"会员保留"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
会员保留 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
大赦国际观察员说 保留会威胁到小组委员会运作的实效 不得允许任何保留 | The observer for Amnesty International stated that reservations would threaten the efficient functioning of the Subcommittee and that none should be permitted. |
你会保留元老院议员的头衔 | You will retain the rank and title of Roman senator. |
反对国可能也会希望 它的反对 借着传达不赞成 会为特别报告员称之为 保留对话 开路 会鼓励保留国重新考虑是否需要保留或其保留的内容 | The objecting State might also expect that its objection, by conveying disapproval, would open the way for what the Special Rapporteur had referred to as the reservations dialogue by encouraging the reserving State to reconsider the need for or the content of its reservation. |
3. 在2005年7月28日举行的第2859次会议上 委员会决定将准则草案3.1 (提具保留的权力) 3.1.1 (条约明文禁止的保留) 3.1.2 (特定保留的定义) 3.1.3 (条约许可的暗示保留) 3.1.4 (条约许可的非特定保留)提交起草委员会 | At its 2859th meeting, held on 28 July 2005, the Commission decided to send draft guidelines 3.1 (Freedom to formulate reservations), 3.1.1 (Reservations expressly prohibited by the treaty), 3.1.2 (Definition of specified reservations), 3.1.3 (Reservations implicitly permitted by the treaty) and 3.1.4 (Non specified reservations authorized by the treaty) to the Drafting Committee. |
他认为委员会愿意保留这一程序 | He took it that the Committee wished to retain that procedure. |
因此 委员会建议保留六个月的时限 | The Committee therefore recommends that six months be retained. |
339. 委员会重申其遗憾,即意大利仍然未撤销对 盟约 的保留 委员会建议,应该重新审查所有保留,以期确定继续维持这些保留是否真正有必要 | The Committee reiterates its regret that Italy has still not withdrawn any of its reservations to the Covenant it recommends that all the reservations should be reconsidered with the objective of determining whether their continuance is really necessary. |
6. 委员会还应区分解释性声明和保留 | 6. The Commission should also make a distinction between interpretative declarations and reservations. |
他同意委员会的以下结论,所提出的保留不被接受使得保留国有责任回应 | He agreed with the Commission s conclusion that the rejection of a reservation as inadmissible conferred some responsibility on the reserving State to respond. |
委员会认为其中一些保留违背了 公约 的目标和宗旨 敦促各缔约国审议其保留意见 缩小保留意见的范围 并设立撤销这些保留意见的时间表 | It considered some of those reservations to be incompatible with the Convention's object and purpose and urged States parties to keep them under review, reduce their scope and establish timetables for withdrawing them. |
委员会希望爱尔兰很快撤销所有的保留 | The Committee hoped that Ireland would soon withdraw all its reservations. |
尽管委员会表示了遗憾 德国维持了其保留意见 这部分地限制了委员会对 公约 第二十六条而应能行使的职权 并建议考虑撤消其保留 8 但委员会并没有得出结论保留不可接纳 | While the Committee expressed its regret that Germany maintains its reservations, which partially limit the competence of the Committee with respect to article 26 of the Covenant and recommended considering their withdrawal, it did not conclude that they are inadmissible. |
波黑没有保留按性别分列的工会会员统计数据 | There is no statistics kept according to gender in the Trade Unions. |
委员会指出 这项保留可能会妨碍充分执行 公约 | The Committee notes that this reservation might impede the full implementation of the Convention. |
委员会指出,这项保留可能会妨碍充分执行 公约 | The Committee notes that this reservation might impede the full implementation of the Convention. |
在政府任职的人不应同时保留议会议员或省议会议员身份 | Membership of the Government shall be incompatible with membership of the Congress or the provincial assemblies. |
委员会将保留并更新这两方面的信息来源 | The Committee will maintain and update both information resources. |
同时委员会将保留和更新现有的信息来源 | In the meantime, the existing sources will be maintained and updated. |
2. 委员会决定保留第五十五届会议选出的主席团 | 2. The Committee decided to retain the bureau elected at its fifty fifth session. |
225. 委员会赞扬保加利亚撤消了对 公约 第29条的保留意见 | 225. The Committee commends Bulgaria for withdrawing its reservation to article 29 of the Convention. |
匈牙利还支持委员会在保留领域的工作计划 | Hungary also supported the Commission s programme of work in the field of reservations. |
368. 委员会关切的是,韩国政府对公约提出保留 | 368. The Committee is concerned with the reservations entered by the Government of Korea to the Convention. |
因为,乌克兰代表团同委员会的一些成员国一样 认为维也纳机制中没有规定拟订保留和反对保留的程序 也没有对确定保留的可接受性提供方法 | It supported those members of the Commission who believed that the Vienna regime did not provide for a procedure for formulating reservations and objections thereto nor did it provide a method for defining the admissibility of reservations. |
他表示接受委员会主张撤销保留的论点 但是他指出 总检察长一再建议爱尔兰政府必须保持这些保留 | He accepted the Committee's arguments in favour of their withdrawal, but noted that the Attorney General had repeatedly advised the Government that the reservations must remain. |
2. 请对秘书处预算中目前分摊给自己的会费有保留意见的成员国撤消自己的保留意见 | To ask Member States that have reservations about their current assessed contributions to the budget of the Secretariat to withdraw their reservations |
国际法学家委员会和防止酷刑协会的观察员虽不主张作出保留 但感到可采取另一办法 即规定不得对核心条款作出保留 | The observers for the Association for the Prevention of Torture and the International Commission of Jurists, while preferring no reservations, felt that, as an alternative, no reservations should be made to core articles. |
此外 还成立了一个委员会负责研究对 儿童权利公约 的保留 旨在最终撤消这些保留 委员会与联合国儿童基金会 政府 非政府组织及神职人员 包括穆斯林和基督徒 举行了研讨会 探讨撤消这些保留的可能性 | In addition, a committee was formed to study the reservations to the Convention on the Rights of the Child with a view to their removal and workshops were held, in conjunction with UNICEF, governmental and non governmental organizations and clerics (both Muslim and Christian), to consider the possibilities for removal of the reservations. |
委员会以38票对0票 12票弃决定保留这些段落 | The Commission decided to retain these paragraphs by 38 votes to none, with 12 abstentions. |
委员会也制订了涉及对保留之反对的定义和涉及对过时提出保留或扩大保留范围之反对的定义的两个准则草案(第十章C节) | The Commission also adopted two draft guidelines dealing with the definition of objections to reservations and the definition of objection to the late formulation or widening of the scope of a reservation (Chap. X, sect. |
76. 美国代表感谢委员会成员给予合作,将这次讨论保留在委员会范围之内 | 76. The representative of the United States thanked the Committee members for their cooperation in keeping the discussion within the Committee. |
4. 在2005年5月20日举行的第2842次会议上 委员会审查并且暂时通过了准则草案2.6.1 (反对保留的定义) 和2.6.2 (反对过时提出保留或扩大保留范围的定义) | At its 2842nd meeting, held on 20 May 2005, the Commission considered and provisionally adopted draft guidelines 2.6.1 (Definition of objections to treaties) and 2.6.2 (Definition of objections to the late formulation or widening of the scope of a reservation). |
人权理事会应保留人权委员会的长处 包括特别程序制度 | The Human Rights Council shall preserve the strengths of the Commission on Human Rights, including the system of special procedures |
3. 本委员会将保留在7月会议上发表更详细意见的权利 | The Commission services would like to reserve the right to make more detailed comments on the July meeting. |
委员会遗憾地注意到在本报告所涉期内 没有缔约国撤消对 公约 作出的保留 委员会鼓励各缔约国考虑撤消对 公约 作出的保留 | The Committee notes with regret that no reservations to the Covenant were withdrawn during the reporting period, and encourages States parties to consider the possibility of withdrawing reservations to the Covenant. |
委员会向下述国家表示祝贺 它们在第四次妇女问题世界会议后撤回或修正了其对 公约 的保留 因为 行动纲要 要求这样做 委员会敦促所有仍然有保留的国家作出努力 争取撤消其保留 | The Committee congratulates all those States that have withdrawn or modified their reservations to the Convention since the Fourth World Conference on Women, as called for in the Platform for Action, and urges all those States that continue to maintain reservations to work towards their withdrawal. |
委员会注意到,虽然根据这一指示应当保留165000美元,作为业务储备金,但却没有保留任何储备金 | The Board noted that, although some 165,000 should have been held as operating reserve under this instruction, no reserve was maintained. |
2. 委员会曾经多次就对 公约 提出保留的数目和范围表示了其看法和关切 a委员会还注意到一些对 公约 提出保留的缔约国没有对其他人权条约中的相类似条款提出保留 | 2. The Committee has, on a number of occasions, expressed its views and concerns regarding the number and extent of reservations to the Convention.a It has also noted that some States parties that enter reservations to the Convention do not enter reservations to analogous provisions in other human rights treaties. |
3. 委员会曾经多次就对 公约 提出保留的数目和范围表示了其看法和关切 1 委员会还注意到一些对 公约 提出保留的缔约国没有对其他人权条约中的相类似条款提出保留 | 3. The Committee has, on a number of occasions, expressed its views and concerns regarding the number and extent of reservations to the Convention.1 It has also noted that some States parties that enter reservations to the Convention do not enter reservations to analogous provisions in other human rights treaties. |
自1988年以来,公务员制度委员会秘书处就没再保留工作量指标 | Data on workload indicators had not been maintained by the ICSC secretariat since 1988. |
105. 按照1993年 维也纳宣言和行动纲领 委员会鼓励缔约国审查其对第37(c)条的保留 争取撤消保留 | 105. In the light of the Vienna Declaration and Programme of Action of 1993, the Committee encourages the State party to review its reservation to article 37 (c) with a view to its withdrawal. |
1034. 按照1993年 维也纳宣言和行动纲领 ,委员会鼓励缔约国审查其对第7(c)条的保留,争取撤消保留 | 1034. In the light of the Vienna Declaration and Programme of Action of 1993, the Committee encourages the State party to review its reservation to article 37 (c) with a view to its withdrawal. |
应保留一个人权问题论坛 供会员国对话 并请民间社会参加 | A forum for dialogue among Member States and involving civil society on human rights issues, should be preserved. |
委员会第十九届会议通过了一份有关保留的说明(见附件十) | The Committee adopted a statement on reservations at its nineteenth session (see annex X). |
大会第三十四届会议决定保留该委员会 并将它改称为新闻委员会(第34 182 号决议) | At its thirty fourth session, the General Assembly decided to maintain the Committee and rename it the Committee on Information (resolution 34 182). |
该委员会然后确定了保留 吊销特许权的标准 附件五 | The committee then established criteria for maintaining or revoking concessions (see annex V). |
相关搜索 : 保留会员 - 会保留 - 会保留 - 保留员工 - 保留成员 - 保留机会 - 员工的保留 - 员工保留率 - 员工保留率 - 高员工保留 - 会议室保留 - 保留 - 保留 - 保留