饭店出发的出租车发票 | A receipt from the Hatsufune Restaurant's regular taxi company. |
罗宾斯先生同意保留摩根先生的职位... 本案中失窃的钱款... 从被告2年缓刑的薪水中抵扣 | Mr. Robbins has agreed to restore Morgan to his old position... and deduct the amount of the theft in question... over the period of probation. |
对跨境现金交易不申报者的处罚包括从罚款和 或 扣押和没收所涉票据到判处监禁 | As in the case of undeclared cross border cash transactions, penalties ranged from fines and or seizure and confiscation of the instruments to imprisonment. |
他们还称,从未向他们补发被捕至复职期间被扣发的薪金 | They add that they have not been paid arrears on their salaries for the period between arrest and reinstatement, during which they were denied their income. |
2 因 相关 税收 法规 取消 了 持有 至 到期 投资 的 利息 税前 可 抵扣 政策 或 显著 减少 了 税前 可 抵扣 金额 将 持有 至 到期 投资 予以 出售 | ii.The held to maturity investment is sold due to the fact that the relevant tax provisions have canceled the relevant policies on the pre tax credit of interest taxes against the held to maturity investment or have remarkably reduced the pre tax creditable amount |
我从前面扣上安全带 | I am buckling in seatbelts from the front. |
这些都得从利润里扣 | There goes my percentage. |
腐败克扣了税收 从而克扣了用于公共服务的资源 | It reduces tax revenue and thus the resources available for public services . |
如果是旅行赠款 受益人从其当地旅行社获得机票 并在抵达工作组会议地点时获得用支票支付的每日生活津贴 | In the case of travel grants, the beneficiary receives an aeroplane ticket from his or her local travel agency and then a daily subsistence allowance (DSA) in the form of a cheque upon arrival at the session of the Working Group. |
在扣除销售税和影院分成后 片方可以收到北美票房的53 和国际票房的41 票房收入约为1.69亿美元 | After deducting the sales tax and gains shared by cinemas, the film company could receive 53 box office sales of the North America and 41 of the world, amounting to around US 169 million. |
拉脱维亚国家歌剧院尽可能以折扣价提供演出票 | The Latvian National Opera offers, as far as it is possible, tickets at reduced prices. |
你从哪里得到这些扣子 | Where did you get those buttons? At a store. |
从明年开始,国家预算开支的结构将由部长内阁决定,即决定一项主要目的是对研究和开发项目提供长期纳税抵扣的预测性预算 | From next year, the Cabinet of Ministers will determine the structure of state budget spending a forecast budget designed mainly for long term crediting of research and development projects. |
监督厅建议基本建设总计划办公室从承包商2005年6月14日的发票开始 对其已核可的发票扣付至少10 或以上的金额 作为索取违约赔偿金和追究其他不履行合同条款和条件的一种手段 | OIOS had suggested to the capital master plan office that it begin withholding at least 10 per cent or more of the contractor's approved invoice, starting with its 14 June 2005 invoice, as leverage for liquidated damages and other instances of non compliance with the terms and conditions of the contract. |
22. 另外还就是否应提及扣押可能引起的法律限制进行了讨论 如禁止抵押或出售扣押之中的船舶 | 22. A discussion was also held on whether reference should be made to the legal constraints which might be the result of an arrest, such as a ban on mortgaging or selling the ship under arrest. |
你能把这从税收里扣除吗? | Can you deduct it from taxes? |
从他维持生活的费用中扣除 | This is subtracted from the cost of his maintenance. |
把这三天从我的休假里扣除 | Don't be mad at me, Blondie. |
19. 在今后迅速付款愿给予折扣的建议中,应与承包商洽定,如因承包商开发票失误而延迟付款,则解决争执的日期应视为获得折扣日期 | 19. In future offers of discount for prompt payment, it should be agreed with the contractor that if a delay in payment arises from incorrect invoicing by the contractors, the date the dispute is resolved shall be considered as the date for earning discount. |
您去安曼的机票 从克洛森出发 在雅典转机 | Your ticket to Amman. You're flying from Kloten airport via Athens. |
股票从长计 | Stocks and the Long Run |
这餐是免费 你会从津贴扣除吗 | This meal is free. |
扣抵这一数额后 前南斯拉夫未缴纳的分摊经费共计16 135 838美元 | Application of this amount brought to 16,135,838 the total amount of outstanding assessed contributions for the former Yugoslavia. |
刚从加尔各答抵港 | Just sailed in from Calcutta. |
但从未抵达西班牙 | It never reached Spain. |
从大龙公司的回扣中 得到了1500万 | Your share of the Dairyu kickbacks came to 15 million. |
20. 现已将一项条款列入合同,其中规定对发票争端的解决即确定因迅速付款而取得折扣的日期 | 20. A provision is now included in contracts that states that the resolution of a dispute over an invoice establishes the date for earning discount for prompt payment. |
希萨诺取得了南部和北部的支持 而抵运领导人阿方索 德拉卡马从中部各省取得了其多数选票 | While Chissano secured the support of the south and the north, Alfonso Dhlakama, the leader of RENAMO, drew the majority of his votes from the central provinces. |
18 递 延 所得税 资产 负债 应 列示 各 项目 已 确认 的 递 延 所得税 资产 负债 目的 期初 期末 账面 余额 以及 未 确认 递 延 所得税 资产 的 可 抵扣 暂时性 差异 可 抵扣 亏损 等 金额 | (18) As regards deferred income tax assets liabilities, it is required to list the beginning balance and ending balance in the account book of the confirmed deferred income tax assets liabilities item by item, and list the deductible temporary variance and deductible losses of unconfirmed deferred income tax assets. |
关于提到不合理的扣押可能会与国内法有抵触这一论点 它们指出 这种抵触可以通过实施该条第3款予以避免 根据该款 决定原告的责任 应适用扣押执行地国的法律 | In connection with the argument that reference to unjustified arrest might conflict with national law, it was noted that such conflicts could be avoided by the operation of paragraph 3 of this article, according to which the liability of the claimant would be determined by the application of the law of the State where the arrest was effected. |
㈢ 扣留所转让的应收款 用以抵偿破产管理人履行原始合同的费用 或者 | (iii) to encumber the assigned receivables with the expenses of the insolvency administrator in performing the original contract, or |
你能拿什么财产作抵押 你有没有股票和债券 地产 | Have you any stocks and bonds, real estate, valuables of any kind? |
已从芝加哥飞抵机场 | Dc7 service from Chicago. |
276. 在叙利亚阿拉伯共和国 工程处仍须把报关单连同商业发票提交抵制办公室认可 | In the Syrian Arab Republic, the Agency continued to be required to submit its customs declaration forms with commercial invoices for endorsement by the Boycott Office. |
那好 那就从我的工资里扣除那部分 | Okay, we'll deduct it from my salary. |
解决支票的某些法律抵触公约 1931年3月19日 日内瓦 | Convention for the Settlement of Certain Conflicts of Laws in connection with Cheques. Geneva, 19 March 1931 |
我是发票国王 我监督所有的发票 | I'm the Invoice King. |
猛得从身后侧拉过安全带 锁了个双扣 | I'm yanking them in from the back. I'm doing double knots. |
他们就快从香港抵达了 | They are arriving here soon from Hong Kong. |
(b) 该请求基于一项扣押权 一项 quot 质权 quot 或类似性质的可登记的抵押权 quot | (b) the claim is based upon a mortgage, an apos hypothèque apos or registrable charge of a similar nature |
与会者周末抵达 下一个周末离开 以便利用减价的机票 | Participants arrive at the weekend and depart on the following weekend, in order to benefit from reduced air fares. |
不带薪的休假期得从上述服务期中扣除 | Periods of leave without pay are deductible from the above service periods. |
相关搜索 : 发票抵扣 - 从发票中扣除 - 抵扣 - 抵扣 - 抵扣 - 发票折扣 - 发票折扣 - 从发票 - 从发票 - 从发票 - 从发票 - 从发票 - 扣票 - 非抵扣