"企业基础"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
企业基础 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
对各种工会的确认系以工厂或企业为基础而不是以行业范围为基础 | Trade unions are recognised on a plant or establishment basis rather than on an industry wide basis. |
向公众和企业特别是那些涉及国家重要基础设施的企业提出安保建议 | Measures for effective protection include Physical security of likely targets e.g. public buildings, public transport (aviation, land and maritime), places of symbolic value, critical national infrastructure. |
有些商业企业将其出口战略建立在远程医学的基础上 | Some commercial firms are basing their export strategies on telemedicine. |
在这种环境里 同一行业的企业在较为平等的基础上相互竞争 | In such an environment, firms in the same line of business compete with each other on a more equal footing. |
21. 一系列政府政策能够直接或通过市场 体制 基础设施和企业间关系影响企业的行为 | A range of government policies influences the behaviour of firms directly or through the market, institutions, infrastructure and inter firm relations. |
中小企业是培养企业家的基地 | SMEs provide a breeding ground for entrepreneurs. |
为了更好地利用这一新的基础 企业和政府需要作些什么 | What needs to be done by corporations and governments to better take advantage of this new framework? |
另外 由于这样能够为当地的企业家提供管理技能和新的经验 因此就能加强在东道国的企业基础 | Furthermore, it can strengthen the entrepreneurial base in the host country by providing local entrepreneurs with management skills and new experiences. |
1998年年中,小型企业方案的资本基础为170万美元,总回收率为94 | The SSE programme had a capital base of 1.7 million at mid 1998 and an overall recovery rate of 94 per cent. |
硅谷本身也是建立在需求的基础之上 美国国防部为微电子合同出资数百亿美元 不仅补偿了创新企业蒙受的风险 而且建成了能支持初创企业成长的基础设施 | Silicon Valley itself was built on demand. The US Department of Defense put up tens of billions of dollars in contracts for microelectronics, a commitment that both paid down innovators risk and created an infrastructure that would support the growth of start ups. |
11. 经常而有效的政府和私营部门的对话对建立一致的企业发展政策基础十分重要 同时 良好和有效的对话关系也必须建立在一致的国家中小企业政策基础上 | 11. While regular and effective government private sector dialogue is essential for the creation of a coherent policy framework for enterprise development, sound and effective dialogue must at the same time be based on a coherent national policy framework on SMEs. |
由信息技术事务司托管企业内容管理的基础设施 2005年第四季度 | Hosting of ECM infrastructure by the Information Technology Services Division fourth quarter of 2005 |
还应鼓励企业雇用学生作为实习生或兼职研究人员 为他们以后的就业奠定基础 | Enterprises could also be encouraged to employ students as interns or part time researchers, laying the foundation for later employment. |
(c) 在投资 扩大企业基础和获得信贷及技术援助方面建立长期对话 | (c) To establish a permanent dialogue on investment, the expansion of the entrepreneurial base and access to credit and technical assistance |
微型企业信贷方案和团结集体借贷方案使用的是同一个资本基础,到1997年年中时,该资本基础为310万美元 | The MEC and SGL programmes utilized the same capital base, which at mid 1997 was valued at 3.1 million. |
Aftek Infosys公司是中小型跨国企业利用在国外兼并收购的办法获得企业特定资源和扩大客户基础的一个良好例证 | Aftek Infosys is a good example of a transnational SME using overseas mergers and acquisitions to acquire firm specific resources and expand the customer base. |
44. 贸发会议最近对一些从一种商品基础向多方面发展的大企业进行了调查 Nachum 1997年) 结果表明 三家从一种产品基础向外扩展的企业在多样化进程中有某些共同特点 | The findings of a recent survey undertaken by UNCTAD (Nachum, 1997) covering large firms in developing countries which have diversified from a commodity base show that these firms which have diversified away from a commodity base display certain common characteristics in their diversification process. |
我谨敦促领导人对企业能够产生的结果 企业如何能够带来更多的投资 并且也带来专业知识和能力 企业如何能够不仅带来企业单位 而且也帮助基础设施和公共货物的提供 抱更大的期望 | I would urge leaders to have higher expectations of what business can deliver of how business can bring more than investment, but also expertise and capability of how business can not only provide enterprise, but also help with infrastructure and the delivery of public goods. |
信息通讯技术业所有企业已开始将透明度报告纳入行业标准范畴 但更多电信和硬件制造企业应当与互联网企业及隐私维权人士携手 建立具有广泛基础的改革联盟 | Companies throughout the information and communication technology sector have started to make transparency reports an industry standard. But more telecommunications companies and hardware manufacturers should join Internet companies and privacy rights advocates to build a broad reform coalition. |
许多中小企业 特别是小企业和微型企业 可能无法在平等的基础上竞争 特别是在获得资金和信息方面 可能需要采取一些具体的额外措施帮助它们 | Many SMEs, notably small and microenterprises, may not be able to compete on equal terms, particularly with regard to access to finance or information, and some specific additional measures may be needed in order to help them. |
东北地区工业企业比重大 基础好 对于东北来说 抓创新就是抓发展 谋创新就是谋未来 | Industrial enterprises in Northeast China have a large proportion and a good foundation. For Northeast China, to make innovation means to have development and to plan for innovation means to plan for the future. |
25. 对于企业或消费者来说 建设国家信息基础设施或与全球信息基础设施连接并非只有单一的技术道路可循 | There is no single technological pathway building national infrastructures or connecting to the GII for businesses or consumers. |
况且,企业界日益了解联合国在促进和平 人权和发展方面的工作有助于奠定企业界扩大本身机会所需的稳固基础 | Moreover, business is increasingly coming to appreciate that the work of the United Nations on behalf of peace, human rights and development helps lay the stable foundations that the expansion of its own opportunities requires. |
12. 负担得起的互联网宽带上网获取信息 是设立和改进信息和通信基础设施的当即措施之一 教育研究机构和商业企业都需要此类基础设施 | Affordable broadband access to information through the Internet is one of the immediate measures needed for creating and improving the information and communication infrastructure needed by educational and research institutions and by commercial enterprises as well. |
企业 尤其是高技术产业中的企业 没有稳定的电网系统以及对其产权提供充分法律保护的体制性基础设施 是无法运转和生产的 | Enterprises, particularly those in high tech industries, cannot function and produce without stable electric grid systems, and institutional infrastructure such as adequate legal protections for their property. |
与会者强调 难以评估何时企业的存在本身将构成侵犯人权行为的共犯 特别鉴于这个行业基础设施的固定性 撤出企业存在着困难 | Participants highlighted the difficulties in assessing when mere presence would amount to complicity in abuse as well as the difficulty in withdrawing, particularly given the fixed nature of infrastructure in the industry. |
这种合作是建立在意大利众多中小型企业的经验无可替代的基础之上的 | The partnership was based on the unique experience of Italian clusters of small and medium enterprises (SMEs). |
90. 如果企业和群众不能利用适足的国家信息基础设施 就会造成社会排斥 | Accessing ICT networks There are area risks of social exclusion if businesses and citizens do not have access to an adequate NII. |
15. 在当今相互竞争的世界市场上 企业必须在综合服务一揽子计划的基础上 而不是仅仅在成本的基础上进行竞争 | 15. In today apos s competitive world markets, firms had to compete on the basis of a comprehensive service package, and not just on the basis of costs. |
东盟工业合资企业修订基本协定 | 1987 Industrial Joint Ventures ASEAN Regional Binding Adopted |
这些变化又反过来要求对企业发展采取整体和综合性方针 处理作为企业增长和竞争力基础的多种因素及其相互作用 | These changes, in turn, call for a holistic and integrated approach to enterprise development that addresses the multiplicity and interaction of factors that underpin the growth and competitiveness of enterprises. |
以宗教为基础反对政府的呼吁是企图破坏以部落为基础的传统制度 | The appeal to religious based opposition is an attempt to undercut the traditional clan based system. |
政府应当认识到基础结构支助和为企业发展进行教育和培训投资的重要性 | Governments should recognize the importance of infrastructural support and of investment in education and training for enterprise development. |
为了给今后的企业家和创新者奠定坚实的基础 工作组认为 基础教育尤其重要 重点应放在应用研究及技术转让和改造上 | In order to build a solid foundation for future entrepreneurs and innovators it was felt that basic education was of particular importance, with an emphasis on applied research and technology transfer and adaptation. |
未来的企业家和发明家在基础教育方面拥有牢固的基础特别重要 特别是在有关应用研究和技术的转让及其改造方面 | The solid foundation for future entrepreneurs and innovators in basic education was of particular importance, especially in relation to applied research and technology transfer and its adaptation. |
这些努力更直接地调动私营企业 集中力量促进企业间合作 包括明确为这种合作建立适当基础或创造有利环境所需要的要素 | These efforts mobilize private enterprises more directly and concentrate on promoting inter firm cooperation, including the identification of elements likely to build a suitable framework or enabling environment for such cooperation. |
解决办法在于迅速地从基于出口的增长模式转变为基于内需 从基础设施转变为消费 从大型国有企业主导转变为中小型民营企业 从工业转变为服务业 以及更广泛地 从官僚控制转变为市场控制 | The solution is a rapid shift from China s export based growth model to one based on domestic demand from infrastructure to consumption from the dominance of large state owned enterprises (SOEs) to that of small and medium size private enterprises from industry to services and, more broadly, from bureaucratic control to market control. |
UNIAPAC 国际基督教企业管理人 | UNIAPAC International Christian Union of Business |
3. 联合企业 虽有上文第⑵款的规定 申请者应向企业部提供机会 使其可以在同申请者在一切方面享有平等待遇的基础上 在联合企业安排中获得不超过50 的股份参与 | Joint venture notwithstanding paragraph (2) above, the applicant shall nevertheless offer the Enterprise the opportunity to obtain up to 50 per cent participation in a joint venture on the basis of pari passu treatment with the applicant for all purposes |
美洲开发银行在试点基础上支助的其他倡议包括通过合资企业 例如与发达国家的土著企业创办合资企业 和其他产权融资机制进行产权融资及技术和管理支助 | Other initiatives supported by the Bank on a pilot basis include equity financing and technological and management support through joint ventures (for example, with indigenously owned enterprises in developed countries) and other equity financing mechanisms. |
信通技术在商业流程中的应用(电子商务)可以成为小企业和农村企业家的强大工具 使他们获得市场信息 提高商业效率 在以知识为基础的全球经济中进行竞争 | The application of ICT to business processes (e business) can be a powerful tool for small businesses and rural entrepreneurs, enabling them to compete in the knowledge based global economy by providing them with market information and to make their business processes more efficient. |
这种对话的基础必须扩大巩固 让各级有关行为者 包括政府 企业和民间社会参与 | The basis for such dialogue had to be broadened and consolidated by involving relevant actors at all levels, including governments, businesses and civil society. |
(a) 如果企业部选择不接受上述的50 股份参与额 企业部可以在同申请者在一切方面享有平等待遇的基础上 获得一个较少的参与额 | (a) In the event the Enterprise elects not to accept 50 per cent of such equity participation, the Enterprise may obtain a lesser per cent on the basis of pari passu treatment with the applicant for all purposes for such lesser participation |
培养技能 实施市场挂钩 扩大基础结构和服务 最后提供经费 分担向微型企业核销企业提供经费的风险 如此等等均需要更多的资金 | Creating skills, establishing market connectivity, expanding infrastructure and services, and then refinancing and sharing the risk of financing micro and small enterprises would all require additional finance. |
如果有大量当地企业(尤其是中小企业)能够形成这一 quot 临界质量 quot 新的电信基础设施就能有助于促进当地的就业 技术转让和经济绩效的提高 | If this critical mass can be generated from a large population of local enterprises (especially SMEs), new telecom infrastructure will contribute to the enhancement of local employment, transfer of technologies and economic performance. |
相关搜索 : 企业基础架构 - 企业基础设施 - 企业IT基础架构 - 业务基础 - 基础产业 - 商业基础 - 基础产业 - 商业基础 - 业务基础 - 商业基础 - 基础业务 - 业务基础 - 基础业务 - 专业基础