"共同的文化政策"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
共同的文化政策 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
政府的文化政策保护不同文化之间以及具有白俄罗斯文化的各族裔群体之间的自然共存与相互作用 | The Government's cultural policy protects the natural coexistence and interaction among cultures and among ethnic communities with Belarusian culture. |
我们不应回避作出共同的决定 应一道工作和承诺共同建立一种参与公共政策的文化 | We should not shy away from taking common decisions, working together and committing ourselves to building jointly a culture of participation in public policy. |
文化政策 | Cultural policy |
德意志联邦共和国的对外文化政策是其外交政策的一个有机组成部分 | The foreign cultural policy of the Federal Government is an integral part of Germany apos s foreign policy. |
381. 宗教和文化事务部负责落实政府的文化政策 | 381. The Ministry of Religious and Cultural Affairs is responsible for the implementation of the Government apos s policy on culture. |
对外文化政策以外交政策为指导 | (b) Foreign cultural policy uses the objectives of foreign policy as a guideline. |
重生的共同农业政策 | A Born Again CAP |
还要指出公共政策面向两性平等和尊重文化多样性 | It should also be pointed out that public policies are increasingly aimed at promoting gender equality and respect for the country's cultural diversity. |
401. 对外文化政策的原则 | 401. Principles of foreign cultural policy. |
最佳的战略政策应基于通过经济一体化和再分配的社会政策实现社会共同福祉 | Optimal strategic policies should be based on common welfare, gained through economic integration and redistributive social policies. |
641. 国家文化政策由隶属文化部的国家文化教育中心实施 | The national policy in cultural education is implemented by the National Centre of Cultural Education that is subordinated to the MC. |
不同文化间学习是共同的线索 | Intercultural learning is the common thread. |
研讨会的参加者认为 多文化教育涉及满足社会不同文化传统群体单独教育需求的教育政策和实践 而不同文化教育涉及不同文化成员 无论处于多数还是少数 学习彼此之间建设性相处的教育政策和实践 | Participants in the seminar had concluded that multicultural education involved educational policies and practices which met the separate educational needs of groups in society which belonged to different cultural traditions, while intercultural education involved educational policies and practices by which the members of different cultures, whether in a majority or minority position, learned to interact constructively with each other. |
在独立年代 塔吉克斯坦共和国制定了改善妇女处境的特定政策模式 同时考虑到政治经济现实和文化特点 | Over the years of independence, the Republic of Tajikistan has developed a model for a policy for the advancement of women that is based on political and economic realities and culture specific features. |
为了不同的法律和公共政策 | Towards different law and public policy |
多文化教育涉及符合社会中属于不同文化传统的各个群体各自教育需求的教育政策和做法 而跨文化教育则涉及属于不同文化的人 无论是多数还是少数 学习与其他人建设性地互动的教育政策和做法 | Multicultural education involves educational policies and practices which meet the separate educational needs of groups in society belonging to different cultural traditions, while intercultural education involves educational policies and practices whereby persons belonging to different cultures, whether in a majority or minority position, learn to interact constructively with each other. |
352. 在文化领域,政府政策的主要原则是维护 丰富和弘扬文化遗产 | 352. In the field of culture the Government has defined as an underlying principle of its policy the preservation, enrichment and promotion of the cultural estate. |
607. 1995年 议会批准了 拉脱维亚文化政策基本指导方针 它根据联合国教科文组织和欧洲委员会文件所规定的文化政策基本原则 明确了文化政策的基本原则 宗旨和任务 | In 1995 the Saeima adopted the Basic Guidelines of Cultural Policy in Latvia, defining the basic principles, aims and tasks of the cultural policy, and which were formulated in accordance with the basic principles of cultural policy provided for by documents of the UNESCO and the Council of Europe. |
A. 民族同化和融合政策 | A. A policy of national assimilation and integration |
6. 又认识到所有文化和文明共有一套共同的普遍价值 | 6. Also recognizes that all cultures and civilizations share a common set of universal values |
文化政策促进发展行动计划 | Action Plan on Cultural Policies for Development |
促进伊美国家就文化政策进行对话及合作 并支持公共部门和私人部门间的联系 以增进文化多样性 | Facilitating Ibero American dialogue and cooperation on cultural policies and supporting partnerships between the public and private sectors in favour of the diversity of cultural expressions |
以下介绍关于传播科学文化的政策 | The policy for the dissemination of scientific culture is described below. |
为了实现 2001 2010年期间塔吉克斯坦共和国保证男女平权的国家政策指导方针 的国家方案 塔吉克斯坦共和国文化部于2003年制定了10项与塔吉克斯坦共和国政府下属妇女和家庭事务委员会共同实施的文化活动项目 | For purposes of the practical implementation of the State programme Guidelines for a State policy to ensure equal rights and equal opportunities for men and women of the Republic of Tajikistan for the period 2001 2010 , the Ministry of Culture in 2003 developed 10 types of cultural programmes and events that are being conducted together with the Committee on Women and the Family under the Republic of Tajikistan Government. |
移民 多文化和土著事务部协助其他政府机构实施 多文化社会公共服务宪章 以满足包括妇女在内的不同文化和持不同语言的人的需求 | The Department of Immigration, Multicultural and Indigenous Affairs helps other Government agencies implement the Charter of Public Service in a Culturally Diverse Society in meeting the needs of people from culturally and linguistically diverse backgrounds, including women. |
全球环境变化人文和政策方面 | Global Environmental Change Human and Policy Dimensions |
从现在起 我们必须把 宪章 看作是政治上的最低共同标准 让我们在这个正在全球化的同时也在文化上分裂的世界中联合一致 在这个世界上没有任何共同的战略 政治 经济和文化认识 | From now on, we must think of the Charter as, politically, the lowest common denominator uniting us in a world that is globalizing but culturally fragmenting a world where there are no common strategic, political, economic or cultural perceptions. |
确认所有文化和文明有一套共同的普遍价值 | Recognizing that all cultures and civilizations share a common set of universal values, |
土著人民的土地和赖以生存的经济资源惨遭掠夺 他们的社会和文化延续性日渐削弱 政府的同化政策导致他们的文化特性丧失 | The plunder of indigenous lands and territories and of the resources that were essential to their subsistence economies threatened their social and cultural survival. |
对文化政策适用的是一种包含所有知识价值的扩展的文化观念 | (d) Foreign cultural policy uses an extended concept of culture comprising all intellectual values. |
为培训和管理公共部门的文化政策 促进交流成功的经验 并使用新技术和交换信息 导致加强我们国家的文化 | Promotion of the interchange of successful experience in the training and management of public sector cultural policies, as well as the utilization of new technologies and information exchanges that strengthen the cultural sectors of our countries. |
附件一所列缔约方共同的政策目标 | Policy objectives for all Parties listed in Annex I |
这是刑警组织的长期政策 是所有国际法执法机关的共同政策 | This is a long standing Interpol policy, one that is shared by all the international law enforcement community. |
自1990年以来的各项政策的共同目标为 | Since 1990 the common policy objectives have been |
对外文化政策的一项基本任务和持久目标是在处于变化中的世界上确立德意志联邦共和国作为一个文化国家的应有地位 | (a) A prime task and permanent objective of foreign cultural policy is the legitimation of the Federal Republic of Germany as a cultural nation in a changing world |
10月,在全球化的环境中营造公共政策的战略 | Building Strategies for Public Policies in a Globalizing Environment, in October |
我们必须共同努力传播博爱 和平与共存的文化 而不是仇恨 战争 报复和恐怖文化 | We must all work to spread the culture of love, peace and coexistence instead of the culture of hatred, war, vindictiveness and terrorism. |
这些措施迫使伊朗伊斯兰共和国政府不得不改变一些经济政策,而这些政策构成其经济 社会和文化发展五年计划的基础 | As a result of those measures the Government of the Islamic Republic had to change some of the economic policies which had formed the basis of its five year plans for economic, social and cultural development. |
A. 民族同化和融合政策. 44 47 12 | A. A policy of national assimilation and integration 44 47 11 |
它是以地理 历史及共同利益为基础的安第斯特性的现代表示 所有这一切体现在一项商定的共同外交政策中 而这项政策是南美洲各国玻利瓦尔一体化的核心 | It is the modern expression of an Andean identity based on geography, history and common interests, which are reflected in an agreed common foreign policy that constitutes the core of the Bolivarian integration of the South American community of nations. |
确认所有文化和文明均具有一个共同的普遍价值 | Recognizing that all cultures and civilizations share a common set of universal values, |
确认所有文化和文明均具有一套共同的普遍价值 | Recognizing that all cultures and civilizations share a common set of universal values, |
它并没有一贯的国家气候变化政策 它的气候变化措施只是欧共体范围内环境政策的一部分 | There is no coherent national climate change policy and climate change measures are regarded as part of the EC wide environmental policies. |
不同文化之间的相互理解 对不同文明的和平共处来说不可或缺 | Mutual understanding among cultures is indispensable for the peaceful coexistence of different civilizations. |
世界文化与发展委员会强调指出当文化被视为发展的基础时,文化政策的概念应当扩大 | The Commission underlined that when culture is understood as the basis of development the very notion of cultural policy has to be considerably broadened. |
相关搜索 : 共同政策 - 共同政策 - 共同政策 - 共同的文化 - 共同的文化 - 文化政策 - 文化政策 - 同化政策 - 共同的商业政策 - 共同的能源政策 - 共同贸易政策 - 共同签证政策 - 共同农业政策 - 共同渔业政策