"作为第一"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
(2) 第3条第2款中指明 一国际组织的行为可以是 作为或不作为 | (2) As specified in article 3, paragraph 2, conduct of an international organization may consist of an action or omission . |
第2条增加新的一款,作为第3款 | Add a new paragraph to article 2, as paragraph 3 |
会议决定增添一新款,作为第8条第7款,内容为 | It was decided that a new paragraph should be added as paragraph 7 of article 8, reading |
作为今晚第一对相爱的人... | As the first couple who fell in love tonight... |
作为你的第一堂课还不错 | It's not bad for your first lesson. |
这是我的第一次出访 是我作为第一夫人的第一次外事出访 | This is my first trip, my first foreign trip as a first lady. |
哦 或许太多了 作为第一节课 | Well, maybe that's too much for the first lesson. |
你的第一张工资支票 当然 是作为作家的 | Your first paycheck! |
全环基金应把它作为第一优先 | GEF should consider this as a number one priority. |
第一种理论认为 一定是形状在起作用 | But the first theory is it must be the shape. |
他作为国家领导直至第一次政变 | His rule was associated with grave human rights violations, including assassination, arbitrary arrest and rape |
第一次 我开始有了一种作为母亲的喜悦 | For one thing, a few days of the joy of knowing what it was like to be a mother. |
8. 据建议 应当为第一和第二工作组分别安排两次会议 同时为第三和第四工作组分别安排三次会议 | . It is proposed that working groups I and II should be allocated two meetings each, while working groups III and IV should be allocated three meetings each. |
72. 工作组认为第(3)和第(4)款的实质内容一般可以接受 以作为今后讨论的基础 | The Working Group found the substance of paragraphs (3) and (4) to be generally acceptable as a basis for future discussions. |
(b) 作为共犯参与第2条第2款所列的一项罪行 | (b) Participating as an accomplice in an offence set forth in article 2, paragraph 2 |
(a) 添加以下一段,作为序言部分新的第一段 | (a) The following paragraph would be inserted as a new first preambular paragraph |
插入一个新段 作为第39段 内容如下 | Insert a new entry 39, to read as follows |
我作为世界上第一强盗 我非常自豪 | I'm very proud to be the world's top criminal. |
作为一个科学家第一件要做的事就是 确定你要做的工作 | The first thing you do as a scientist is, you make sure stuff works. |
序言部分第十一段,第1行和第2行 必须加强.合作改为必须加强.合作与协调 | Eleventh preambular paragraph, line 1 for increased cooperation read increased cooperation and coordination |
公约 第23条第3款要求缔约方会议第一届会议选定一个常设秘书处并为其运作作好安排 | Under Article 23, paragraph 3 of the CCD, the COP is required, at its first session, to designate a Permanent Secretariat and make arrangements for its functioning. |
29. 委员会第十九届会议决定,为了顺利地向这种工作方式过渡,会前工作组第二十一届会议应在第二十届会议期间作为第三工作组举行会议 | 29. At its nineteenth session, the Committee decided that, in order to effect a smooth transition to this pattern of work, the pre session working group for the twenty first session meet as a third working group during the twentieth session. |
一些代表团认为 在许多国家看来 第二类问题比第一类问题对于改革更为重要 还有代表团认为 不限成员名额工作组在工作中也应该审议第一类问题 | While some delegations offered the view that cluster II issues were for many States a more important aspect of reform than cluster I issues, the view was also expressed that the Open ended Working Group should also consider cluster I issues in the course of its work. |
为缔约方会议第一届会议所作的安排 | ARRANGEMENTS FOR THE FIRST SESSION OF THE CONFERENCE OF THE PARTIES |
是第一部称呼我们为G号特工的作品 | It's the first one that called us Gmen. |
我妈妈在 马里第安 为一个摄影师工作 | My mama worked for a photographer in Meridian. |
第六委员会为大会第六十一届会议的临时工作安排 | Provisional programme of work of the Sixth Committee for the sixty first session of the General Assembly |
还有人认为,第12条应当并入第14条作为单独一款(见A AC.252 1998 WP.27) | The view was also expressed that article 12 should be incorporated into article 14 as a separate paragraph (see A AC.252 1998 WP.27). |
(d) 要求作为大会第40 243号决议第一节第7段规定的例外情况 | (d) Requests for exceptions to section I, paragraph 7, of General Assembly resolution 40 243 |
随后 作为一读结果 宣读了第4条 第2 3和4款的案文 | Subsequently, the texts of paragraphs 2, 3 and 4 of article 4 were presented as they appeared at the outcome of the first reading. |
㈠ 作为第一步,使否决权仅适用于根据第七章采取的行动 | (i) As a first step, the veto should apply only to action taken under Chapter VII |
作为第一步 已经向受灾国提供现金捐助 | As a first step, cash donations were made to the countries affected. |
最好将该条并入第14条,但作为单独一款 | It would be better to incorporate this article into article 14, as a separate paragraph. |
另一建议是 不妨以同样方式起草第17条和第18条草案 以作为 不妨碍 条款 或作为 排除 条款 | In terms of another suggestion, both draft articles 17 and 18 could be drafted in the same way, either as without prejudice clauses or as exclusion clauses. |
委员会建议开发计划署为其维修和操作工作制订一个计划(A 53 5(第一卷),第二章,第79和81段 A 53 5 Add.1,第二章,第84段) | The Board recommended that UNDP prepare a plan for its maintenance and operation work (A 53 5, (vol. I), chap. II, paras. 79 and 81 A 53 5 Add.1, chap. II, para. 84). |
我们感谢他将这一专题作为第六十届会议的工作重点 | We are grateful to him for focusing the work of the sixtieth session on this topic. |
一 作为在第五届和第六届会议上二读结果的条款案文 25 | I. Text of the articles which constitute the outcome of the second reading at the fifth and sixth sessions 24 |
会议回顾说 这一工作已在破产法工作组第二十届会议上作为一种可能性予以提及(A CN.9 433 第16 20段) | It was recalled that such work had been mentioned as a possibility at the twentieth session of the Working Group on Insolvency Law (A CN.9 433, paras. 16 20). |
89 的作出答复的国家 与之相比第二个报告期为91 第一个报告期为80 作了肯定的答复 见图四 | Eighty nine per cent of the States replying (compared with 91 per cent for the second reporting period and 80 for the first) responded in the affirmative (see figure IV). |
我作了一处口头更正 将案文中的 第六十届会议 改为 第六十一届会议 | I have made an oral correction, changing sixtieth session , as it appears in the text, to sixty first session . |
在方案实施的第一阶段,优先的合作领域为 | At the initial stage of programme implementation, the following areas of cooperation have been recognized as priorities |
为设法更为清楚起见 已将第3和4条草案上一稿合并作为拟议的第3条修订草案 | In an effort to improve clarity, the previous version of draft articles 3 and 4 were combined to create proposed redraft article 3. |
但鉴于工作组已决定删除第1(1)(b)条 一致认为第六章不再能起到上述作用 | In view of the decision by the Working Group to delete draft article 1(1)(b), it was agreed that Chapter VI could no longer fulfill that function. |
在同一届会议上 工作组一致认为有必要与第五工作组 破产法 合作 确保关于破产程序中担保权益的处理问题的论述与第五工作组关于第五和第六工作组工作衔接问题的结论 见A CN.9 512 第88段和A CN.9 511 第126 127段 保持一致 | At the same session, the Working Group agreed on the need to ensure, in cooperation with Working Group V (Insolvency Law), that issues relating to the treatment of security rights in insolvency proceedings would be addressed consistently with the conclusions of Working Group V on the intersection of the work of Working Group V and Working Group VI (see A CN.9 512, para. 88 and A CN.9 511, paras. |
第一个阶段就是女人开始工作 成为劳动力的一部分 | The first is women working, moving into the workforce. |
相关搜索 : 作为第一作者 - 作为第 - 作为第一阶段 - 作为第一响应 - 作为第一要务 - 作为第一步骤 - 排名第一作为 - 作为第三 - 作为第三 - 作为第二 - 成为第一 - 为了第一