"公约优先权"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

公约优先权 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

quot (4) 根据本公约规定声称拥有优先权的受让人 对根据本公约规定以外的理由声称拥有优先权的受让人拥有优先权
(4) An assignee asserting priority under the provisions of this Convention has priority over an assignee asserting priority based on grounds other than the provisions of this Convention.
公约 优先
Precedence of Convention
公约优先
Precedence of Convention
在通过 1993年优先权公约 之前 船舶供应者在其请求方面拥有船舶优先权
Before the adoption of the 1993 MLM Convention, ship suppliers had a maritime lien in respect of their claim.
89. 另据指出 公约草案项下的优先权仅使债权人有权先于优先权排列次序在其后的其他债权人而得到付款
In addition, it was noted that priority under the draft Convention gave a creditor only the right to be paid before other creditors that were subsequent in the line of priority.
总之 该提案明确提出了 1993年优先权公约 第4条确认的船舶优先权 并提供了除该公约第4条确认之外的执行船舶优先权的手段 但不要求任何国家执行第3条第(1)款(b)项之下产生的船舶优先权
In summary, the proposal clearly set out maritime liens recognized under Article 4 of the MLM Convention and provided a means of enforcing maritime liens other than those recognized in Article 4 of the Convention, but no State was required to enforce maritime liens arising under Article 3 (1) (b).
卢森堡大公国按照公约第42条第1(c)款 受附件第三节所载优先权规则 即以转让合同时间为准的优先权规则约束
The Grand Duchy of Luxembourg, pursuant to article 42, paragraph 1 (c), of the Convention, will be bound by the priority rules set forth in section III of the annex, namely those based on the time of the contract of assignment.
A部分载有扣船公约修订条款草案 B部分载有两个秘书处以1993年船舶优先权和抵押权国际公约 1993年优先权和抵押权公约 最后条款为基础编写的最后条款草案
Part A includes revised draft articles for a convention on arrest of ships, and part B contains draft final clauses prepared by the secretariats on the basis of the final provisions of the 1993 International Convention on Maritime Liens and Mortgages (1993 MLM Convention).
quot (b) 受让人根据本公约规定以外的理由拥有优先权
quot (b) the assignee has priority on grounds other than the provisions of this Convention .
quot (b) 受让人根据本公约规定以外的理由拥有优先权
quot (b) the assignee has priority on grounds other than the provisions of this Convention.
4. 如果一笔应收款是根据在本公约对第1条第1款(a)所述缔约国生效之日前订立的转让合同转让的 则根据无本公约时确定优先权的法律受让人权利具有优先权的 受让人对该笔应收款的权利相对于竞合求偿人的权利具有优先权
4. If a receivable is assigned pursuant to a contract of assignment concluded before the date when this Convention enters into force in respect of the Contracting State referred to in article 1, paragraph 1 (a), the right of the assignee has priority over the right of a competing claimant with respect to the receivable to the extent that, under the law that would determine priority in the absence of this Convention, the right of the assignee would have priority.
4. 如果一笔应收款是根据在公约的退出对第1条第1款(a)所述缔约国生效之日前订立的转让合同转让的 则根据本公约规定的确定优先权的法律受让人权利具有优先权的 受让人对该笔应收款的权利相对于竞合求偿人的权利具有优先权
4. If a receivable is assigned pursuant to a contract of assignment concluded before the date when the denunciation takes effect in respect of the Contracting State referred to in article 1, paragraph 1 (a), the right of the assignee has priority over the right of a competing claimant with respect to the receivable to the extent that, under the law that would determine priority under this Convention, the right of the assignee would have priority.
还说 关于 罗马公约 第12条是否可适用于优先权的问题或任何其他有关优先权的问题 各种法律选择迥异
In addition, it was stated that legal opinions varied greatly as to whether article 12 of the Rome Convention was applicable to questions of priority or to any other question relating to property rights.
5. 关于 quot 海事请求 quot 与 quot 船舶优先权 quot 之间的关系 国际海事委员会观察员指出 为了确保 quot 海事请求 quot 的定义涵盖 1993年船舶优先权和抵押权国际公约 简称 1993年优先权公约 承认的 船舶优先权 quot 不必严格地采用同样的措词 因为 quot 船舶优先权 quot 从性质上说具有比 quot 海事请求 quot 更强的限制性
5. With respect to the relationship between maritime claims and maritime liens , the observer for the International Maritime Committee (CMI) noted that, in ensuring that maritime liens recognized by the 1993 International Convention on Maritime Liens and Mortgages (MLM Convention) were covered by the definition of maritime claim , there was no need strictly to use the same wording, since maritime liens were by nature more restrictive than maritime claims .
(3) 本公约的任何规定均不应被解释为创设了某种船舶优先权
(3) Nothing in this Convention shall be construed as creating a maritime lien..
228. 关于优先权冲突 人们广泛表示赞成公约草案所采取的将实体国际法和国际私法的优先权规则结合起来的方式
228. As to prior conflicts, wide support was expressed for the approach taken in the draft convention combining substantive and private international law priority rules.
在里斯本起草的新案文则较确切且符合各项新公约 例如 1993年优先权公约 所采取的办法
The new text as drafted in Lisbon was more precise and in line with the approach adopted by new conventions such as the 1993 MLM Convention.
对 1993年优先权公约 和新的扣船公约所作的修改 会在相当大程度上削弱船舶供应者的地位
The changes introduced into the 1993 MLM Convention, as well as the new Arrest Convention, would considerably weaken the position of ship suppliers.
17. 敦促所有尚未成为 公约 缔约国的国家作为优先事项成为 公约 缔约国
17. Urges all States that have not yet done so to become parties to the Convention as a matter of priority
(c) 受附件第三节所载优先权规则的约束
(c) The priority rules set forth in section III of the annex
会议同意 应优先加强家庭并赋予父母权力 以落实儿童权利 在这方面 缔约国应更加注意 公约 第5条
It was agreed that priority should be given to strengthening the family and empowering parents in the implementation of child rights in this regard, States parties should give more attention to article 5 of the Convention.
据报告说 专家们在该次会议上审议了下列问题 公约草案的实体法条款引起的国际私法问题 补充公约草案实体法优先权规定的国际私法优先权规定 公约草案范围之外的交易可以遵循的国际私法规定
At that meeting, experts had considered private international law issues connected with the substantive law provisions of the draft convention the private international law priority provisions supplementing the substantive law priority provisions of the draft convention and the private international law provisions that were potentially aimed at also covering transactions that fell outside the scope of the draft convention.
1. 促请所有国家作为优先事项考虑成为公约缔约国
1. Urges all States to become parties to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman and Degrading Treatment or Punishment as a matter of priority
另外 她还敦促尚未加入该公约的国家把加入公约作为优先事项
She also urged States that had not yet done so to accede to the Convention as a matter of priority.
2. 本公约的规定优先于涉及同一问题的联合国其他公约的规定
The provisions of the present Convention shall prevail over those of other United Nations conventions dealing with the same matters.
6. 有个代表团提到工作组的任务是确保第1条中的海事请求清单应当包罗按 1993年优先权和抵押权公约 具有船舶优先权地位的所有海事请求 而不应当不必要地限于具有船舶优先权的请求
6. One delegation referred to the task of the Working Group of ensuring that the list of maritime claims in Article 1 should include all claims with maritime lien status under the 1993 MLM Convention but should not necessarily be restricted to claims with maritime lien status.
(d) 受附件第四节所载优先权规则的约束 或
(d) The priority rules set forth in section IV of the annex or
公约 应优先于联邦和各州以及地区的法律
379) and the Committee on Racial Discrimination (CERD C AUS CO 14, para.
遵照公约规定的优先领域实施的行动计划
C. NAP IMPLEMENTATION Action programme implemented in compliance with priority fields set out in the convention
第一优先事项为在全球一级处理土著权利问题 办法是记录和交流执行第169号公约的优良做法
The first priority addresses the issue of indigenous rights on a global scale through the documentation and exchange of good practices for the implementation of Convention No. 169.
网络优先权
Network Priority
㈡ 把(b)项放在方括号中 加上取自 1993年优先权公约 第6条起首部分的相似措辞
(ii) To place subparagraph (b) in brackets, with the addition of similar words from the chapeau of Article 6 of the MLM Convention
5. 敦促尚未如此做的国家作为优先事项成为公约缔约国
5. Urges all States that have not yet done so to become parties to the Convention as a matter of priority
5. 敦促尚未成为公约缔约国的国家作为优先事项这样做
5. Urges all States that have not yet done so to become parties to the Convention as a matter of priority
委员会注意到 会议确认公约草案中的国际私法优先权条款是适当的 但其适用仅限于属于公约草案范围的交易
The Commission noted that, at that meeting, it had been confirmed that the private international law priority provisions contained in the draft convention would be appropriate, provided that their application was limited to the transactions falling under the scope of the draft convention.
我们将优先重视我国公民获得经济福祉的权利
We will give priority to the right of our citizens to economic well being.
工作组就在公约草案任择部分仅采用一种优先权制度是否可取问题交换了意见
The Working Group exchanged views as to the desirability of adopting only one priority system in the optional part of the draft Convention.
87. 经讨论 工作组请秘书处编写备选实体法优先权规则 列入公约草案的任择部分
After discussion, the Working Group requested the Secretariat to prepare and include in the optional part of the draft Convention alternative substantive law priority rules.
这是因为 据认为 该提案与在 1993年优先权公约 第6条之下采用的折衷办法相一致
It was pointed out that, while it was
无力偿债事务管理费优先债权人在其担保权方面通常并不优先于有担保债权人 但通常会被赋予第一优先权 见第五章 第45 47段和第66段 优先于普通无担保债权人 并在税款或社会保障债权等其他任何法定优先权之前优先得到受偿
Administrative priority creditors do not rank ahead of a secured creditor with respect to its security interest, but generally are afforded a first priority (see chap. V, paras. 45 47 and 66) that ranks ahead of ordinary unsecured creditors and any statutory priorities, for example, taxes or social security claims.
首先 缔约国辩称 法人公司不享有 公约 保护的权利
Firstly, the State party argues that a corporation does not enjoy the rights protected by the Covenant.
船舶优先权和抵押权及
and Mortgages and Related Subjects
我们在第六十届会议上的第二个人权优先事项是完成就关于残疾者权利的公约草案进行的谈判
Our second human rights priority for the sixtieth session is to see negotiations completed on the draft convention on the rights of persons with disabilities.
这些文件的规定具有补充性质 在与 公约 的规定发生冲突时 公约 规定优先
In the case of any conflict between the provisions of these documents, which are supplementary by their nature, and those of the Convention, the latter shall prevail.
3. 促请所有会员国优先考虑签署和批准或加入 公约 ,并希望 公约 早日生效
3. Calls upon all Member States to consider signing and ratifying or acceding to the Convention as a matter of priority, and expresses the hope that it will enter into force at an early date

 

相关搜索 : 自称公约优先权 - 优先权 - 权优先 - 优先权 - 优先权 - 优先权 - 优先权 - 优先约束 - 优先预约 - 节约优先 - 有优先权 - 优先权的 - 有优先权 - 优先债权