"公正判决"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
我要行使公正的判决 | As the Mr. Findejs's assign |
难道真主不是最公正的判决者吗 | Is not God the most equitable of all judges? |
难道真主不是最公正的判决者吗 | Is not Allah the Greatest Judge upon all judges? |
难道真主不是最公正的判决者吗 | Is not God the justest of judges? |
难道真主不是最公正的判决者吗 | Is not Allah the Greatest of the rulers? |
难道真主不是最公正的判决者吗 | Is not Allah the Best of judges? |
难道真主不是最公正的判决者吗 | Is God not the Wisest of the wise? |
难道真主不是最公正的判决者吗 | Is not Allah the Greatest of all sovereigns? |
难道真主不是最公正的判决者吗 | Is not Allah the most conclusive of all judges? |
难道真主不是最公正的判决者吗 | Is not Allah the fairest of all judges? |
难道真主不是最公正的判决者吗 | Is Allah not the Most Just of judges! |
难道真主不是最公正的判决者吗 | Is not Allah the most just of judges? |
难道真主不是最公正的判决者吗 | Is God not the best of the Judges? |
难道真主不是最公正的判决者吗 | Is not Allah the best of the Judges? |
难道真主不是最公正的判决者吗 | Is not God the greatest of the judges? |
难道真主不是最公正的判决者吗 | Is not Allah the wisest of judges? |
审判持续了数月之久 结果是作出了公正的定罪判决 | The trial lasted several months and resulted in a just conviction. |
f 1983年3月22日的判决(公正裁决)系列A 第60号 | i 3 EHRR 76 (1973). |
Hadžihasanović 和 Kubura案件目前正处于撰写判决书阶段 预计会于2006年1月公布判决 | The Hadžihasanović and Kubura case is currently in the Judgement writing phase with issuance expected in January 2006. |
你应当遵从你所受的启示 并应当坚忍 直到真主判决 他是最公正的判决者 | Follow what is revealed to you, and persist until God pronounce His judgement for He is the best of all judges. |
你应当遵从你所受的启示 并应当坚忍 直到真主判决 他是最公正的判决者 | And (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him) follow what is divinely revealed to you, and have patience till Allah gives His command and He is the Best of Rulers. |
你应当遵从你所受的启示 并应当坚忍 直到真主判决 他是最公正的判决者 | And follow thou what is revealed to thee and be thou patient until God shall judge and He is the best of judges. |
你应当遵从你所受的启示 并应当坚忍 直到真主判决 他是最公正的判决者 | And follow thou whatsoever is revealed unto thee, and endure until Allah judgeth, and He is the Best of judges. |
你应当遵从你所受的启示 并应当坚忍 直到真主判决 他是最公正的判决者 | And (O Muhammad SAW), follow the inspiration sent unto you, and be patient till Allah gives judgement. And He is the Best of judges. |
你应当遵从你所受的启示 并应当坚忍 直到真主判决 他是最公正的判决者 | And follow what is revealed to you, and be patient until God issues His judgment, for He is the Best of judges. |
你应当遵从你所受的启示 并应当坚忍 直到真主判决 他是最公正的判决者 | And follow, (O Prophet!), whatever is revealed to you, and remain patient until Allah brings forth His judgement. He is the best of those who judge.' |
你应当遵从你所受的启示 并应当坚忍 直到真主判决 他是最公正的判决者 | And (O Muhammad) follow that which is inspired in thee, and forbear until Allah give judgment. And He is the Best of Judges. |
你应当遵从你所受的启示 并应当坚忍 直到真主判决 他是最公正的判决者 | And follow that which is revealed to you, and be patient until Allah issues His judgement, and He is the best of judges. |
你应当遵从你所受的启示 并应当坚忍 直到真主判决 他是最公正的判决者 | Follow what is revealed to you, and be patient till Allah shall judge, and He is the Best of judges. |
你应当遵从你所受的启示 并应当坚忍 直到真主判决 他是最公正的判决者 | And follow what is revealed to you, O Muhammad , and be patient until Allah will judge. And He is the best of judges. |
你应当遵从你所受的启示 并应当坚忍 直到真主判决 他是最公正的判决者 | (Muhammad), follow what is revealed to you and have patience until God issues His Judgment He is the best Judge. |
你应当遵从你所受的启示 并应当坚忍 直到真主判决 他是最公正的判决者 | And follow what is revealed to you and be patient till Allah should give judgment, and He is the best of the judges. |
你应当遵从你所受的启示 并应当坚忍 直到真主判决 他是最公正的判决者 | Follow what is revealed to you, O Prophet , and be steadfast until God gives His judgement. He is the Best of Judges. |
你应当遵从你所受的启示 并应当坚忍 直到真主判决 他是最公正的判决者 | Follow thou the inspiration sent unto thee, and be patient and constant, till Allah do decide for He is the best to decide. |
5. 不公正审判 | 5. Unfair trials |
因為 他 來 要 審判 遍地 他 要 按 公義審 判 世界 按 公正 審判 萬民 | Let them sing before Yahweh, for he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, and the peoples with equity. |
因 為 他 來 要 審 判 遍 地 他 要 按 公 義 審 判 世 界 按 公 正 審 判 萬 民 | Let them sing before Yahweh, for he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, and the peoples with equity. |
因為 他 來 要 審判 遍地 他 要 按 公義審 判 世界 按 公正 審判 萬民 | Before the LORD for he cometh to judge the earth with righteousness shall he judge the world, and the people with equity. |
因 為 他 來 要 審 判 遍 地 他 要 按 公 義 審 判 世 界 按 公 正 審 判 萬 民 | Before the LORD for he cometh to judge the earth with righteousness shall he judge the world, and the people with equity. |
受到公正审判的权利 | The right to a fair trial |
D. 公正审判权 26 27 5 | D. Right to a fair trial |
因此 本代表团敦促两国恢复谈判 以期找到公平 公正和持久解决这一问题的解决办法 | His delegation therefore urged the two countries to resume negotiations in order to find a fair, equitable and durable solution to the problem. |
尚未系统地公布判决书 上一次公布判决书已经是八年前的事 | There is no systematic publication of judgements the last was published eight years ago. |
判决书将很快公布 | The Sentencing Judgement is due to be issued shortly. |
他 要 按 公義審 判 世界 按 正直 判 斷萬民 | He will judge the world in righteousness. He will administer judgment to the peoples in uprightness. |
相关搜索 : 公正的判决 - 判决 - 判决 - 判决 - 公正解决 - 公正解决 - 公正的审判 - 公正的判断 - 公正的审判 - 公正的裁判 - 判决宣判 - 判决宣判 - 公判