"共同规定"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

共同规定 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

我们要同舟共济并共同遵守规定
We've got to work together and have discipline.
法律还规定丈夫和妻子共同引导家庭
Similarly, the law assigns the management of the household jointly to the husband and wife.
终止夫妻的共同生活和规定分开的住所
The suspension of the cohabitation of the spouses and determination of the separate residence.
77. 丹麦还指出,所有捕鱼活动都得依照欧洲共同体的共同渔业政策 丹麦法律和许可证及有关法规和协定中规定的一般或具体条件的规定
77. In addition, Denmark indicated that all fishing activities had to be carried out in accordance with the Common Fisheries Policy of the European Community, with Danish laws and with general or specific conditions set out in licences and relevant regulations and agreements.
四. 属于欧洲共同体成员的缔约国在处理其相互关系时 应适用共同体规则 而不应适用按本公约制定的规则 除非不存在管辖具体有关问题的共同体规则和适用于此具体情况的共同体规则
4. In their mutual relations, States Parties which are members of the European Community shall apply Community rules and shall not therefore apply the rules arising from this Convention except in so far as there is no Community rule governing the particular subject concerned and applicable to the case.
㈠ 2000年 经修订的南部非洲发展共同体共有水道议定书 第四条 具体规定
(i) Article 4 of the Revised Protocol on Shared Watercourses in the Southern African Development Community, 2000, Specific provisions
关于两夫妇的居所 民法规定应由夫妻共同协议决定
With regard to the conjugal residence, the civil law stipulates that it should be determined by common agreement between the spouses.
日内瓦四公约区别了共同第2条定义的国际冲突和共同第3条所规定的非国际性冲突
The Geneva Conventions distinguish between international conflicts, as defined in common Article 2, and conflicts not of an international character under common Article 3.
至于有关海上运输 航运安全和防止海洋污染的规定,共同体只是在公约或者为了执行公约而通过的法律文书中的这种规定影响到欧洲共同体所制定的共同规则的情况下,才具有专属权限
With regard to the provisions on maritime transport, safety of shipping and the prevention of marine pollution, it has exclusive competence only to the extent that such provisions of the Convention or legal instruments adopted in implementation thereof affect common rules established by the European Community.
第25条还规定 一些企业之间或一个行业中规定毛利或共同定价标准也是非法的
The setting of a mark up or joint price fixing standards among a number of enterprises or in a profession under an agreement is also unlawful under article 25.
人运 解放军还将同参加南南对话的南部各方进行联系 共同讨论如何建立南部体制 制定南部公共政策 按照和平协定的规定制定苏丹南部的共同远景
SPLM A will also have to engage with southern constituencies forming the south south dialogue to jointly discuss the creation of southern institutions and public policies and to forge a shared vision for southern Sudan in line with the peace agreement.
同样 它们根据公共和私人记录的不同对象而规定不同的保存期限
Similarly, they provided different retention periods for public and private records according to their respective objects.
双方根据各自的任务规定共同参加了一些会议
Some meetings were held in common, in accordance with the respective mandates.
在其相互关系中 属于欧洲共同体成员的缔约国应适用共同体规则 因此 除非没有任何有关此一特定事项的共同体规则 否则也不应该适用源自本公约的规则
In their mutual relations, Parties which are members of the European Community shall apply Community rules and shall not therefore apply the rules arising from this Convention except insofar as there is no Community rule governing the particular subject concerned.
它将启动该指示关于适用共同体内部贸易的规定
It would enable the Directive's provisions to apply to intra Community trade.
除了不同的任务规定外 三个委员会有着共同的关切 挑战和长处
Beyond their differing mandates, the three committees share common concerns, challenges and strengths.
这条新规定将使 婚姻和家庭法 中规定的夫妻共同财产的登记更加容易 同时保证了妇女对土地的使用
This new provision will make the registration of husband's and wife's shared property as stipulated in the Law on Marriage and Family easier and at the same time ensure women's access to land.
该法还规定 共有财产的已婚夫妇享有处置共有不动产财产的同等权力
It also provides for equal power of spouses married in community of property to dispose of the assets of the joint estate.
重组采购职能不但与本章开头所列共同事务和设施 包括共同采购系统的有关法律和政策规定相一致 而且还有助于这些规定的落实
It would be consistent with, and help implement, the legislative and policy prescriptions outlined at the beginning of this chapter on common services and facilities, including common procurement system.
这些法律规定 婚姻在法律上界定为男女之间结合组成的共同生活
These stipulate that marriage is legally defined as the community of a man and woman.
本公约缔约国中的欧洲共同体成员国在其相互关系中应当适用共同体的规则 因此 不应适用本公约产生的规则 除非关于所涉及的特定主题和有关情形无适用的共同体规则
In their mutual relations, Parties which are members of the European Community shall apply Community rules and shall not therefore apply the rules arising from this Convention except in so far as there is no Community rule governing the particular subject concerned and applicable to the case.
苏联宪法和各加盟共和国的宪法都规定了改变苏联加盟共和国边界的程序 宪法第78条规定 一个加盟共和国领土的改变必须得到该共和国的同意
The procedure for changing the borders of Union Republics was stipulated in the Constitutions of the USSR and the Union Republics.
315. 民法 第84条规定 婚姻应带来夫妻之间相互忠实 共同生活 相互照顾和共同创造家庭幸福的义务 而第85条则规定 夫妻双方应享有安排家庭生活的同等权利
Article 84 of the Civil Law provides that Marriage shall incur the duty of the husband and the wife to be mutually faithful, to cohabite, to take care of each other and together to take care of the welfare of their family , while Article 85 stipulates Both spouses shall enjoy equal rights in arranging the family life.
(b) 合同规定的收货地或合同规定的交货地
(b) The contractual place of receipt or the contractual place of delivery or
296. 家庭法 第266至271条规定了对婚姻伙伴共同财产的分割
The division of joint property of marital partners is regulated by articles 266 to 271 of the Family law.
参加者共同决定 斯洛伐克法规一般符合这些文书的要求
The participants jointly concluded that the Slovak legislation was in general compliance with the requirements of these instruments.
该决议规定 秘书长提供的援助应根据请求与各国政府共同议定提出
Under the terms of that resolution, assistance provided by the Secretary General is to be rendered in agreement with Governments on the basis of their requests.
若干载有竞争法和竞争政策规定的自由贸易 关税同盟 经济伙伴关系或共同市场协定
SELECTED FREE TRADE, CUSTOMS UNION, ECONOMIC PARTNERSHIP OR COMMON MARKET AGREEMENTS WITH COMPETITION LAW AND POLICY PROVISIONS
重申决心维持一个单一 统一的联合国共同制度 作为规定和协调联合国共同制度服务条件的基础
Reaffirming its commitment to a single, unified United Nations common system as the cornerstone for the regulation and coordination of the conditions of service of the United Nations common system,
欧洲联盟6月13日议定了一项管制现金进出共同体的规章
Question 1.11
(e) 制定和落实经过简化和精简的共同战略规划一揽子计划
(e) Development and implementation of a simplified and streamlined Joint Strategic Planning package.
二 若干带有竞争法和竞争政策规定的自由贸易 关税同盟 经济伙伴关系或共同市场协定 34
II Selected free trade, customs union, economic partnership or common market
政府法案中表示 根据欧盟法律 火器议定书的部分规定属于欧洲共同体管辖 而其他规定属于成员国管辖
It is observed in the Government Bill that under EU law, part of the provisions of the Firearms Protocol fall in the competence of the European Community while others fall within that of the Member States.
市议会和每个学校共同决定落实教育部所规定的总目标和课程指导方针
Together with the individual school, the municipal council decides on the implementation of the general aims and curriculum guidelines laid down by the Ministry of Education.
322.. 儿童和青少年法 还规定 对子女的权力由父母双方共同承担
333. The same code also provides that authority over the children shall be shared on the basis of equality between father and mother.
二 属于 投资 补助 的 增加 资本 公积 或者 实收 资本 国家 拨款 时 对 权属 有 规定 的 按 规定 执行 没有 规定 的 由 全体 投资者 共同 享有
If the state has provisioned its ownership when appropriating the fund, the related provisions shall apply otherwise, this fund shall be shared by all investors commonly.
26. 目前,通过建立非洲经济共同体促进非洲经济合作和一体化方案(2 151 322美元)的目标是加强各区域经济共同体和使建立非洲经济共同体的 条约 所规定的议定书最后定稿
26. Currently, the Programme on Promotion of Africa s Economic Cooperation and Integration through the establishment of AEC ( 2,151,322) has the objective of strengthening the regional economic communities and finalizing protocols as provided for in the treaty establishing AEC.
(b) 实际 合同规定的 收货地或 实际 合同规定的 交货地
(b) The actual contractual place of receipt or the actual contractual place of delivery or
直接有关的两个省没有共同程序和规定,对签证 居住许可申请的立场也不相同
The two prefectures directly concerned did not have common procedures or provisions, nor did they take the same positions on requests for visas residency permits.
8. 协定 第6条规定 由一名柬埔寨检察官和一名国际检察官担任共同检察官
The Agreement also provides, in article 6, for a Cambodian prosecutor and an international prosecutor, serving as co prosecutors.
9. 协定 第5条规定 由一名柬埔寨调查官和一名国际调查官担任共同调查官
The Agreement further provides, in article 5, for a Cambodian investigating judge and an international investigating judge, serving as co investigating judges.
205. 法律规定 养老金和伤残保险金由投保方 雇主和国家共同提供
In accordance with the law, the resources of the pension and invalid insurance are provided by the insured parties, employers, and the state.
达成协商一致意见和确定规范的共同行动是联合国的力量所在
Consensus building, norm setting joint actions are the strengths of the United Nations.
54. 第三 世界联盟应规定一种 quot 共享的同时又是有差异的责任 quot
54. Third, the new global partnership should be based on quot common but differentiated responsibilities quot .
的决议载列一系列实质性规定,以促进规则和程序的统一 共同行政事务 共同房 地和加强的监测和评价等关键领域业务活动的进一步改革
Consequently, the resolution adopted by the Council contains a range of substantive provisions that promote further reforms of operational activities in the key areas of harmonization of rules and procedures, common administrative services and common premises and strengthened monitoring and evaluation.

 

相关搜索 : 共同规定指令 - 共同规范 - 共同规划 - 共同商定的规则 - 共同决定 - 共同制定 - 共同商定 - 共同制定 - 共同决定 - 共同决定 - 共同决定 - 共同定义 - 共同决定 - 共同商定