"公证结婚仪式"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

公证结婚仪式 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

非宗教仪式结婚和宗教仪式结婚的仪式均将登记在户籍簿上
Civil and religious marriages must be registered in the Civil Registry.
反对非宗教仪式结婚的歧视
Fight against discrimination in civil marriage.
结婚仪式往往在其原籍国举行
The ceremonies are often held in the country of origin.
15.1 公证结婚
15.1 Civil Marriage
离婚 自1976年起 非宗教仪式结婚就准许离婚 而1992年根据宪法为宗教仪式结婚通过了第25号法 授权法律为所有离婚作出了终止民事效力的规定
Divorce has existed for civil marriages since 1976, and since the enactment of Law 25 of 1992 it has been available in religious marriages in accordance with the Constitution, which made the regulation of the termination by divorce of the civil effects of any marriage a matter for the law.
宗教婚礼需要国家核准 以确保新婚夫妇按要求公证结婚 因此宗教婚礼不具备公证结婚的效力
Religious marriages were verified by the State in order to ensure that they met the requirements for civil marriage and did not have the effect of civil marriage.
但是每个公民在缔结婚约前 可以和配偶共同选择公证结婚或习俗结婚
Since that time, there has been no major breakthrough which has improved the status of women, but the actions taken deserve particular attention.
47. Staznik女士 克罗地亚 提到公证婚姻和宗教婚姻时说 公证婚姻缔结程序比宗教婚姻缔结程序更有效
Ms. Staznik (Croatia), referring to civil and religious marriage, said that civil procedures took precedence over the religious ceremony.
1995年 通过对国内主要城市的家庭法官进行的调查 进行了一项研究2 以便确定有关非宗教仪式结婚和宗教仪式结婚的离婚法(1992年第25号法)对社会和家庭的实际影响
was carried out to determine the true impact on society and the family of the legislation on divorce in the case of civil and religious marriages (Law 25 of 1992) on the basis of surveys of family court judges in the country apos s main towns.
结婚申请书和结婚证须由结婚者签名
The declaration of entry into marriage and the registration of the marriage are signed by the people getting married.
根据 塔吉克斯坦共和国家庭法 第1条 只有经国家身份证登记机构登记缔结的婚姻才被承认 按照宗教仪式缔结的婚姻不具有法律意义
(g) Republic of Tajikistan law stipulates the equality of the personal rights and responsibilities of spouses in particular, spouses have the right to choose family name, occupation, job, activities, place of residence and area in which they live (articles 32 34 of the Family Code).
同样 法律还赋予宗教仪式结婚以民事效力并规定了它的条件
The law also invests religious marriage with civil effects and establishes the conditions for contracting religious marriage.
尽管宪法和哥伦比亚法律都规定非宗教仪式和宗教仪式结婚就其效力来说是平等的 但实际上有一种有利于天主教婚姻的文化传统
Although under the Constitution and the law civil and religious marriages are equal in terms of their effects, in fact a cultural tradition favouring Catholic marriage still prevails.
跟凯撒一样 按照埃及礼仪跟我结婚
First, as did Caesar you will marry me according to Egyptian ritual. That's not a condition, that's a reward.
甚至是结婚证
Even the marriage certificate.
我有结婚证书
I have a certificate.
这使得仍存在着一些影响非宗教仪式结婚的妇女及其子女的歧视行为
This means that discrimination persists against women married in a civil ceremony and against their children.
他们是结婚了 我看到他们的结婚证书
They're married, all right. I just seen the license.
你以为我不知道 结婚必须要第三公证人吗
Don't you think I know you need witnesses to get married?
他就是搞砸婚礼殿堂 剪彩仪式的罪魁祸首.
He was the cause ofthe failure of the Wedding Palace ceremony.
按计划 下午将公布阁僚名单 然后在皇宫举行认证仪式
As planned, the list of cabinet ministers will be announced in the afternoon. And then, an attestation ceremony will be held at Japan Palace.
被地区事务部长授权缔结婚约的教堂牧师 公理会或公理会协会在履行缔结婚约的职能时与生命统计办公室具有同等地位 牧师有权登记婚姻 发放结婚证书
A minister of religion of a church, congregation or association of congregations who is granted the right to contract marriages by the Minister of Regional Affairs is equal to a vital statistics office upon performance of the functions related to the contraction of marriages and the minister of religion has the right to register marriages and issue marriage certificates.
结婚仪式又进而增强了社会 宗教和文化上的联系 由此奠定了结合 持家和美满家庭的背景
The social, religious and cultural bonds are reaffirmed at marriage ceremonies and thus the background is set for a united, caring and successful family.
按照哥伦比亚法律 被称为订婚仪式的订婚是私人行为 无任何效力
Under Colombian law, the promise of marriage known as betrothal is a private act having no legal effects.
今天 妇女在事实婚姻或无正式仪式的婚姻中没有任何法律优势 在这两种婚姻结束后 只有涉及到财产问题和决定养育权时 法院才会考虑妇女的情况
Today, women living in factual union or common law married do not have any legal coverage, and their situation is analyzed by Courts only where assets are concerned and in the regulation of paternal power. This happens when such a union ends.
举例说 我们结婚 用舞会 仪式和花费 来宣告 孤独寂寞的悲惨生活 变成永恒的幸福
We marry, for example, with great pomp and ceremony and expense to signal our departure from a life of solitude and misery and loneliness to one of eternal bliss.
我口袋里装着结婚证
I've got the license right here in my pocket.
他拿到了结婚证了吗
Have you got the wedding license? No. He has it.
你的护照和结婚证书
Your passport and your marriage certificate.
是的 这是我的结婚证
Yes, that is the paper of my marriage.
我们详细见证用竹剑举行的仪式
We witnessed in detail the ritual performed with bamboo blade.
先生 你忘了拿结婚证书
Monsieur! What is he saying?
404. 未成年结婚一般都发生在闭塞的社区 无人知晓 因此很难获得结婚证据或证实婚姻的存在
Usually under age marriages take place in closed communities, and do not become public knowledge, therefore the likelihood of acquiring evidence of the marriage or proving their very existence, is quite low.
你是婚礼的司仪
I can't run the party without you.
虽然惟一有效的结婚形式是经过官方认可的婚姻 但大部分人仍采取传统的结婚方式
Even though the only valid family union in the country is the official marriage, the practice of the majority of people in the country is customary marriage between men and women.
最后还要说明某些人为了获取微小的利益 特别是在结婚和受洗仪式时 而接受奴隶身份
Women's NGOs and associations have grown in size and diversity thanks to Act No. 84 06 of 1 March 1984 laying down the rules governing associations, which is, moreover, an extremely liberal text.
在无正式仪式的婚姻中 妇女的婚后地位和单身时一样 因此她们不必跟随夫姓并居住在丈夫家中
During the common law marriage, women keep their marital status to that of single and for this reason they are not forced to the name of her male counterpart nor does she have to live in his home.
这些权利特别载于那些指导宗教仪式婚姻的离婚的法律中 规定事实上的结合的承袭制度 在分割财产时承认家务劳动的价值 以及婚生和非婚生子女平等
These rights are stated expressly in the laws on the dissolution of religious marriage, the distribution of property in de facto marriages, the recognition of the value of domestic work at the time of such distribution, and the equality of children born in and out of wedlock.
已婚者平等法 规定十八 18 岁为公证结婚的男女法定承诺年龄 法律面前男女平等
The Married Persons Equality Act makes eighteen (18) years the age of consent for entry into civil marriage for both sexes, and men and women are equal before the law.
1994年 宪法法院命令一个曾因其父母是以非宗教仪式结婚而被拒绝进入学校的未成年人入学
In 1994 the Constitutional Court ordered that a girl should be admitted to a school which had refused her admission on the ground that her father and mother had been married in a civil ceremony.
旧 刑法 和修订后的 刑法 对于在缔结公证婚姻之前先缔结宗教婚姻的人以及主持此类婚礼的神职人员都规定了处罚措施
Both the former and the revised Criminal Code established penalties for any person entering into a religious marriage before a civil marriage, as well as for the religious officiate at such a marriage.
如果未来的夫妻有一方不证实他或她希望结婚 或一方未达到结婚年龄 或有明显的缔结婚约的障碍 则不得缔结婚约
Marriage will not be contracted if a prospective spouse does not confirm his or her desire to marry or if a prospective spouse is not of the age to marry or if hindrances to contracting a marriage become evident.
因此 荷兰成为第一个向同性夫妇开放公证结婚制度的国家
The Netherlands thus became the first country to open up the institution of civil marriage to same sex couples.
结婚应到政府婚姻登记处备案 该处再将结婚证复印件转报给民政部办理登记
It is recorded in an official marriage register and a copy of the marriage contract is subsequently transmitted to the Department of Civil Status for registration.
2. 公证结婚是根据宗教法律和民法通过男女结合建立自然家庭的出发点
Documented marriage is the starting point for the foundation of a natural family in a context of a union between the sexes in accordance with religious and civil law.

 

相关搜索 : 结婚仪式 - 结婚仪式 - 结婚仪式 - 公证结婚 - 宗教结婚仪式 - 订婚仪式 - 求婚仪式 - 订婚仪式 - 结婚证 - 结婚证 - 结婚证 - 结婚证 - 结婚证 - 全结婚证