"债务资产"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
债务资产 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
(a) 债务人的资产 包括债务人在设押资产上以及在第三方拥有的资产上享有的权益 | (a) Assets of the debtor, including the debtor's interest in encumbered assets and in third party owned assets |
(e) 防范债权人 债务人本人和破产代表对债务人的资产采取行动 | (e) Protection of the insolvency estate against the actions of creditors, the debtor itself and the insolvency representative, and where the protective measures apply to secured creditors, the manner in which the economic value of the security interest will be protected during the insolvency proceedings |
quot ㈢ 强制取得证词或递送有关债务人资产和债务的资料 | (iii) compelling testimony or the delivery of information concerning the assets and liabilities of the debtor |
quot d 强制提供证词或递送有关债务人资产和债务的资料 | quot (d) compelling testimony or the delivery of information concerning the assets and liabilities of the debtor |
12.(b) 债务人的资产 债务人的财产 权利和利益 包括对财产的权利和利益 而不论该财产是否为债务人占用 是有形财产还是无形财产 是动产还是不动产 还包括债务人对设押资产或对第三方所有的资产的权益 | (b) Assets of the debtor property, rights and interests of the debtor, including rights and interests in property, whether or not in the possession of the debtor, tangible or intangible, movable or immovable, including the debtor's interests in encumbered assets or in third party owned assets |
d 规定就债务人的资产 事务 权利 义务或债务讯问证人 录取证词或提供资料 | (d) providing for the examination of witnesses, the taking of evidence or the delivery of information concerning the debtor apos s assets, affairs, rights, obligations or liabilities |
(d) 规定就债务人的资产 事务 权利 义务或债务讯问证人 录取证词或提供资料 | (d) providing for the examination of witnesses, the taking of evidence or the delivery of information concerning the debtor apos s assets, affairs, rights, obligations or liabilities |
quot (b) 为了管理跨国界破产的目的 方便收集债务人的资产和事 务的资料 保护并使债务人的资产价值达到最大限度 | (b) Facilitating the gathering of information about the debtor apos s assets and affairs, and protecting and maximizing the value of the debtor apos s assets for the purposes of administering a cross border insolvency |
quot (d) 采取措施就债务人的资产 事务 权利 义务或债务讯问证人 取证或提供资料 | quot (d) providing for the examination of witnesses, the taking of evidence or the delivery of information concerning the debtor s assets, affairs, rights, obligations or liabilities |
据指出 中止令是要包括能影响到债务人资产或增大债务人债务的一切诉讼 | It was noted that the stay was meant to cover all actions capable of affecting the assets of the debtor or increasing the debtor s liabilities. |
(a) 停止执行对债务人资产的行动 | (a) staying execution against the debtor s assets |
164. 有人建议扩大通知中所载的资料 包括债务人债务和资产的总价值在内 | A suggestion was made to expand the information required to be contained in the notification, so as to include information on the total value of the debts and assets of the debtor. |
c 协调对债务人资产和事务的管理和监督 | (c) coordination of the administration and supervision of the debtor apos s assets and affairs |
(c) 协调对债务人资产和事务的管理和监督 | (c) coordination of the administration and supervision of the debtor apos s assets and affairs |
这些国家需要有一个统一的资产 负债结构 其中也要包括国内债务和资产负债表以外的款项 | An integrated asset liability structure is needed that also encompasses domestic debt and off balance sheet items. |
138. 有人说 债务人的资产实际上往往不移交给外国代表 而是剥夺债务人的资产 委托给外国代表的是对这种资产的管理 | It was observed that the debtor s assets were often not physically turned over to the foreign representative instead, the debtor was divested of its assets, and it was the administration of the assets that was entrusted to the foreign representative. |
( 四 ) 重大 资产 重组 所 涉及 的 资产 权属 清晰 , 资产 过户 或者 转移 不 存在 法律 障碍 , 相关 债权 债务 处理 合法 | (4) Assets involved in the material assets reorganization have clear ownership and there are no legal obstacles to assets ownership transfer or transfer relevant handling of credits and debts is legal |
quot (c) 协调对债务人资产和事务的管理和监督 | quot (c) coordination of the administration and supervision of the debtor s assets and affairs |
quot c 协调对债务人资产和事务的管理和监督 | quot (c) coordination of the administration and supervision of the debtor apos s assets and affairs |
在债务人没有未设押资产或已经设押的资产没有多余价值可作为担保或用以偿付无力偿债事务管理费优先债权的情况下 债务人的选择有限 | In those cases where there are no unencumbered assets, or no excess value in already encumbered assets, that the debtor can offer as security or with which the debtor can satisfy an administrative expense priority claim, the debtor has limited options. |
25. 财务报告和帐目反映出儿童基金会的收入 支出 资产和负债 包括贺卡业务处的收入 资产和负债净额 | 25. The financial report and accounts reflect UNICEF income, expenditure, assets and liabilities, including the net operating income, assets and liabilities of the greeting card and related operations. |
(b) 即停止执行针对债务人资产的行动 | (b) execution against the debtor s assets is stayed and |
在资产负债表的编制日期 所有资产和负债均以12月31日的联合国业务汇率重新估值 | At the balance sheet date, all asset and liability balances are revalued using the United Nations official exchange rate as at 31 December. |
(d) 保护并尽量增大债务人资产的价值 和 | (d) protection and maximization of the value of the debtor s assets and |
这种估价方法更适用于无力偿债事务代表对无力偿债财产的资产的处分 而不太适用于保护设押资产或担保债权的价值 | This valuation technique is less applicable to protection of either the value of the encumbered asset or the secured claim than it is to disposal of assets of the estate by the insolvency representative. |
这些案例中包括破产债务人在一个以上国家拥有资产或者该债务人的债权人有的不是来自进行破产程序的国家等案件 | Those instances include cases where the insolvent debtor has assets in more than one State or where among the creditors of the debtor there are some that are not from the State where the insolvency proceeding is taking place. |
a 即不应开始或继续进行涉及债务人资产 权利 义务或债务的个人诉讼或程序 | (a) the commencement or continuation of individual actions or proceedings concerning the debtor apos s assets, rights, obligations or liabilities shall be stayed and |
a 即不应开始或继续进行涉及债务人资产 权利 义务或债务的个人诉讼或程序 | (a) the commencement or continuation of individual actions or individual proceedings concerning the debtor apos s assets, rights, obligations or liabilities are stayed |
(a) 即不应开始或继续进行涉及债务人资产 权利 义务或债务的个人诉讼或程序 | (a) the commencement or continuation of individual actions or individual proceedings concerning the debtor apos s assets, rights, obligations or liabilities are stayed |
资产与负债 | Assets Liabilities |
资产与负债 | Assets and Liabilities |
资产与负债 | Assets and Liabilities Summary |
资产与负债 | Liquid Assets and Liabilities |
资产与负债 | Transfers to Liquid Liabilities |
资产与负债 | Expected Liquid Liabilities |
(c) 对债务人资产和事务进行管理和监督方面的协调 | (c) coordination of the administration and supervision of the debtor s assets and affairs |
所涵盖的当事方 担保权 有担保债务和资产 | Parties, security rights, secured obligations and assets covered |
对有担保债务和设押资产作笼统描述即可 | A generic description of the secured obligation and the encumbered assets should be sufficient. |
quot ㈣ 准许外国代表保管和管理债务人的资产 | (iv) permitting the foreign representative to preserve and manage the assets of the debtor |
quot (d) 保护并尽量增大债务人资产的价值 和 | quot (d) protection and maximization of the value of the debtor s assets and |
d 保护债务人的资产并尽量增大其价值 和 | (d) protection and maximization of the value of the debtor apos s assets and |
(d) 保护债务人的资产并尽量增大其价值 和 | (d) protection and maximization of the value of the debtor apos s assets and |
quot (1) 如债务人主要利益中心所在外国法域已开启破产程序 颁布国法院只有当债务人在颁布国有 营业点 或资产 时 才拥有对债务人开启破产程序的司法管辖权 且这些程序的效力应只限于债务人在颁布国境内的 营业点 或资产 | (1) Where an insolvency proceeding has been opened in a foreign jurisdiction in which the debtor has the centre of its main interests, the courts of the enacting State shall have jurisdiction to open insolvency proceedings against the debtor only if the debtor has an establishment or assets in the enacting State , and the effects of those proceedings shall be restricted to the establishment or assets of the debtor situated in the territory of the enacting State . |
quot d 保护债务人的资产并尽量增大其价值 和 | quot (d) protection and maximization of the value of the debtor apos s assets and |
quot (a) 即不应开始或继续进行涉及债务人资产 权利 义务或债务的个人诉讼或个人程序 | quot (a) the commencement or continuation of individual actions or individual proceedings concerning the debtor s assets, rights, obligations or liabilities are stayed |
相关搜索 : 债务人资产 - 资产负债表债务 - 资产负债表债务 - 债务资产比率 - 资产负债 - 资产负债 - 资产负债 - 资产负债 - 抵债资产 - 债券资产 - 资产负债 - 资助债务 - 债务融资 - 债务投资