"凭借其"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
凭借其 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
其它的国家 如 英国 只能凭借在国内流通的 货币借钱 | All the other countries, for example the United Kingdom, can borrow only against the amount of money in circulation inside its own borders. |
凭5百美元来借我的8千美元 | And you ask me to lend you 8,000? |
勇士凭借几次篮下得分反超比分 | With several layups, the Warriors took the lead. |
他们可以凭在世界流通 美元借钱 | It can borrow against the total amount of dollars in circulation in the world. |
凭借着这个石架 我能够接触到窗户 | I managed to climb onto that shelf to reach the window. |
在阵地上他必须凭借自己的判断力 | Naturally, in the field, he must use his discretion. |
喀山世锦赛后 宁泽涛凭借其超高颜值和好成绩 瞬间成为网红 | As a result, national husband (a good match) , fresh little meat , gorgeous , etc. have become his label. |
那只鸟凭借自己巨大的翅膀能飞得很快 | This bird's large wings enable it to fly very fast. |
如果没有进行干预的借口 有人就凭空捏造 | If there are no pretexts for intervention, imaginary ones are created. |
坦白讲 我们在选举上的胜利是都是凭借运气 | We lucked out, frankly, on the selection. |
在美国, 一个人可以凭借自己的努力达到成功 | In America, a man can lift himself up by his bootstraps. |
毕竟他只有23岁 经过一定的学习 完全可以凭借其人气出演一两部电视剧 | But Ning Zetao needs to see whether he is qualified enough compared with his predecessors. |
戴图理凭借 Predilection 在纽马基特的成功取得职业3,000胜 | Frankie Dettori reaches 3,000 winners with victory at Newmarket on Predilection |
非洲联盟特派团在极其困难的条件下 凭借有限的手段取得了值得称赞的业绩 | The African Union mission has performed admirably under extraordinarily difficult circumstances and with limited means. |
(a) 所有人民的自决权利 并凭借这一权利决定其政治地位 自由谋求其经济 社会和文化发展 | (a) The right of all peoples to self determination, by virtue of which they can freely determine their political status and freely pursue their economic, social and cultural development |
(a) 各国人民有自决权利 并凭借这一权利来决定其政治地位 自由谋求其经济 社会和文化发展 | (a) The right of all peoples to self determination, by virtue of which they can freely determine their political status and freely pursue their economic, social and cultural development |
条约 凭借其国际监测系统健全的核查能力 能够有效地限制横向与纵向的核扩散 | The Treaty, with its robust verification capacity in the International Monitoring System, represents an effective bar to both horizontal and vertical nuclear proliferation. |
(a) 所有人民的自决权利 并凭借这一权利自由决定其政治地位 自由谋求其经济 社会和文化发展 | (a) The right of all peoples to self determination, by virtue of which they can freely determine their political status and freely pursue their economic, social and cultural development |
埃塞俄比亚立场所凭借的依据可以用简单的措辞加以阐述 | The rationale for the Ethiopian position can be set forth in simple terms. |
93. 加拿大的一些私营诊所凭借其高质量服务和相对低得多的价格正在试图开拓美国市场 | Some private clinics in Canada are trying to exploit the American market, relying on the high quality of their services and on their comparatively much lower prices. |
凭借这一网络 人们希望将来能够就地解决其中许多被提交外侨事务专员的各种冲突和歧视案件 | With the help of this network, it is hoped that in future the various cases of conflict and discrimination, many of which are submitted to the Commissioner for Aliens, can be resolved on the spot. |
凭借5 0大胜费恩哈普队 德利城队在联赛排名中上升至第二位 | Derry City have moved up to second in the Premier Division thanks to a thumping 5 0 derby win over Finn Harps. |
凭借Yumkella先生广博的经验与能力 工发组织将会有一个灿烂的前景 | With his extensive experience and capabilities, UNIDO faced a promising future. |
过去统治伊拉克的专政体制试图凭借死亡和毁灭消除这一声音 | The dictatorship that ruled Iraq in the past tried to silence that voice by sowing death and destruction. |
现如今的巴西 凭借丰富的盐下石油储量引起了国际石油界的关注 | Brazil has now attracted the attention of the international oil industry on the back of rich pre salt oil deposits. |
它不能凭借一己之力改变世界 但它希望在合作领域树立起一个榜样 | It cannot change the world on its own, but it intends to set an example in the field of cooperation. |
凭借挪威北部的地面基础设施进一步发展航天活动的规模越来越大 | The further development of space activities based on ground infrastructure in Northern Norway is assuming ever greater importance. |
夫人 请容我给你一点忠告 此人很有势力 可以凭借势力帮你或反对你 | Ma'am, if I might be allowed to offer you a word of warning, that man has power, and he can use it for you or against you. |
嘻哈组合 The Fugees 和 Common 等最近凭借 Akala 和 Lowkey 等艺人的表现 已在英国再度崛起 | Artists like The Fugees and Common have seen a recent resurgence in the UK through artists such as Akala and Lowkey. |
拍摄这张照片的男孩凭借这幅照片展示出的力量 拿到了4年的奖学金 | That boy won a four year scholarship on the strength of that photograph. |
现在大功告成 战争结束 人类的暴力本能现在能 凭借生死对决来规范表达 | Now all is resolved, wars are over and the violent instincts of man can now be expressed by a single and set competition. |
我像其他东西一样 凭空想像你 | You weren't real. I made you up like everything else. |
联合国系统凭借其各种具有专门知识和技术人才的组织及其对国际社会的影响力 在为全球繁荣作贡献方面是大有潜力的 | While the United Nations system, with various organizations with specialized knowledge and expertise and with influence on the international community, has high potential to contribute to global prosperity, maximum efforts should be made for the optimum use of available resources by coordinating the activities of those organizations. |
强调各国人民均享有自决权 凭借这项权利他们可自由决定其政治地位 自由追求他们的经济 社会和文化发展 | Stressing that all peoples have the right to self determination, by virtue of which they freely determine their political status and freely pursue their economic, social and cultural development, |
54. 凭借小型(60厘米)和中型(1.5米)望远 镜采用测光 偏振测定和频谱测定技术 可达到许多科学目的 其中包括观测 | 54. Many scientific objectives could be achieved with small (60 cm) and medium sized (1.50 m) telescopes by photometry, polarimetry and spectroscopy technologies, among them the observation of the following |
这么一来 我们可以凭借这个细胞发送信号的频率 推知老鼠经过的相应位置 | So we could show the firing rate of that neuron as a function of the animal's location. |
此外 阿波罗海的救援还教会我们 如何凭借这些训练箱 来训练企鹅们 用手抓鱼 | Something else learned during the Apollo rescue was how to train the penguins to take fish freely from their hands, using these training boxes. |
他可能凭借与周边建筑 以及四周边界的 相对距离和方向来回忆 他的车停在哪儿 | He's probably remembering where his car was in terms of the distances and directions to extended buildings and boundaries around the location where he parked. |
凭借这些 已为妇女创造了新的工作机会 并颁布了保障她们在各方面权利的法律 | As a result, new employment opportunities for women had been created and laws guaranteeing their rights at various levels had been promulgated. |
该课程的大多数学生年龄为17岁和18岁 希望凭借在学习中取得的成绩而进入大学 | Most of those on the course were 17 and 18 year olds hoping to use their mark from their studies to go to university. |
上半场凯尔 布朗帮助南非队取得领先 但丹 诺顿在下半场凭借出色的脚法破门得分 | Kyle Brown put the Boks ahead in the first half but Dan Norton with some dazzling footwork broke the line and scored under the posts in the second half. |
他凭借什么法律依据同藐视 和平协定 和法治的一方讨论使用我国主权港口的问题 | On what legal basis can he discuss the use of our sovereign ports with a party that has flouted the Peace Agreements and the rule of law? |
他也无法期望为他通过特别的法规以便使他不行其职而同时保留其公务员的职位,并在凭借其过期的代理法官任务领取失业津贴的同时准备竞争性考试 | Nor can he expect the adoption of special legislation for himself to allow him to retain his civil service post while not performing its functions and, instead, preparing for competitive exams while receiving unemployment benefits on his expired substitute judge assignment. |
另有17 具有小学文凭 3.5 具有学前教育文凭 不到1 具有中学文凭 | A further 17 per cent have a certificate of primary education, 3.5 per cent have a certificate of preparatory education and fewer than 1 per cent have a certificate of secondary education. |
此外, 新方向战略 还要求确定一些关键国家作为推动者,凭借其在这方面的经验和已经证明的能力,促进发展中国家间技术合作 | In addition, the New Directions Strategy has called for the identification of pivotal countries to serve as catalysts for the promotion of TCDC by virtue of their experience and demonstrated capacity in this area. |
相关搜索 : 其凭借 - 凭借 - 凭借 - 德国凭借其 - 仅凭借 - 借方凭证 - 借方凭证 - 凭借演技 - 凭借或副 - 凭借路径 - 凭借发行 - 凭借模型 - 凭借勇气 - 凭借位置