"债务人权证"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
债务人权证 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
d 规定就债务人的资产 事务 权利 义务或债务讯问证人 录取证词或提供资料 | (d) providing for the examination of witnesses, the taking of evidence or the delivery of information concerning the debtor apos s assets, affairs, rights, obligations or liabilities |
(d) 规定就债务人的资产 事务 权利 义务或债务讯问证人 录取证词或提供资料 | (d) providing for the examination of witnesses, the taking of evidence or the delivery of information concerning the debtor apos s assets, affairs, rights, obligations or liabilities |
quot (d) 采取措施就债务人的资产 事务 权利 义务或债务讯问证人 取证或提供资料 | quot (d) providing for the examination of witnesses, the taking of evidence or the delivery of information concerning the debtor s assets, affairs, rights, obligations or liabilities |
(d) 就债务人的资产 事务 权利 债务或责任事项提供对证人的讯问 收取证据或传送信息 | (d) providing for the examination of witnesses, the taking of evidence or the delivery of information concerning the debtor s assets, affairs, rights, obligations or liabilities |
在非设保人债务人的破产中 债权人是对非设保人债务人拥有无担保债权的无担保债权人 | In the insolvency of a non grantor debtor, the creditor is an unsecured creditor with an unsecured claim against the non grantor debtor. |
五. 同私人债权人进行主权债务重组 | Sovereign debt restructurings with private creditors |
所有债务都必须以适当的债务证件为凭证 | All obligations must be supported by an appropriate obligating document. |
在 担保债务人的债务的 有关担保权是由债务人提供的情况下 债务人 一词也指设保人 | Where the security right at issue (which secures the debtor's obligation) is granted by the debtor, the term debtor also refers to the grantor. |
第19条. 对债权人和债务人的保护 | recognition 67 71 16 Article 19. |
(e) 防范债权人 债务人本人和破产代表对债务人的资产采取行动 | (e) Protection of the insolvency estate against the actions of creditors, the debtor itself and the insolvency representative, and where the protective measures apply to secured creditors, the manner in which the economic value of the security interest will be protected during the insolvency proceedings |
(c) 确保与私人债权人公平分担债务 | (c) Ensure equitable burden sharing with private creditors |
账款债务人与受让人 可转让票据的义务人或可转让单证的签发人与受让人的权利和义务 | Rights and obligations of the account debtor and the assignee, the obligor under a negotiable instrument or the issuer of a negotiable document and the transferee |
quot ㈢ 强制取得证词或递送有关债务人资产和债务的资料 | (iii) compelling testimony or the delivery of information concerning the assets and liabilities of the debtor |
通知债务人的权利 | Right to notify the debtor |
诚然 这可能削弱债务人让债权人重回谈判桌的手段 承诺未来偿付 但这也能够像旧债权人和潜在新债权人证明国家有能力也有意愿偿还债务 从而为外部行动方制造支持其经济复苏的激励 | To be sure, this could weaken a debtor s leverage the promise of future repayment in bringing creditors back to the negotiating table. But it would also demonstrate to old and potential new creditors alike not only a capacity, but also a willingness, to make payments, thereby creating incentives for external actors to support economic recovery. |
2. 债务人可向受让人提出任何其他抵消权 但必须是在债务人收到转让通知时债务人可利用的抵消权 | 2. The debtor may raise against the assignee any other right of set off, provided that it was available to the debtor at the time notification of the assignment was received by the debtor. |
quot d 强制提供证词或递送有关债务人资产和债务的资料 | quot (d) compelling testimony or the delivery of information concerning the assets and liabilities of the debtor |
表3 最近与私人债权人的主权债务重组 主要特点 | Table 3 Recent sovereign debt restructurings with private creditors main features |
(f) 设保人 系指在本人一项或多项资产中为有担保债权人设立担保权的人 以作为其本人债务或另一人债务的担保 见债务人 | (f) Grantor means a person that creates a security right in one or more of its assets in favour of a secured creditor to secure either its own obligation or that of another person (see debtor). |
(b) 担保该流通票据中债务人的债务的担保权 | (b) Security rights securing the obligation of the obligor on the negotiable instrument. |
在 证券 公司 经营 过程 中 , 证券 公司 的 债权人 将 其 债权 转为 证券 公司 股权 的 , 不受 本 条 第一 款 规定 的 限制 . | Creditor's right transferred to a securities firm from its creditor during business operation of the securities firm is not subject to the provision of item 1 of this article. |
细则110.7 债务证件 | Obligating documents |
债务公司的参与是自愿的,债务公司须同其债权人进行谈判 | Participation by debtor firms is voluntary, and requires negotiation between the debtor firm and its creditors. |
设保人和担保债权人的权利和义务 | Rights and obligations of the grantor and the secured creditor |
结果 这些国家把自己推向了持续紧缩 低增长和高债务 同时又切断了所有让私人债权人对主权债务人施加财政纪律的未来激励 除非将这一负担抛回给私人债权人 否则债务国就无法摆脱债务泥淖 | As a result, these countries have condemned themselves to continued austerity, low growth, and high debt, while diminishing any future incentive for private lenders to impose fiscal discipline on sovereign borrowers. Only by shifting the burden of responsibility back onto private lenders can debtor countries escape this quagmire. |
债务人的抗辩和抵消权 | Defences and rights of set off of the debtor |
这些都不是新鲜事 债权人 债务人冲突自巴比伦时代以来就是政治问题 正统永远坚持债权人的神圣权利 而政治需要常常要求减免债务人负担 在任何时候 哪一方获胜取决于债务困境的严重程度和对立的债权人 债务人联盟的紧固程度 | Orthodoxy has always upheld the sacred rights of the creditor political necessity has frequently demanded relief for the debtor. Which side wins in any situation depends on the extent of debtor distress and the strength of the opposing creditor debtor coalitions. |
(c) 确定账款债务人 可转让票据的义务人或可转让单证的签发人的债务是否已经清偿 | (c) The determination of whether the obligations of the account debtor, the obligor on the negotiable instrument or the issuer of the negotiable document have been discharged. |
3. 又强调债权人和债务人必须共同负责防止出现债务不可持续的情况 | 3. Also emphasizes that creditors and debtors must share responsibility for preventing unsustainable debt situations |
指数债务证券利息 | Interest on index linked debt instruments |
(b) 账款债务人可向受让人提出任何其他抵销权 但必须是在账款债务人收到转让通知时账款债务人可利用的抵销权 | (b) The account debtor may raise against the assignee any other right of set off, provided that it was available to the account debtor at the time notification of the assignment was received by the account debtor |
公司债权人不能向股份持有者收回债务 | Creditors of a corporation cannot recover debts from a shareholder. |
4. 强调债权人和债务人必须共同负责防止出现不能持续承受债务的情况 | 4. Emphasizes that creditors and debtors must share responsibility for preventing unsustainable debt situations |
4. 强调债权人和债务人必须共同负责防止出现不能持续承受债务的情况 | Emphasizes that creditors and debtors must share responsibility for preventing unsustainable debt situations |
54. 最近与各私人债权人的债务重组经验大不同 | The recent experiences of debt restructurings with private creditors are very diverse. |
强调私营部门债权人在债务减免和持续承受债务方面的重要作用 | Emphasizing the important role that private sector creditors play in debt relief and debt sustainability, |
(b) 对集团内债务 集团内相关公司对债务人公司的债权 的处理 以及 | (b) The treatment of intra group debts (claims against the debtor company by related group companies) and |
首先 当债务人在财务上丧失债务偿付能力时 该法旨在确保相关的责任得到公平及平均地承担 可见 它致力于保护债权人和债务人和双方的合法权利 | First, it aims to ensure that obligations are fairly and regularly met when a debtor becomes financially insolvent. Thus, it seeks to protect the lawful rights of both creditors and debtors. |
一些主权债务人和私人债权人试图制定自愿的 新兴市场的资本稳定流动和公平债务重组原则 但进展缓慢 | Some sovereign debtors and private creditors have been attempting to develop voluntary Principles of stable capital flows and fair debt restructuring in emerging markets , but progress has been slow. |
对于这一点 又有人指出 以债务人营业地国家的法律为准并不合适 因第24条草案涉及转让人的债权人的权利争执 而不是涉及债务人的权利和义务 | In response, it was pointed out that an approach based on the law of the country of the debtor apos s place of business would not be appropriate, since draft article 24 dealt with competing rights of creditors of the assignor and not with the rights and obligations of the debtor. |
账款债务人的抗辩和抵销权 | Defences and rights of set off of the account debtor |
这种 超级 优先权的排序高于无力偿债事务管理费债权人 | The super priority ranks ahead of administrative creditors. |
三 与 债权人 协商 制订 债务 处置 或者 承继 方案 | (3) to set down the scheme for debt disposal or inheritance through negotiating with the creditors |
当一个主权国家认定自身的外债已经无法维持 政府和其债权人都必须坐下来商讨应该任何行事 对于那些由其他主权国家持有的主权债务 由债权国组建的巴黎俱乐部已经制定出相关程序去处理这类债务 而针对私人债权人所持有主权债务 如何将这些债权人组织起来就引发了一环接一环的挑战 | When a sovereign decides that its foreign debt is unsustainable, the government and its creditors have had to negotiate among themselves about what to do. For sovereign bonds held by other sovereigns, the Paris Club of creditor countries has developed procedures for handling the debt. |
15. 重申有条不紊地解决主权债务危机的重要性 注意到国际主权债券越来越多地自愿采用集体行动条款 并注意到主权债务人和私人债权人牵头为制订一项自愿行为守则以解决主权债务危机所作的努力 | 15. Reiterates the importance of the orderly resolution of sovereign debt crises, notes the increasing voluntary use of collective action clauses in international sovereign bonds, and takes note of the efforts led by sovereign debtors and private creditors to develop a voluntary code of conduct for the resolution of sovereign debt crises |
相关搜索 : 债务人债券权证 - 债务权证 - 债务人权证协议 - 债务人和债权人 - 债务人和债权人 - 债权人和债务人 - 债权债务 - 债权债务 - 债务人或者债权人 - 主权债务证券 - 债权人 - 债权人的债权 - 债权人的债权 - 债务人