"德国凭借其"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
德国凭借其 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
其它的国家 如 英国 只能凭借在国内流通的 货币借钱 | All the other countries, for example the United Kingdom, can borrow only against the amount of money in circulation inside its own borders. |
凭借5 0大胜费恩哈普队 德利城队在联赛排名中上升至第二位 | Derry City have moved up to second in the Premier Division thanks to a thumping 5 0 derby win over Finn Harps. |
在美国, 一个人可以凭借自己的努力达到成功 | In America, a man can lift himself up by his bootstraps. |
凭5百美元来借我的8千美元 | And you ask me to lend you 8,000? |
勇士凭借几次篮下得分反超比分 | With several layups, the Warriors took the lead. |
他们可以凭在世界流通 美元借钱 | It can borrow against the total amount of dollars in circulation in the world. |
但是 我们仍然有充分理由期待德国经济在目前持续上升 凭借一点运气 德国以及全欧洲的经济好时光能够持续到这个十年的结束 | Nevertheless, there is every reason to expect the German economy s upswing to continue for the time being. With some luck, good times for Germany, and for Europe as a whole, could last until the end of the decade. |
凭借着这个石架 我能够接触到窗户 | I managed to climb onto that shelf to reach the window. |
在阵地上他必须凭借自己的判断力 | Naturally, in the field, he must use his discretion. |
喀山世锦赛后 宁泽涛凭借其超高颜值和好成绩 瞬间成为网红 | As a result, national husband (a good match) , fresh little meat , gorgeous , etc. have become his label. |
条约 凭借其国际监测系统健全的核查能力 能够有效地限制横向与纵向的核扩散 | The Treaty, with its robust verification capacity in the International Monitoring System, represents an effective bar to both horizontal and vertical nuclear proliferation. |
(a) 各国人民有自决权利 并凭借这一权利来决定其政治地位 自由谋求其经济 社会和文化发展 | (a) The right of all peoples to self determination, by virtue of which they can freely determine their political status and freely pursue their economic, social and cultural development |
那只鸟凭借自己巨大的翅膀能飞得很快 | This bird's large wings enable it to fly very fast. |
如果没有进行干预的借口 有人就凭空捏造 | If there are no pretexts for intervention, imaginary ones are created. |
93. 加拿大的一些私营诊所凭借其高质量服务和相对低得多的价格正在试图开拓美国市场 | Some private clinics in Canada are trying to exploit the American market, relying on the high quality of their services and on their comparatively much lower prices. |
坦白讲 我们在选举上的胜利是都是凭借运气 | We lucked out, frankly, on the selection. |
毕竟他只有23岁 经过一定的学习 完全可以凭借其人气出演一两部电视剧 | But Ning Zetao needs to see whether he is qualified enough compared with his predecessors. |
现如今的巴西 凭借丰富的盐下石油储量引起了国际石油界的关注 | Brazil has now attracted the attention of the international oil industry on the back of rich pre salt oil deposits. |
戴图理凭借 Predilection 在纽马基特的成功取得职业3,000胜 | Frankie Dettori reaches 3,000 winners with victory at Newmarket on Predilection |
非洲联盟特派团在极其困难的条件下 凭借有限的手段取得了值得称赞的业绩 | The African Union mission has performed admirably under extraordinarily difficult circumstances and with limited means. |
(a) 所有人民的自决权利 并凭借这一权利决定其政治地位 自由谋求其经济 社会和文化发展 | (a) The right of all peoples to self determination, by virtue of which they can freely determine their political status and freely pursue their economic, social and cultural development |
联合国系统凭借其各种具有专门知识和技术人才的组织及其对国际社会的影响力 在为全球繁荣作贡献方面是大有潜力的 | While the United Nations system, with various organizations with specialized knowledge and expertise and with influence on the international community, has high potential to contribute to global prosperity, maximum efforts should be made for the optimum use of available resources by coordinating the activities of those organizations. |
嘻哈组合 The Fugees 和 Common 等最近凭借 Akala 和 Lowkey 等艺人的表现 已在英国再度崛起 | Artists like The Fugees and Common have seen a recent resurgence in the UK through artists such as Akala and Lowkey. |
(a) 所有人民的自决权利 并凭借这一权利自由决定其政治地位 自由谋求其经济 社会和文化发展 | (a) The right of all peoples to self determination, by virtue of which they can freely determine their political status and freely pursue their economic, social and cultural development |
目前 凭借武力占领了主权国家的美国正毫不犹豫地使用白磷等化学武器滥杀无辜民众 | At this point, the United States, having occupied sovereign States by force, is indiscriminately killing innocent people by using chemical weapons such as white phosphorus without hesitation. |
强调各国人民均享有自决权 凭借这项权利他们可自由决定其政治地位 自由追求他们的经济 社会和文化发展 | Stressing that all peoples have the right to self determination, by virtue of which they freely determine their political status and freely pursue their economic, social and cultural development, |
埃塞俄比亚立场所凭借的依据可以用简单的措辞加以阐述 | The rationale for the Ethiopian position can be set forth in simple terms. |
2006年 萨顶顶凭借独特的音乐风格加盟环球唱片 成为与环球英国总部签约的第一个中国人 | In 2006, Sa Dingding, with her unique musical style, joined Universal Music Group, and became the first Chinese national to sign a contract with Universal Music Group s headquarters in the UK. |
此外, 新方向战略 还要求确定一些关键国家作为推动者,凭借其在这方面的经验和已经证明的能力,促进发展中国家间技术合作 | In addition, the New Directions Strategy has called for the identification of pivotal countries to serve as catalysts for the promotion of TCDC by virtue of their experience and demonstrated capacity in this area. |
他凭借什么法律依据同藐视 和平协定 和法治的一方讨论使用我国主权港口的问题 | On what legal basis can he discuss the use of our sovereign ports with a party that has flouted the Peace Agreements and the rule of law? |
凭借地面站接收和处理各种各样的卫星数据的能力 泰国可向国内外用户提供多层次的卫星数据 | With the capability of the ground station to receive and process a variety of satellites data, Thailand can provide to the users multi level satellite data at national and international levels. |
凭借这一网络 人们希望将来能够就地解决其中许多被提交外侨事务专员的各种冲突和歧视案件 | With the help of this network, it is hoped that in future the various cases of conflict and discrimination, many of which are submitted to the Commissioner for Aliens, can be resolved on the spot. |
新德里认为可确信,全世界对它凭借武力最终解决克什米尔问题的作法就象前些日子对印度公然核武器化一样无能为力 | New Delhi feels secure in its belief that the work will signal the same helplessness towards her resort to use of force for a final resolution of the Kashmir problem as it has shown earlier in the face of overt Indian nuclear weaponization. |
凭借Yumkella先生广博的经验与能力 工发组织将会有一个灿烂的前景 | With his extensive experience and capabilities, UNIDO faced a promising future. |
过去统治伊拉克的专政体制试图凭借死亡和毁灭消除这一声音 | The dictatorship that ruled Iraq in the past tried to silence that voice by sowing death and destruction. |
借鉴其它国家的经验 | Learning more from the experiences of other countries. |
凭借着爆发性的固定资产投资 中国得以摆脱了2009年日本 德国和亚洲新兴国家所遭遇的严重经济衰退 但固定资产投资占国内GDP的比例也因此进一步上升到2010 2010年度的近50 | Thus, China did not suffer a severe recession as occurred in Japan, Germany, and elsewhere in emerging Asia in 2009 only because fixed investment exploded. And the fixed investment share of GDP has increased further in 2010 2011, to almost 50 . |
它不能凭借一己之力改变世界 但它希望在合作领域树立起一个榜样 | It cannot change the world on its own, but it intends to set an example in the field of cooperation. |
凭借挪威北部的地面基础设施进一步发展航天活动的规模越来越大 | The further development of space activities based on ground infrastructure in Northern Norway is assuming ever greater importance. |
夫人 请容我给你一点忠告 此人很有势力 可以凭借势力帮你或反对你 | Ma'am, if I might be allowed to offer you a word of warning, that man has power, and he can use it for you or against you. |
15 一些发展中国家积极凭借它们以比发达国家低得多的价格提供良好的保健服务的能力争取吸引外国消费者 | A number of developing countries are actively seeking to attract foreign consumers, relying on their ability to offer good health care at prices significantly lower than in the developed countries. |
国立司法学校文凭 | Diploma from the National School of the Judiciary |
拍摄这张照片的男孩凭借这幅照片展示出的力量 拿到了4年的奖学金 | That boy won a four year scholarship on the strength of that photograph. |
在此案情下 应当承担罪行责任的只是那些凭借其地位 以国家名义行事或利用国家为手段犯有某项国际罪行的人员 而不应归罪于该国的所有成年公民 | Criminal responsibility in this case should be incurred only by the persons who, by virtue of their position, acted on behalf of the State or used the State as a means of committing an international crime, and not by all the adult citizens of that State. |
我借給Tom一本關於德國的書 | I lent Tom a book about Germany. |
相关搜索 : 其凭借 - 凭借其 - 凭借 - 凭借 - 德国文凭 - 仅凭借 - 德国及其 - 借方凭证 - 借方凭证 - 凭借演技 - 凭借或副 - 凭借路径 - 凭借发行 - 凭借模型