"减灾规划"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

减灾规划 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

(d) 社区参与规划和执行减灾措施
(d) Community involvement in the planning and implementation of disaster reduction measures.
113. 减轻灾害风险和防备灾害是在易发自然灾害的国家人类住区规划的组成部分
Disaster risk mitigation and preparedness are integral to the planning of human settlements in countries prone to natural disasters.
减少灾害问题必须纳入国家可持续发展政策和经济规划
Disaster reduction must be incorporated in national sustainable development policies and economic planning.
(a) 更有效地将灾害风险因素纳入各级的可持续发展政策 规划和方案 同时特别强调防灾 减灾 备灾和降低脆弱性
(a) More effective integration of disaster risk considerations into sustainable development policies, planning and programming at all levels, with special emphasis on disaster prevention, mitigation, preparedness and vulnerability reduction
又强调必须将减少风险的工作纳入灾害管理 发展规划和灾后复原各阶段的工作之中
Emphasizing also the importance of integrating risk reduction into all phases of disaster management, development planning and post disaster recovery,
又强调必须将减少风险的工作纳入发展规划和灾后复原工作之中
Emphasizing also the importance of integrating risk reduction into development planning and post disaster recovery,
强调解决面对灾害的脆弱性 并将减少风险纳入自然灾害管理 灾后恢复和发展规划工作的所有阶段的重要性
Emphasizing the importance of addressing vulnerability and integrating risk reduction into all phases of natural disaster management, post natural disaster recovery and development planning,
强调必须解决易受灾害影响的问题 必须将减少风险列入自然灾害管理 灾后恢复和发展规划工作的所有阶段
Emphasizing the importance of addressing vulnerability and integrating risk reduction into all phases of natural disaster management, post natural disaster recovery and development planning,
强调必须处理易受灾害影响这一问题 并将减少风险纳入自然灾害管理 自然灾害后复原和发展规划的各个阶段
Emphasizing the importance of addressing vulnerability and integrating risk reduction into all phases of natural disaster management, post natural disaster recovery and development planning,
24. 为了帮助救灾工作的事先规划 使用了植被信息评估区域水灾和供水量 减轻旱灾 虫害泛滥和环境污染的危险
24. To assist in the advance planning of relief efforts, vegetation monitoring information was used to assess regional food and water supplies and to mitigate the risks of drought, pest infestation and environmental contamination.
33. 为最大发挥各组织的战略优势 规划和执行有利亚洲社区和国家的具体倡议 由亚洲防灾中心 亚洲减灾中心 开发计划署 人道主义事务协调厅 亚太经社会和国际减少灾害战略秘书处 共同组成不限成员名额的国际减少灾害战略亚洲减灾伙伴关系
To maximize the respective strategic advantages of each organization in planning and implementing concrete initiatives for the benefit of Asian communities and countries, the open ended International Strategy for Disaster Reduction Asia Partnership for disaster reduction was established jointly by the Asian Disaster Preparedness Centre, the Asian Disaster Reduction Centre, UNDP, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, ESCAP and the Strategy secretariat.
减缓 规划和管理
Mitigation, planning and management 38
国际减灾十年秘书处应当利用其最后一次会议促进减灾与国家计划相结合 并审查减灾十年所取得的具体成果
The secretariat for the International Decade should use its closing event to focus on the integration of disaster reduction into national planning and to review the specific outcomes accomplished during the Decade.
粮食计划署和其他联合国实体利用这种分析结果规划和实施救援行动以及各种减灾活动
Such analyses have been used by WFP and other United Nations entities to plan and implement relief operations, as well as disaster reduction activities.
但是如果在这些自然灾害发生之前能够有周密的灾害反应计划和减灾战略的话 其灾害性后果就会大大地减轻
Their disastrous effects, however, can be lessened significantly if well conceived disaster response plans and mitigation strategies are in place prior to their occurrence.
美国要求国际减灾十年秘书处在联合国系统内充分协调其计划 鼓励开发计划署将减少自然灾害与其分国计划结合起来
The United States urged the secretariat for the International Decade to coordinate fully its programmes within the United Nations system, and encouraged UNDP to integrate disaster reduction into its country programmes.
1. 减少灾害世界会议暂行议事规则第4条规定
Rule 4 of the provisional rules of procedure of the World Conference on Disaster Reduction provides that
114. 有人表示,鉴于根据第52 1号决议的规定,减轻 防止和戒备自然灾害都已移到开发计划署,而且减灾十年本身已在1999年结束,次级方案20.3,减少自然灾害下有关国际减少自然灾害十年活动打算持续到1999年以后是没有道理的
114. The view was expressed that the proposed continuation beyond the year 1999 under subprogramme 20.3, Natural disaster reduction, of activities related to the International Decade for Natural Disaster Reduction was not justified, taking into account that the responsibility for natural disaster mitigation, prevention and preparedness was transferred to UNDP under the terms of resolution 52 12 B and that the Decade itself was ending in 1999.
正在发展决定支助系统以提供风险评估和管理规划 尽量减少虫灾造成的损失
Decision support systems were being developed to provide risk assessment and management planning to minimize losses caused by insects.
(b) 防灾减灾
(b) Disaster prevention and mitigation
66. 他希望国际减少自然灾害十年将导致制定一项重点更明确的行动计划,以减轻此种灾害的影响并协助易受灾害影响的国家防灾备灾
66. He hoped that the International Decade for National Disaster Reduction would result in a more focused plan of action to mitigate the effects of such disasters and to assist disaster prone countries in the area of preparedness.
48 有关小国的生境活动着重于住区的规划和发展 减轻灾害以及住房和基础设施管理
48. Habitat activities concerning small countries are focused on settlement planning and development, disaster mitigation and housing and infrastructure management.
例如 孟加拉国出版了 2005 2009年整体计划 行动纲领 规定的国家远景是 减少人民 特别是穷人对自然灾害 环境灾害和人为灾害影响的脆弱性
As an example, Bangladesh published its Corporate Plan 2005 2009 A Framework for Action, which lays out a national vision to reduce the vulnerability of the people, especially the poor, to the effects of natural, environmental and human induced hazards .
减灾十年秘书处将工作重点放在实施减少自然灾害全球会议通过的 横滨战略和行动计划 其中包括加强减少灾害和持续发展的相互联系
The secretariat of the Decade had focused on implementing the Yokohama Strategy and Plan of Action adopted at the World Conference on Natural Disaster Reduction, which, inter alia, called for a closer linkage between disaster reduction and sustainable development.
将聘请一名灾害规划和管理的国际专家,为期至少一年,以协助灾害管理的经济与社会规划的一切方面
The services of an international expert in disaster planning and management will be made available for a minimum period of one year to assist in all aspects of economic and social planning for disaster management.
考虑到中美洲各国政府为减少区域内自然灾害的危险并减轻其后果 作了种种努力 包括实施了 中美洲减少易受灾性和灾害战略框架 和 2000年至2004年中美洲减少易受灾性和灾害影响五年计划
Bearing in mind the efforts made by the Central American Governments to reduce the risks and mitigate the consequences of the natural disasters in the region, including the adoption of the Strategic Framework for the Reduction of Vulnerability and Disasters in Central America and the Central American Five Year Plan for the Reduction of Vulnerability to and the Impact of Disasters, 2000 to 2004,
大会通过了关于 quot 建立更安全的世界 预防 防备和减少自然灾害指导方针2 的横滨战略和行动计划 quot 其中请联合国通过减灾十年秘书处根据请求为各国政府提供制定和发展灾害治理规划及方案所需要的技术援助
The Conference adopted the Yokohama Strategy for a Safer World Guidelines for Natural Disaster Prevention, Preparedness and Mitigation, and its Plan of Action, in which it requested the United Nations, through the secretariat of the Decade, to provide Governments, upon request, with technical assistance in the preparation and development of disaster management plans and programmes.
该部还促进灾害前的规划以及自然灾害的研究 预测 预防和控制
The Department also promotes pre disaster planning as well as the study, prediction, prevention and control of natural disasters.
利用环境规划署和减灾战略资源对PREVIEW项目大多数数据集作了更新 以列入25年的数据 1979 2003年
Using both UNEP and ISDR resources, most Preview data sets were updated to incorporate 25 years of data (1979 2003).
17. 感兴趣地注意到人道主义事务协调厅和联合国开发计划署倡议设立区域救灾顾问和减灾顾问的职位 协助发展中国家以协调互补的方式建设防灾 备灾 减轻灾情和救灾的能力
17. Takes note with interest of the initiatives taken by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the United Nations Development Programme for the establishment of regional positions of disaster response advisers and disaster reduction advisers to assist developing countries in capacity building for disaster prevention, preparedness, mitigation and response in a coordinated and complementary manner
19. 感兴趣地注意到人道主义事务协调厅和联合国开发计划署倡议设立区域救灾顾问和减灾顾问的职位 协助发展中国家以协调互补的方式建设防灾 备灾 减灾和救灾的能力
19. Takes note with interest of the initiatives taken by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the United Nations Development Programme for the establishment of regional positions of disaster response advisers and disaster reduction advisers to assist developing countries in capacity building for disaster prevention, preparedness, mitigation and response in a coordinated and complementary manner
国际社会在向受灾国提供援助的同时 应该考虑这些国家抗击自然灾害的能力 帮助受灾国加强中央和地方政府的防灾 救援和灾害管理的能力建设 在做好救灾工作的同时 还应做好防灾和减灾工作 包括帮助受援国制定中长期减灾规划 建立重大灾害的国家和区域监测 预防和评估机制等
While ensuring that relief assistance is properly delivered, attention should also be given to disaster prevention and reduction, including helping the affected countries develop medium and long term plans for disaster reduction and establishing national and regional mechanisms for the monitoring, prevention and assessment of major disasters.
42. 人类住区(生境)中心继续与美洲国家组织合作,制订和采用建筑条例和住区规划工具来减轻灾害
UNCHS (Habitat) continued its collaboration with the Organization of American States in the development and application of building codes and settlements planning tools for disaster mitigation.
67. 全球灾害观测系统的主要目的是将大规模灾害的损失减少到最低程度
The main objective of GDOS would be to minimize damage in large scale disasters.
为支持这项工作 开发计划署将部署国家减少灾害风险顾问 在世界上最易受灾的20个国家 协助建立减少灾害风险方面的国家能力
In support of this, UNDP will deploy national disaster risk reduction advisers to assist national efforts in capacity building for disaster risk reduction in 20 of the most disaster prone countries of the world.
(a) 促进减灾 预警和救灾
(a) Promotion of disaster mitigation, early warning and relief.
强调各国均有责任开展备灾减灾工作 尽量减少灾害的影响
Emphasizing the responsibility of all States to undertake disaster preparedness and mitigation efforts in order to minimize the impact of disasters,
减灾活动
Mitigation activities .
3. 注意到莫桑比克政府为改进防灾 减灾 备灾和治灾工作而启动全国自然灾害应急计划 并邀请国际社会向这一举措提供支助
3. Takes note of the launching by the Government of Mozambique of the national contingency plan for natural disasters to improve disaster prevention, mitigation, preparedness and management, and invites the international community to support this initiative
欢迎秘书处人道主义事务协调厅和联合国开发计划署努力加强防灾 减灾和灾害管理方面活动的协调
Welcoming the efforts of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the Secretariat and the United Nations Development Programme to strengthen the coordination of their activities in the field of disaster prevention, mitigation and management,
3. 呼吁将减少灾害风险切实纳入可持续发展政策 规划和方案编制工作 发展和加强机构 机制和能力 以期建设抗灾能力 有计划地将减少风险的做法纳入应急准备 应对和复原方案的执行工作
Calls for a more effective integration of disaster risk reduction into sustainable development policies, planning and programming for the development and strengthening of institutions, mechanisms and capacities to build resilience to hazards and for a systematic incorporation of risk reduction approaches into the implementation of emergency preparedness, response and recovery programmes
联合国可以帮助这些国家制定减灾计划和建立预警系统
The United Nations could help such countries by developing disaster mitigation programmes and early warning systems.
这些系统应当利用现有的能力 并应当完全纳入减少灾害和管理灾害的政策和计划
They should make use of existing capabilities and be well integrated into disaster reduction and disaster management policies and plans.
34. 环境规划署预警和评估司以及由国际减少灾害战略 减灾战略 秘书处支持的全球资源信息数据库欧洲中心继续维持交互式应用 即风险评价 脆弱性 信息和预警项目 PREVIEW
The UNEP Division of Early Warning and Assessment and the Global Resource Information Database (GRID) Europe, supported by the secretariat for the International Strategy for Disaster Reduction (ISDR), continue to maintain the interactive application, known as the Project for Risk Evaluation, Vulnerability, Information and Early Warning (Preview).
亚洲减灾中心是设于日本神户的减灾专门组织
The Asian Disaster Reduction Centre is a specialized organization for disaster reduction based in Kobe, Japan.

 

相关搜索 : 灾害规划 - 减灾 - 减灾 - 减灾 - 减灾 - 灾害防治规划 - 防洪减灾 - 减灾体系 - 减灾工作 - 减灾战略 - 灾难计划 - 备灾计划 - 规划 - 规划