"会议本身"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
会议本身 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
协调委员会本身举行了13次会议 | The Committee itself met on 13 occasions. |
美洲国家组织还参加了该会议的筹备会议和会议本身 | OAS attended the international preparatory meetings for the Conference and the Conference itself. |
73. 大会曾经有过订正其本身决议的前例 | 73. There were precedents for the revision by the General Assembly of its own resolutions. |
而且 贸发会议寻求合作安排 以落实其本身各项会议的结果 | Furthermore, UNCTAD seeks cooperative arrangements for the implementation of the outcomes of its own conferences. |
6. 日本也派代表以观察员身分出席了会议 | 6. Japan was represented by an observer. |
考虑到委员会本身各项有关儿童权利的决议 | Taking into account its own resolutions on the rights of the child, |
委员会本届会议将审议并决定在1999年和2000年举行其实质性会议的可能日期,以及在2000年举行特别会议本身的日期 | The Committee, at its present session, will have to consider and decide on possible dates for its substantive sessions in the years 1999 and 2000, and on the dates of the special session itself in the year 2000. |
但是 由于情势严重 委员会决定它本身于该日举行会议 | However, given the gravity of the situation, the Commission decided that it would itself meet on that date. |
人权委员会本身 | (a) The Commission on Human Rights itself |
对于会议本身 欧洲委员会的人权和民主化股请求变迁学会提供支持 使来自东欧的40名妇女能够参加非政府论坛 和在某些情况下参加会议本身 | For the Conference itself, CHANGE was asked by the European Commission apos s Human Rights and Democratization Unit to identify and enable 40 women from Eastern Europe to take part in the NGO Forum and in some cases the Conference itself. |
然而 我们发言的第一点不妨谈谈裁军谈判会议本身 | It is appropriate, however, that our first point relates to the Conference on Disarmament itself. |
咨询委员会对建议本身或其所根据的方法未作评论 | The Committee has not commented on the recommendations themselves or their underlying methodology. |
有111个国家参加了会议 这一数字本身就说明了问题 | There were 111 participating States, a number which speaks for itself. |
本次全体会议将结束时 我会请本会议按照议事规则审议卢森堡和吉尔吉斯斯坦以观察员身份参加会议工作的请求 而不先举行非正式全体会议 | Towards the end of this plenary, I shall invite the Conference to consider the requests of Luxembourg and Kyrgyzstan to participate as observers in its work, in accordance with the rules of procedure, without first going through an informal plenary. |
至于特别会议本身,大会亦不妨利用生境二会议第二委员会采用的 quot 伙伴听询会 quot 模式 | As to the special session itself, the General Assembly may also wish to avail itself of the formula of partners hearings , as employed by Committee II of the Habitat II Conference. |
会议各代表团在其他裁军相关活动上行动一致 但在会议本身并无多大进展 | The Conference delegations act as a nucleus for other disarmament related activities, but in the Conference itself, nothing much is happening. |
2005年首脑会议还再次肯定 发展本身就是一项中心目标 | The 2005 summit also reaffirmed that development is a central goal in itself. |
投票本身即破坏了决议的宗旨 | The vote in itself defeated the purpose of the resolution. |
主席本身没有任何隐藏的议程 | The President as such has no hidden agenda. |
这项研究本身连同秘书长的报告将提交给大会第六十一届会议 | The study itself, together with a report by the Secretary General, will be submitted to the General Assembly at its sixty first session. |
23. 因此,必须鼓励 生境议程 的所有伙伴全面参与特别会议筹备过程以及特别会议本身 | 23. It is therefore essential to encourage all Habitat Agenda partners to participate fully in the preparatory process of the special session and at the special session itself. |
裁军谈判会议面临一种全新的形势 其本身及其前身机构都未曾享有过这一形势 | The Conference on Disarmament has found itself in a totally new situation that neither the Conference itself nor its predecessors had been able to enjoy. |
各国议会为了防止滥用权力而为其议员制定了本身的行为准则手册 | It is to forestall abuse that various Parliaments have established their own code of conduct manuals for their members. |
审议秘书长关于筹备进程和特别会议本身的范围和组织安排的报告 | To consider the report of the Secretary General on the scope and organizational arrangements for the preparatory process and for the special session itself. |
现在已经有着裁谈会议议程 工作计划的若干提案 包括你以本会议主席身份提出的提案 | There are several proposals for the agenda work programme of the CD, including the one submitted by you in your capacity as President of this Conference. |
委员会还可考虑鼓励各国政府吸收这些组织和团体的代表参加本国的筹备过程,并参加本国出席筹备委员会会议和特别会议本身的代表团 | The Committee could also consider encouraging Governments to include representatives of these organizations and groups in their national preparatory processes, as well as in their delegations to sessions of the Preparatory Committee and to the special session itself. |
这类会议应当帮助筹备一个职司委员会的会议,但是,不应用来取代该委员会本身会议内进行的政府间辩论 | These meetings should contribute to the preparations for the meeting of a functional commission, but should not be a substitute for intergovernmental debates in the context of the meeting of the commission itself. |
2. 下列贸发会议其他成员国(非工作组成员)派代表以观察员身份出席了本届会议 | The following other States members of UNCTAD, not members of the Working Party, were represented as observers at the session |
2. 下列贸发会议其他成员国(非工作组成员)派代表以观察员身份出席了本届会议 | Adoption of the report of the Working Party to the Trade and Development Board. |
83. 本 宪法 的基本政治目标之一是实现适当的权力平衡 加强部长会议和议会本身的效能并实现市政管理适当事权下放 | 83. One of the fundamental political objectives of this Constitution has been to achieve an appropriate balance of powers, strengthening the effectiveness of the Council of Ministers and Congress itself, together with appropriate municipal decentralization. |
特别会议本身应当就某些国际性的倡议作出具体决定和采取具体行动 | The special session itself should take concrete decisions and actions in relation to selected international initiatives. |
我认为 金钱本身不会奏效 | I believe that money by itself will not do the job. |
10. 就其本身而言 科学技术委员会将 quot 在缔约方会议普通届会的同时 quot 举行会议(公约第24条) | For its part, the Committee on Science and Technology (CST) shall meet quot in conjunction with the ordinary sessions of the Conference of the Parties quot (article 24 of the Convention). |
11. 小组委员会第五十七届会议继续证明愿意审视其本身的工作方法 | (a) Consideration should be given to the formulation of guidelines or criteria for membership the issue of term limits |
11. 小组委员会第五十七届会议继续证明愿意审视其本身的工作方法 | The Sub Commission has at its fifty seventh session continued to prove its willingness to scrutinize its own working methods. |
报告还载有关于筹备委员会1999年和2000年实质性会议的日期和2000年特别会议本身的日期的各项提议 | The report also contains proposals on dates for the Preparatory Committee s substantive sessions in 1999 2000, and for the special session itself in the year 2000. |
与会者的看法 提议和建议将获特别委员会充分考虑而且将有助于拟订其本身的行动建议 并特别重视本十年今后五年 | The ideas, suggestions and recommendations of participants will be given full consideration by the Special Committee and will assist in formulating its own recommendations for action with particular emphasis on the next five years of the Decade. |
审评委第三届会议把大量的时间用于区域磋商 而那届会议本身取得的具体成果很少 | The third session of the CRIC devoted a great deal of time to regional consultations with little few tangible results for the session itself. |
对允许非政府组织参加会议非常任意专断 尽管事前有通知和拥有咨商地位 会议本身 | CHANGE was represented at both the ECA meeting and the NGO Forum (non governmental organizations apos admission to the meeting was very arbitrary, despite advance notification and consultative status). |
12. 在我同它们会晤时 新生力量一方出席会议的情况本身就很值得注意 | The attendance on the Forces nouvelles side during our meeting with them was in itself significant. |
当然 武器本身不会引起战争 | Of course, weapons in themselves do not cause war. |
但是他还是离开了教会本身 | But the body of it, correct? |
对审评委届会之前的报告过程以及会议本身 如何采用工作量 时间效率和成本效益进行评判 | How can the reporting process leading up to the CRIC sessions and the sessions themselves be judged in terms of workload, time efficiency, and cost effectiveness? |
而这也正是市场本身的不可思议之处 | But that's because of the kind of strangeness of the market itself. |
这些建议的目的是使委员会本身及其附属机构能够合理使用会议资源并收到最大成效 | The aim of those recommendations was to rationalize the use of conference resources while achieving maximum output, both by the Committee itself and by its subsidiary bodies. |
相关搜索 : 建议本身 - 建议本身 - 建议本身 - 协议本身 - 热身会议 - 健身会议 - 会借本身 - 社会本身 - 本次会议 - 会议抄本 - 本次会议 - 本地会议 - 本书会议 - 健身房会议