"信道指定"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

信道指定 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

委员会促请尚未指定国际通信员的各国指定其通信员
The Commission urged every State that had not yet appointed a national correspondent to do so.
我不知道你说 信任我 是指什么
I don't know what you mean by believing in me, all I felt was...
向进程发送指定信号Name
Sends a given signal to a given process
没有指定收信人和密码句
Neither recipients nor passphrase specified.
先信道 后叛道 再信道 再叛道 而叛逆日增的人 真主不会赦宥他们 也不会指引他们任何道路
Those who accept the faith, then disbelieve, then return to it, and deny once again and increase in disbelief, will not be forgiven by God or be guided by Him.
先信道 後叛道 再信道 再叛道 而叛逆日增的人 真主不會赦宥他們 也不會指引他們任何道路
Those who accept the faith, then disbelieve, then return to it, and deny once again and increase in disbelief, will not be forgiven by God or be guided by Him.
先信道 后叛道 再信道 再叛道 而叛逆日增的人 真主不会赦宥他们 也不会指引他们任何道路
Indeed those who believe, then disbelieve and then again believe, then again disbelieve, and go further in their disbelief Allah will never forgive them, nor ever guide them to the path.
先信道 後叛道 再信道 再叛道 而叛逆日增的人 真主不會赦宥他們 也不會指引他們任何道路
Indeed those who believe, then disbelieve and then again believe, then again disbelieve, and go further in their disbelief Allah will never forgive them, nor ever guide them to the path.
先信道 后叛道 再信道 再叛道 而叛逆日增的人 真主不会赦宥他们 也不会指引他们任何道路
Those who believe, and then disbelieve, and then believe, and then disbelieve, and then increase in unbelief God is not likely to forgive them, neither to guide them on any way.
先信道 後叛道 再信道 再叛道 而叛逆日增的人 真主不會赦宥他們 也不會指引他們任何道路
Those who believe, and then disbelieve, and then believe, and then disbelieve, and then increase in unbelief God is not likely to forgive them, neither to guide them on any way.
先信道 后叛道 再信道 再叛道 而叛逆日增的人 真主不会赦宥他们 也不会指引他们任何道路
Verily those who believed and then disbelieved, and then believed and then, disbelieved, and thereafter waxed in infidelity ye Allah shall not forgive them nor guide them on the way.
先信道 後叛道 再信道 再叛道 而叛逆日增的人 真主不會赦宥他們 也不會指引他們任何道路
Verily those who believed and then disbelieved, and then believed and then, disbelieved, and thereafter waxed in infidelity ye Allah shall not forgive them nor guide them on the way.
先信道 后叛道 再信道 再叛道 而叛逆日增的人 真主不会赦宥他们 也不会指引他们任何道路
Verily, those who believe, then disbelieve, then believe (again), and (again) disbelieve, and go on increasing in disbelief Allah will not forgive them, nor guide them on the (Right) Way.
先信道 後叛道 再信道 再叛道 而叛逆日增的人 真主不會赦宥他們 也不會指引他們任何道路
Verily, those who believe, then disbelieve, then believe (again), and (again) disbelieve, and go on increasing in disbelief Allah will not forgive them, nor guide them on the (Right) Way.
先信道 后叛道 再信道 再叛道 而叛逆日增的人 真主不会赦宥他们 也不会指引他们任何道路
Those who believe, then disbelieve, then believe, then disbelieve, then increase in disbelief, God will not forgive them, nor will He guide them to a way.
先信道 後叛道 再信道 再叛道 而叛逆日增的人 真主不會赦宥他們 也不會指引他們任何道路
Those who believe, then disbelieve, then believe, then disbelieve, then increase in disbelief, God will not forgive them, nor will He guide them to a way.
先信道 后叛道 再信道 再叛道 而叛逆日增的人 真主不会赦宥他们 也不会指引他们任何道路
Allah will neither forgive nor show the right way to those who believed, and then disbelieved, then believed, and again disbelieved, and thenceforth became ever more intense in their disbelief.
先信道 後叛道 再信道 再叛道 而叛逆日增的人 真主不會赦宥他們 也不會指引他們任何道路
Allah will neither forgive nor show the right way to those who believed, and then disbelieved, then believed, and again disbelieved, and thenceforth became ever more intense in their disbelief.
先信道 后叛道 再信道 再叛道 而叛逆日增的人 真主不会赦宥他们 也不会指引他们任何道路
Lo! those who believe, then disbelieve and then (again) believe, then disbelieve, and then increase in disbelief, Allah will never pardon them, nor will He guide them unto a way.
先信道 後叛道 再信道 再叛道 而叛逆日增的人 真主不會赦宥他們 也不會指引他們任何道路
Lo! those who believe, then disbelieve and then (again) believe, then disbelieve, and then increase in disbelief, Allah will never pardon them, nor will He guide them unto a way.
先信道 后叛道 再信道 再叛道 而叛逆日增的人 真主不会赦宥他们 也不会指引他们任何道路
As for those who believe and then disbelieve, then believe again and then disbelieve and then increase in disbelief, Allah shall never forgive them, nor shall He guide them to any way.
先信道 後叛道 再信道 再叛道 而叛逆日增的人 真主不會赦宥他們 也不會指引他們任何道路
As for those who believe and then disbelieve, then believe again and then disbelieve and then increase in disbelief, Allah shall never forgive them, nor shall He guide them to any way.
先信道 后叛道 再信道 再叛道 而叛逆日增的人 真主不会赦宥他们 也不会指引他们任何道路
Those who believe, and then disbelieve, and then believe, and then disbelieve, and increase in disbelief Allah is not to forgive them nor guide them on a way.
先信道 後叛道 再信道 再叛道 而叛逆日增的人 真主不會赦宥他們 也不會指引他們任何道路
Those who believe, and then disbelieve, and then believe, and then disbelieve, and increase in disbelief Allah is not to forgive them nor guide them on a way.
先信道 后叛道 再信道 再叛道 而叛逆日增的人 真主不会赦宥他们 也不会指引他们任何道路
Indeed, those who have believed then disbelieved, then believed, then disbelieved, and then increased in disbelief never will Allah forgive them, nor will He guide them to a way.
先信道 後叛道 再信道 再叛道 而叛逆日增的人 真主不會赦宥他們 也不會指引他們任何道路
Indeed, those who have believed then disbelieved, then believed, then disbelieved, and then increased in disbelief never will Allah forgive them, nor will He guide them to a way.
先信道 后叛道 再信道 再叛道 而叛逆日增的人 真主不会赦宥他们 也不会指引他们任何道路
God will not forgive or guide to the right path those who first believe, then disbelieve, again believe and disbelieve, and then increase their disbelief.
先信道 後叛道 再信道 再叛道 而叛逆日增的人 真主不會赦宥他們 也不會指引他們任何道路
God will not forgive or guide to the right path those who first believe, then disbelieve, again believe and disbelieve, and then increase their disbelief.
先信道 后叛道 再信道 再叛道 而叛逆日增的人 真主不会赦宥他们 也不会指引他们任何道路
Surely (as for) those who believe then disbelieve, again believe and again disbelieve, then increase in disbelief, Allah will not forgive them nor guide them in the (right) path.
先信道 後叛道 再信道 再叛道 而叛逆日增的人 真主不會赦宥他們 也不會指引他們任何道路
Surely (as for) those who believe then disbelieve, again believe and again disbelieve, then increase in disbelief, Allah will not forgive them nor guide them in the (right) path.
先信道 后叛道 再信道 再叛道 而叛逆日增的人 真主不会赦宥他们 也不会指引他们任何道路
As for those who come to believe, and then deny the truth, and again come to believe, and again deny the truth, and thereafter grow stubborn in their denial of the truth God will never forgive them, nor will He guide them.
先信道 後叛道 再信道 再叛道 而叛逆日增的人 真主不會赦宥他們 也不會指引他們任何道路
As for those who come to believe, and then deny the truth, and again come to believe, and again deny the truth, and thereafter grow stubborn in their denial of the truth God will never forgive them, nor will He guide them.
先信道 后叛道 再信道 再叛道 而叛逆日增的人 真主不会赦宥他们 也不会指引他们任何道路
Those who believe, then reject faith, then believe (again) and (again) reject faith, and go on increasing in unbelief, Allah will not forgive them nor guide them nor guide them on the way.
先信道 後叛道 再信道 再叛道 而叛逆日增的人 真主不會赦宥他們 也不會指引他們任何道路
Those who believe, then reject faith, then believe (again) and (again) reject faith, and go on increasing in unbelief, Allah will not forgive them nor guide them nor guide them on the way.
业务预算一般信托基金的指定编码为 RO 而自愿特别信托基金的指定编码为 RV
The General Trust Fund for the operational budget has been assigned the code RO and the voluntary special trust fund has been assigned the code RV .
指定翻到下一道题的时间
Specify the amount of time between card flips
193. 群岛海道的采纳 指定和替换总规定 对于拟订 审议和通过有关采纳 指定和替换群岛海道的提议提供了指导
193. The General Provisions for the Adoption, Designation and Substitution of Archipelagic Sea Lanes provide guidance for the preparation, consideration and adoption of proposals for the adoption, designation and substitution of archipelagic sea lanes.
难道你决定相信我了
Don't tell me you've decided to be on my side.
难道你没有看见吗 曾受一部分天经的人 确信偶像和恶魔 他们指着不信道的人说 这等人的道路 比信道者的道路还要正当些
Have you not seen those who were given a portion of the Book, who believe in false deities and evil powers, and say of unbelievers These are better guided than those who believe.
難道你沒有看見嗎 曾受一部分天經的人 確信偶像和惡魔 他們指著不信道的人說 這等人的道路 比信道者的道路還要正當些
Have you not seen those who were given a portion of the Book, who believe in false deities and evil powers, and say of unbelievers These are better guided than those who believe.
难道你没有看见吗 曾受一部分天经的人 确信偶像和恶魔 他们指着不信道的人说 这等人的道路 比信道者的道路还要正当些
Did you not see those who received a portion of the Book, that they believe in idols and the devil, and say regarding the disbelievers that they are more rightly guided than the Muslims?
難道你沒有看見嗎 曾受一部分天經的人 確信偶像和惡魔 他們指著不信道的人說 這等人的道路 比信道者的道路還要正當些
Did you not see those who received a portion of the Book, that they believe in idols and the devil, and say regarding the disbelievers that they are more rightly guided than the Muslims?
难道你没有看见吗 曾受一部分天经的人 确信偶像和恶魔 他们指着不信道的人说 这等人的道路 比信道者的道路还要正当些
Hast thou not regarded those who were given a share of the Book believing in demons and idols, and saying to the unbelievers, 'These are more rightly guided on the way than the believers'?
難道你沒有看見嗎 曾受一部分天經的人 確信偶像和惡魔 他們指著不信道的人說 這等人的道路 比信道者的道路還要正當些
Hast thou not regarded those who were given a share of the Book believing in demons and idols, and saying to the unbelievers, 'These are more rightly guided on the way than the believers'?
难道你没有看见吗 曾受一部分天经的人 确信偶像和恶魔 他们指着不信道的人说 这等人的道路 比信道者的道路还要正当些
Hast thou not observed those unto whom is vouchsafed a portion of the Book testifying to idols and devils, and saying of those who have disbelieved these are better guided as regards the way than the believers?

 

相关搜索 : 指定信 - 指定信息 - 指定信息 - 指定人行道 - 有信心指定 - 信道锁定钳 - 信指 - 道信 - 信道 - 信道 - 指定 - 指定 - 指定 - 指定