"他们从派生"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
他们从派生 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
你说 他能使刑罚从你们的头上和脚下袭击你们 或使你们各宗派相混杂 从而使你们这宗派尝试那宗派的战争 你看 我怎样阐述许多迹象 以便他们了解 | Say He has power to send you retribution from the skies above, or the earth beneath your feet, or confound you with divisions among you, and give one the taste of the vengeance of the other. See, how distinctly We explain Our signs that they may understand. |
你说 他能使刑罚从你们的头上和脚下袭击你们 或使你们各宗派相混杂 从而使你们这宗派尝试那宗派的战争 你看 我怎样阐述许多迹象 以便他们了解 | Say, He is Able to send punishment upon you from above you or from beneath your feet, or to cause you to fight each other by dividing you into different groups, and make you taste the harshness of one another observe how We explain the verses so that they may understand. |
你说 他能使刑罚从你们的头上和脚下袭击你们 或使你们各宗派相混杂 从而使你们这宗派尝试那宗派的战争 你看 我怎样阐述许多迹象 以便他们了解 | Say 'He is able to send forth upon you chastisement, from above you or from under your feet, or to confuse you in sects and to make you taste the violence of one another.' Behold how We turn about the signs haply they will understand. |
你说 他能使刑罚从你们的头上和脚下袭击你们 或使你们各宗派相混杂 从而使你们这宗派尝试那宗派的战争 你看 我怎样阐述许多迹象 以便他们了解 | Say thou He is Able to stir up torment on you from above you or from beneath your feet or to confound you by factions and make you taste the violence of one anot her. Behold! how variously We propound the signs that haply they may understand. |
你说 他能使刑罚从你们的头上和脚下袭击你们 或使你们各宗派相混杂 从而使你们这宗派尝试那宗派的战争 你看 我怎样阐述许多迹象 以便他们了解 | Say He has power to send torment on you from above or from under your feet, or to cover you with confusion in party strife, and make you to taste the violence of one another. See how variously We explain the Ayat (proofs, evidences, lessons, signs, revelations, etc.), so that they may understand. |
你说 他能使刑罚从你们的头上和脚下袭击你们 或使你们各宗派相混杂 从而使你们这宗派尝试那宗派的战争 你看 我怎样阐述许多迹象 以便他们了解 | Say, He is Able to send upon you an affliction, from above you, or from under your feet. Or He can divide you into factions, and make you taste the violence of one another. Note how We explain the revelations, so that they may understand. |
你说 他能使刑罚从你们的头上和脚下袭击你们 或使你们各宗派相混杂 从而使你们这宗派尝试那宗派的战争 你看 我怎样阐述许多迹象 以便他们了解 | Say It is He Who has the power to send forth chastisement upon you from above you, or from beneath your feet, or split you into hostile groups and make some of you taste each others' violence. Behold, how We set forth Our signs in diverse forms, so that maybe they will understand the Truth . |
你说 他能使刑罚从你们的头上和脚下袭击你们 或使你们各宗派相混杂 从而使你们这宗派尝试那宗派的战争 你看 我怎样阐述许多迹象 以便他们了解 | Say He is able to send punishment upon you from above you or from beneath your feet, or to bewilder you with dissension and make you taste the tyranny one of another. See how We display the revelations so that they may understand. |
你说 他能使刑罚从你们的头上和脚下袭击你们 或使你们各宗派相混杂 从而使你们这宗派尝试那宗派的战争 你看 我怎样阐述许多迹象 以便他们了解 | Say, He is able to send upon you a punishment from above you or from under your feet, or confound you as hostile factions, and make you taste one another s violence. Look, how We paraphrase the signs variously so that they may understand! |
你说 他能使刑罚从你们的头上和脚下袭击你们 或使你们各宗派相混杂 从而使你们这宗派尝试那宗派的战争 你看 我怎样阐述许多迹象 以便他们了解 | Say 'He is Able to send forth upon you punishment from above you or beneath your feet, or to divide you into discordant factions, and to make some of you taste the affliction of the other' Look how We make plain Our verses, in order that they understand. |
你说 他能使刑罚从你们的头上和脚下袭击你们 或使你们各宗派相混杂 从而使你们这宗派尝试那宗派的战争 你看 我怎样阐述许多迹象 以便他们了解 | Say, He is the one Able to send upon you affliction from above you or from beneath your feet or to confuse you so you become sects and make you taste the violence of one another. Look how We diversify the signs that they might understand. |
你说 他能使刑罚从你们的头上和脚下袭击你们 或使你们各宗派相混杂 从而使你们这宗派尝试那宗派的战争 你看 我怎样阐述许多迹象 以便他们了解 | Say, God has the power to send torment on you from above or below your feet, or to divide you into different groups quite hostile to one another, and make you suffer from each other's animosity. Consider how plainly We show them a variety of evidence (of the Truth) so that they may have understanding. |
你说 他能使刑罚从你们的头上和脚下袭击你们 或使你们各宗派相混杂 从而使你们这宗派尝试那宗派的战争 你看 我怎样阐述许多迹象 以便他们了解 | Say He has the power that He should send on you a chastisement from above you or from beneath your feet, or that He should throw you into confusion, (making you) of different parties and make some of you taste the fighting of others. See how We repeat the communications that they may understand. |
你说 他能使刑罚从你们的头上和脚下袭击你们 或使你们各宗派相混杂 从而使你们这宗派尝试那宗派的战争 你看 我怎样阐述许多迹象 以便他们了解 | Say, He has the power to send punishment on you from above your heads or from beneath your feet, or to divide you in sects and make you taste one another's violence. See how We explain Our revelations in various ways, so that they may understand. |
你说 他能使刑罚从你们的头上和脚下袭击你们 或使你们各宗派相混杂 从而使你们这宗派尝试那宗派的战争 你看 我怎样阐述许多迹象 以便他们了解 | Say He hath power to send calamities on you, from above and below, or to cover you with confusion in party strife, giving you a taste of mutual vengeance each from the other. See how We explain the signs by various (symbols) that they may understand. |
先生们 我培养过许多学生 从事福音教派工作 但是我一生中 从来没有遇到过这种情况 | Gentlemen, I've trained a great many students in evangelical work but never in my life have I come across a case quite like this. |
据旅馆员工说 他们没派来医生 | According to the hotel employee they didn't send anyone. |
告诉他从Y站派人 | Tell him to send someone from station Y |
从他们出生的那刻起 他们就注定要挣扎 | They're hardwired for struggle when they get here. |
他们从哪儿得到生殖资源 | Where do they get their reproductive resources? |
他们的生命从未受到威胁 | Their lives had never been in danger. |
达西先生从不派 跑腿的 出来办事 | Mr. Darcey don't never send boys . |
我们从他们身上和其他生物身上提取血样 | We collect blood from them, other specimens. |
他们从此过上了幸福的生活 | And they lived happily ever after. |
当他们生病时 我们可以从他们身上提取血液样本 | When they were sick, we would collect specimens from them. |
如他们所说 生活从5万块开始 | As they say life begins at 50 grand. |
所以 我们从他的出生地走到他的墓地 | So effectively, we went from womb to tomb. |
是他的生日派对 | C'est son anniversaire! His birthday. |
从此以后 他们幸福的生活在一起 | And they lived together happily ever after. |
从他们简单纯朴的生活方式 他们强韧的生命力... 他们的希望与悲伤... 衍生出勇气与荣耀的传奇... | out of their vitality their hopes and their sorrows grew legends of courage and pride to inspire their children and their children's children. |
我们回来了 吉派托先生 | Home again. |
表5. 从其他特派团收到的车辆 | Table 5 Vehicles received from other missions Model |
他使生物从死物中生出 使死物从生物中生出 使已死的大地复活 你们也要如此被复活 | He brings the living from the dead, the dead from the living, and quickens the earth after it had died. So will you be brought forth (from the dead). |
他使生物从死物中生出 使死物从生物中生出 使已死的大地复活 你们也要如此被复活 | He brings forth the living from the dead, and brings forth the dead from the living, and He revives the earth after its death and this how you will be raised. |
他使生物从死物中生出 使死物从生物中生出 使已死的大地复活 你们也要如此被复活 | He brings forth the living from the dead, and brings forth the dead from the living, and He revives the earth after it is dead even so you shall be brought forth. |
他使生物从死物中生出 使死物从生物中生出 使已死的大地复活 你们也要如此被复活 | He bringeth forth the living from the lifeless, and He bringeth forth the lifeless from the living, and He quickeneth the earth after the death thereof and even so shall ye be brought forth. |
他使生物从死物中生出 使死物从生物中生出 使已死的大地复活 你们也要如此被复活 | He brings out the living from the dead, and brings out the dead from the living. And He revives the earth after its death. And thus shall you be brought out (resurrected). |
他使生物从死物中生出 使死物从生物中生出 使已死的大地复活 你们也要如此被复活 | He brings the living out of the dead, and He brings the dead out of the living, and He revives the land after it had died. Likewise you will be resurrected. |
他使生物从死物中生出 使死物从生物中生出 使已死的大地复活 你们也要如此被复活 | He brings forth the living from the dead and brings forth the dead from the living, and revives the earth after it is dead. Likewise will you be raised to life (after you die). |
他使生物从死物中生出 使死物从生物中生出 使已死的大地复活 你们也要如此被复活 | He bringeth forth the living from the dead, and He bringeth forth the dead from the living, and He reviveth the earth after her death. And even so will ye be brought forth. |
他使生物从死物中生出 使死物从生物中生出 使已死的大地复活 你们也要如此被复活 | He brings forth the living from the dead, and brings forth the dead from the living, and revives the earth after its death. Likewise, you too shall be raised from the dead . |
他使生物从死物中生出 使死物从生物中生出 使已死的大地复活 你们也要如此被复活 | He brings out the living from the dead, and the dead from the living. He revives the earth after its death. Likewise you shall be brought forth. |
他使生物从死物中生出 使死物从生物中生出 使已死的大地复活 你们也要如此被复活 | He brings the living out of the dead and brings the dead out of the living and brings to life the earth after its lifelessness. And thus will you be brought out. |
他使生物从死物中生出 使死物从生物中生出 使已死的大地复活 你们也要如此被复活 | He brings forth the living from the dead, takes out the dead from the living, and revives the earth from its death. Thus, you will all be brought back to life again. |
他使生物从死物中生出 使死物从生物中生出 使已死的大地复活 你们也要如此被复活 | He brings forth the living from the dead and brings forth the dead from the living, and gives life to the earth after its death, and thus shall you be brought forth. |
相关搜索 : 他们派 - 派他们 - 从派生 - 从派生 - 他们会派 - 从中派生 - 可以从派生 - 从权利派生 - 从派生信息 - 派生 - 派生 - 派生 - 从他们的 - 他们从干