"全国发货"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
全国发货 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
全球公共货物和发展合作会议 | Meeting on Global Public Goods and Development Cooperation |
全部货均已发完 但买方还未付讫全部价款 | All the deliveries were made, but the buyer did not pay the full price. |
供应全美国的黄金存货 | The entire gold supply of the United States. |
在国际货币基金 货币基金 和亚洲开发银行的框架内 | Within the framework of the International Monetary Fund (IMF) and the Asia Development Bank (ADB) |
74. 全球金融 货币和贸易体制必须进行改革 以促进发展中国家的经济增长 | The inequitable world financial, monetary and trade systems must be reformed in order to promote economic growth in the developing countries. |
国际货币基金组织全面革新贷款政策 | The IMF s Lending Overhaul |
关于全球金融一体化,需要加强国内宏观经济 金融和货币政策方面的管制,以便降低发展中国家和转型经济国家的金融和货币危机的危险 | With regard to global financial integration, stronger regulations were needed for domestic macroeconomic, financial and currency policy in order to lower the risks of financial and currency crises in developing and transition countries. |
你们全交货了 | You all made the deliveries we agreed. |
有人要求进口货物的发达国家切实致力把纺织品和服装部门全面纳入制度 | Developed importing countries were called upon to faithfully work towards integrating fully the textile and clothing sector into the system. |
(b) 国际货币基金与第三世界的发展 | (b) International Monetary Fund (IMF) and third world development |
国际货币基金组织的代表也发了言 | The representative of the International Monetary Fund also made a statement. |
40. 货币基金组织对全球资金市场进行定期审查,国际清算银行各委员会通过的原则可由货币基金组织列入其对个别发达和发展中国家金融部门的监督之内 | 40. IMF undertakes a periodic review of global capital markets, and principles adopted in the BIS committees may be included by IMF in its surveillance of the financial sectors of individual developed and developing countries. |
慕尼黑 由于中国已经将其估值过低的货币人民币与美国挂钩 因此美国金融危机后美元每次贬值都意味着人民币对其他世界货币贬值 但是中国真的是全球货币战争爆发的罪魁祸首吗 | MUNICH Because China has pegged its undervalued currency, the renminbi, to the dollar, every weakening of the dollar in the wake of America s financial crisis has also meant a weakening of the renminbi vis à vis other world currencies. But is China really to blame for the eruption of a global currency war? |
在2000 2003年期间 服务贸易 占发展中国家全部贸易的16 扩展速度与这些国家的货物贸易相同 | For the period 2000 2003, trade in services represented 16 per cent of the total trade of developing countries, expanding at the same pace as their trade in goods. |
此外 在2003年8月签署了泰国和美国货柜安全倡议原则宣言及其后发展曼谷 廉差邦快速安全贸易的联合协议 美国倡议的货柜安全试验性示范项目之后 泰国期待联合执行这些倡议 那将实现更安全的海洋贸易以及增进公海的安全 | Moreover, following the signing of the Declaration of Principles for the CSI between Thailand and the United States on August 2003 and the subsequent joint agreement to develop BEST (Bangkok Laem Chabang Efficient and Secure Trade), the US initiated pilot demonstration project of container security, Thailand looks forward to joint implementation of these initiatives, which will bring about safer maritime trade and increased security on the high seas. |
政府间组织 联合国粮食及农业组织(粮农组织) 国际货币基金组织(货币基金组织) 联合国工业发展组织(工发组织) | (b) Intergovernmental organizations Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) International Monetary Fund (IMF) United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) |
需要在双边 区域和国际一级采取措施 确保发展中国家的货物和服务有效进入全球分销渠道 | Measures need to be taken at the bilateral, regional and international levels to ensure effective access for goods and services from developing countries to global distribution channels. |
中部非洲经济和货币共同体(中非经货共同体)成员国继续并尽可能加紧努力促进该国安全 尤其是促进全面彻底地解除武装并整编国防与安全部队 | The States members of the Central African Economic and Monetary Community (CAEMC) to maintain and, where possible, intensify their efforts to make the country more secure, including through general and complete disarmament and the restructuring of the defence and security forces |
印度的道路运载全国80 的旅客运输60 的货物 | Indian roads carry 80 per cent of the country's passengers and 60 per cent of its freight traffic. |
在卸货后 收货人发现少了一些包裹 | After unloading, the consignee realized that a number of packages were missing. |
在第二批发货过程中透露出这些货物已发往西班牙 | It became apparent during a second delivery that they had been shipped to Spain. |
偶发货币战争 | An Accidental Currency War? |
好了 装货 出发 | Alright, load her up and let's go. |
纽约 中国和联合国国际货币金融体系改革委员会都曾呼吁建立新的全球储备体系 建立新的全球储备体系问题 应该是国际货币基金组织国际货币金融委员会下次会议的首要议题 | NEW YORK Both China and the United Nations Commission on Reforms of the International Monetary and Financial System have called for a new global reserve system. That issue should be at the top of the agenda when the IMF s International Monetary and Financial Committee next meet. |
另外 卖方以货物不得在比荷卢联盟国家转卖作为此种气体的发货条件 | In addition, the seller made the delivery of the gas subject to the condition that it was not to be resold in the Benelux countries. |
进口国 出口国或过境国凡是准备考虑签发货运许可时 应考虑到对该批货物拒绝签发许可的国家向其提供的任何这类资料 | Whenever an importing, exporting, or transit State is considering issuing a permit for shipment, it shall take into account any such information provided to it by the State that has denied the issue of a permit for that shipment. |
首先 在缺乏全球统一央行的情况下 我们需要经济大国之间进行某些货币政策协调 我们需要一组经济大国 可以称之为 G国 来发布协调一致的货币政策 | First, in the absence of a single global central banking authority, a modicum of monetary policy coordination among major economies is required. We need a group of the major economies call it G Major that announces monetary policies in a coordinated fashion. |
全球捡便宜货大行动 | The Great Global Bargain Hunt |
自从熊本地震发生之后 索尼日本工厂亏损严重 全球数码相机的现状是缺货的缺货 涨价的涨价 | Following the Kumamoto earthquake, Sony's plant in Japan suffered from heavy losses, causing the world's digital camera industry to be now in a situation of either short supply or rise in price. |
货物发送后两周应该支付货款 其时 联合国对南斯拉夫的禁运在匈牙利生效 | Payment was due two weeks after the delivery of the goods, at which time the UN embargo against Yugoslavia took effect in Hungary. |
一些发言者指出必须避免积压以外国货币发行的债务 而是以本国货币借贷 作为防止外汇兑换率风险的一种保障 | Several speakers pointed out the importance of avoiding the accumulation of foreign currency denominated debt and borrowing in local currency as a hedge against foreign exchange rate risk. |
在这方面 货币基金组织一直建议发展中国家应发展国内的债券市场 通过发行长期的以当地货币为面值的固定利息证券筹集资金 代替从国外借款 | In this context, IMF has been advising developing countries to develop domestic bond markets to raise funds through long term fixed interest securities denominated in the local currency as an alternative to borrowing from abroad. |
但是,在1994年,墨西哥发生货币危机,接着阿根廷在1995年初发生危机,几个国家的金融和货币市场受到压力 | However, 1994 ended with a currency crisis in Mexico, followed in early 1995 by a crisis in Argentina and pressures on the financial and currency markets of several countries. |
14. 1990年代 货物 服务和投资流动全球一体化当然发生了重大进展 | The 1990s certainly witnessed a significant increase in the global integration of goods, services and investment flows. |
他们还完全赞同国际货币事务24国政府间小组的财政部长们在香港举行会议时就召开一次发展资金问题国际会议一事所发出的呼吁 | They had strongly endorsed the appeal made by the Ministers of Finance of the Intergovernmental Group of Twenty four on International Monetary Affairs, held in Hong Kong, concerning the convening of an international conference on the financing of development. |
由于其他全球货币 美元 欧元 人民币也日渐跻身其中 将继续与SDR共存作为全球储备资产 因此 另一个全球宏观经济合作的根本性要素应该是定义发行储备货币的各国 或各地区 的具体义务 | Because other global currencies the dollar, the euro, and increasingly the renminbi would continue to coexist with the SDRs as global reserve assets, another essential element of global macroeconomic cooperation should be defining the particular obligations of countries (or regions) issuing reserve currencies. |
发行了一种新货币 | A new currency has been introduced. |
韩国货 | Artichokes. |
(c) 促进全面行动 去除机构壁垒 便利国际货物 旅客和车辆的运输 采用并发展联运和后勤服务 积极参与全球化进程 | (c) Promoting comprehensive approaches to removing institutional barriers and facilitating the international movement of goods, people and vehicles and introducing and developing multimodal transport and logistics services to enable active participation in the globalization process |
由于当前的国际储备货币安排存在以上的缺陷 所以 新的世界货币体系必须建立在真正的全球储备货币基础之上 这种真正的全球储备货币是一个得到世界各国中央银行支持的信用货币 人们在20世纪60年代创设特别提款权时 就是希望创设这种信用货币 而建立新的国际储备体系的过程必须通过将特别提款权转换成这种全球货币的方式来完成 | The deficiencies of current arrangements are why the world monetary system should be based on a truly global reserve currency a fiduciary currency backed by the world s central banks. This is what was hoped for when SDRs were created in the 1960 s, and this process must be completed by transforming the SDRs into such a global currency. |
2004年 美洲开发银行首次发行了以该区域各国货币计价的债券 | For the first time ever, in 2004, the Inter American Development Bank issued bonds that are denominated in the currencies of the countries in the region. |
中国将受到重新估值其货币压力 人民币现在被控制在虚假的低水平 以使中国的出口货物更为昂贵而从其它国家 包括美国 进口的货物更为便宜 与中国和其它发展中国家会被要求尽自己的份额 以减少二氧化碳的排放量和减缓全球气候的变暖 | China will come under pressure to revalue its currency (now being held at artificially low levels) so that Chinese exports are more expensive and imports from others (including the US) cheaper. And China and other developing countries will be expected to do their share to reduce carbon emissions and slow the pace of global climate change. |
2015年 新筑车站全年货运吞吐量247.7万吨 截至2016年8月10日 货运发送量已经达到153.1万吨 较去年同期增长6.7 | In 2015, the cargo throughput of the Xinzhu Railway Station of the whole year reached 2.477 million tons. As of August 10, 2016, the volume of cargo has reached 1.531 million tons, representing an increase of 6.7 over the same period last year. |
联合国组织全部费用的约60 是用不同于美国美元的货币支付的 | Around 60 per cent of the total cost of the Organization was disbursed in currencies other than the United States dollar. |
第五 条 进口 货物 的 收货 人 出口 货物 的 发货 人 进境 物品 的 所有 人 是 关税 的 纳税 义务 人 | The Consignee of imported goods, consignor of export goods, and owner of entry articles are parties held liable for paying customs duties. |
相关搜索 : 全国送货 - 全国到货 - 国内发货 - 国外发货 - 国外发货 - 国外发货 - 英国发货 - 全国发行 - 从德国发货 - 美国全国期货协会 - 发货 - 发货 - 全国 - 全国