"保持合规性"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
保持合规性 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
大会强调,需要坚持联合国的任务规定,服从联合国的行动管制,并保持联合国维持和平行动指挥的统一性 | The Assembly underlines the need to adhere to United Nations mandates and to respect United Nations operational control and the unity of command in United Nations peacekeeping operations. |
即使是简单作业 也必须作出规划 以保持可持续性和保护投资 | The need for planning, even at a simple level, for sustainability and the protection of investment. |
保险 公司 合规 负责人 和 合规 管理 部门 应当 确保 公司 重要 的 内部 管理 制度 业务 规程 的 合规 性 | The compliance chief and the compliance department of an insurance company shall ensure that all important internal management systems and business procedures are in compliance. |
这是保持联合国相关性的途径 | That is the way for the United Nations to stay relevant. |
3. 重申在联合拟订方案进程中每一联合国机构都需要保持机构特性和组织任务规定 | Reiterates the need to maintain the institutional integrity and organizational mandate of each United Nations agency during the process of joint programming |
2. 重申必须在联合拟订方案过程中保持每个联合国机构的机构完整性和组织的任务规定 | Reiterates the need to maintain the institutional integrity and organizational mandate of each United Nations agency during the process of joint programming |
合规 政策 是 保险 公司 进行 合规 管理 的 纲领性 文件 至少 应当 包括 以下 内容 | A compliance policy, as a programmatic document for the compliance management of an insurance company, shall at least contain the contents as follows |
保险 公司 应当 以 合规 政策 或者 其他 正式 文件 的 形式 确立 合规 管理 部门 和 合规 岗位 的 组织 结构 职责 和 权利 规定 确保 其 独立性 的 措施 | An insurance company shall, by working out corresponding compliance policies or other formal documents, determine the organizational structure, duties and rights of the compliance department and compliance posts, and work out measures to ensure their independency. |
以色列欢迎 联合国常规武器登记册 继续保持运作 | Israel welcomes the continuing operation of the United Nations Register of Conventional Arms and the recent report by the Secretary General on the Register. |
102. 联合国维持和平活动的规模和重要性继续扩大 | United Nations peacekeeping activities continued to grow in size and importance. |
保加利亚目前正在起草的综合社会保障立法的目标之一就是在保持国家社会保障的主导地位的同时 为发展私营社会保障建立规范性基础 | The creation of a normative basis for the development of private social security while maintaining the predominance of State social security is one of the objectives of the comprehensive social security legislation which is now being drafted in Bulgaria. |
据指出 这种方法将可保持非班轮货运中根据租船合同和租船合同提单诉诸仲裁并非罕见的现有惯例 确保规则的统一性 以及支持合同自由 而同时又可防止可能绕开文书草案中的管辖权规则 | It was observed that this approach would preserve the existing practice in non liner trade where recourse to arbitration under charter parties and charter party bills of lading was not uncommon, ensure uniformity of rules, and favour freedom of contract while preventing possible circumvention of jurisdiction rules under the draft instrument. |
在扩大全球 区域合作的潜力时 我们需要保持灵活性 公开性和创造性 | We need to remain flexible, open and creative when expanding on the potential of global regional cooperation. |
保持理性的思维 | Maintain rational thought. |
关于房租的格陵兰议会法规的目的是确保房租保持在合理的水平上 | The purpose of the rent GPR is to ensure that rents are kept at a reasonable level. |
2. 请秘书长确保各维持和平行动遵守标准比率 铭记每个维持和平行动的具体任务规定 复杂性和规模 | Requests the Secretary General to ensure that peacekeeping operations adhere to the standard ratios, bearing in mind the mandate, complexities and size of individual peacekeeping operations |
保持分摊比额表的稳定性和可预见性 对于保证联合国的正常运转是至关重要的 | Maintaining a stable and predictable scale of assessments was vital in order to ensure the normal operation of the United Nations. |
规定联合国人类住区委员会在合作与协调方面起关键性支持作用 | A key supporting role for the purposes of cooperation and coordination has been assigned to the United Nations Commission on Human Settlements. |
尽管这些措施中有许多都是单独的方案 其规模应当以综合 系统的方式增加以便确保可持续性 | Although many of these interventions represent separate programmes, it is vital that they be taken to scale in an integrated and system building manner to ensure sustainability |
我们希望确保联合国在发展活动中的持续相关性 | We want to ensure the continued relevance of the United Nations in development activities. |
保留与条约的目的与宗旨符合的要求是一项习惯性规范 但不构成国际法的强制性规范 | The compatibility of a reservation with the object and purpose of the treaty was a customary norm, although it was not a peremptory norm of international law. |
委员会强调必须保持联合国规划 部署和管理维持和平行动的业务能力 | The Committee stresses the importance of maintaining the operational capacity of the United Nations for planning, deploying and managing peacekeeping operations. |
为减少毒品供应 在对性别问题有敏感认识的规划 环境保护和可持续性的框架内 支持改变发展方式 | Support for alternative development, aimed at reduction of the drug supply, has been provided within a framework of gender sensitive planning, environmental protection and sustainability. |
第十三 条 保险 公司 必须 确保 合规 管理 部门 和 合规 岗位 的 独立性 并 对 其 实行 独立 预算 和 考评 合规 管理 部门 和 合规 岗位 应当 独立 于 业务 部门 财务 部门 和 内部 审计 部门 | The compliance department and compliance posts shall be independent from the business department, the financial department and the internal auditing department. |
(c) 专题规划 以保证对人类健康 农业发展 工业用途 辐射保护 自给自足和可持续性 | (c) thematic planning to ensure a decisive impact on human health, agricultural development, industrial applications, radiological protection, self sufficiency and sustainability |
(c) 保持联合国的国际特性 在不损害联合国的国际特性情况下 可考虑将活动外包 | (c) Maintaining the international character of the Organization outsourcing may be considered for activities where the international character of the Organization is not compromised |
董事会 和 高级 管理 人员 应当 支持 合规 管理 部门 合规 岗位 和 合规 人员 履行 工作 职责 并 采取 措施 切实 保障 合规 管理 部门 合规 岗位 和 合规 人员 不 因 履行 职责 遭受 不 公正 的 对待 | The board of directors and the senior managers shall support the compliance department, the compliance posts and the compliance personnel in performance of their work duties, and take measures to effectively protect them from being unfairly treated when performing duties. |
关于国际合作的第12条规定 应当开展合作确保促进一个有利于实施 公约 的扶持性国际环境 这也包括技术转让领域的合作 | Article 12, regarding international cooperation, states that cooperation should take place to ensure the promotion of an enabling international environment including in the field of technology transfer. |
保险 公司 各 部门 和 分支 机构 应当 主动 进行 日常 的 合规 自查 定期 向 合规 管理 部门 或者 合规 岗位 提供 合规 风险 信息 或者 风险 点 支持 并 配合 合规 管理 部门 或者 合规 岗位 的 风险 监测 和 评估 | All departments and branch offices shall voluntarily carry out self inspections on compliance as a routine task, report compliance risk information or potential risks to the compliance department or the compliance posts, and support and cooperate with the compliance department or the compliance posts in risk monitoring and evaluation. |
为了本草案的目的 对这些规则略微作了调整 但在关键性的规定中措词几乎保持不变 | For the purposes of this draft they have been reorganized slightly but the wording remains almost identical in its key provisions. |
为了本草案的目的 对这些规则略微作了调整 但在关键性的规定中措词几乎保持不变 | For the purposes of the present draft they have been reorganized slightly, but the wording remains almost identical in its key provisions. |
城市可持续性的长期规划 | Planning for Long Term Urban Sustainability |
它的规模应足以保障它的合法性和进行有效工作的能力 | It should be of a size that guarantees both its legitimacy and the capacity to work effectively. |
第十五 条 保险 公司 应当 以 规章 制度 保障 合规 负责人 合规 管理 部门 和 合规 岗位 享有 以下 权利 | Article 15 An insurance company shall set down rules and systems to guarantee that the compliance chief, the compliance department and the compliance posts enjoy the following rights |
2. 侧重于规范性和支持性措施 跨部门性问题 | Focus on normative and support measures (cross sectoral issues) |
保险 公司 其他 风险 管理 部门 负责 识别 评估 包括 自身 合规 风险 在内 的 各类 风险 并 向 合规 管理 部门 报告 相关 合规 风险 信息 支持 合规 管理 部门 的 合规 风险 监测 和 评估 | These other risk management departments shall take charge of identifying and evaluating various kinds of risks, including their own compliance risks, and reporting the related compliance risk information to the compliance department, and shall, with cooperation with the compliance department, monitor and evaluate compliance risk. |
2. 请秘书长保证使各维持和平行动遵守标准比率 同时注意每个维持和平行动的具体任务规定 复杂性和规模 | Requests the Secretary General to ensure that peacekeeping operations adhere to the standard ratios, bearing in mind the mandate, complexities and size of individual peacekeeping operations |
必须尊重该规约的文字和精神 必须保持其各项规定与各国合理关切之间的平衡 | The letter and spirit of the Rome Statute must be respected, and the balance between its provisions and the legitimate concerns of States must be preserved. |
规则8 维持收入和社会保障 | Rule 8 Income maintenance and social security |
(c) 通过混合种植和持续积极的农业土地管理保持大不列颠的生物多样性 | (c) Maintenance of Great Britain's biodiversity through encouraging mixed cropping and continued active agricultural land management. |
第三十一 条 保险 公司 应当 在 每年 4月 30日 前 向 中国 保监会 提交 公司 上一 年度 的 年度 合规 报告 保险 公司 董事会 对 合规 报告 的 真实性 负责 | The board of directors shall be liable for the authenticity of such report. |
10. 安理会继续对联合国人员犯下的性虐待案件保持警惕 | The Council remains vigilant with regard to cases of sexual abuse committed by United Nations personnel. |
还规定保管和压制性措施 | Also provides for both protective and punitive measures, namely |
36. 如我上次报告 S 2005 586 所述 内阁和议会的组成基本上符合 宪法 关于在民族和性别方面保持平衡的规定 | As indicated in my previous report (S 2005 586), the composition of the Cabinet and Parliament generally comply with the constitutionally mandated ethnic and gender balances. |
实行减税措施是为了抵御四年前暂时性的经济低迷 但支持者希望实现其永久化 称当时只是为了规避立法过程中民主党保证财政合理性的无效的程序性规定才将其确定为临时性措施 | Some of these reductions were implemented to fight what was seen four years ago as a temporary downturn. Although their supporters wanted to make them permanent, claiming that they were temporary allowed for the circumvention of procedural requirements in the legislative process that Democrats had created in a vain effort to guarantee fiscal sanity. |
相关搜索 : 合规性保持 - 保持合规 - 保持合规 - 确保合规性 - 保持性 - 保持性 - 保持规模 - 保持规定 - 保持规律 - 持续合规 - 持续合规 - 坚持合规 - 支持合规 - 坚持合规