"分歧或争端"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
分歧或争端 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
第128条涉及由于争端或歧见而分居的情况 | Article 128 provides for separation on grounds of a dispute or discord. |
必须和平解决分歧与争端 不采取单边行动 不采取强迫政策 不以武力威胁或使用武力 | Disagreements and disputes must be peacefully resolved, unilateral acts must be avoided and there must be no resorting to a policy of diktat or the threat or use of force. |
关于针对性别歧视的争端的解决 | Resolution of disputes concerning discrimination based on sex |
关于针对性别歧视的争端的解决 9 | Elimination of All Forms of Discrimination against Women submitted by the |
关于歧视的争端应该在法庭上解决 | Disputes concerning discrimination shall be resolved in a court of law. |
不清楚委员会是否能够处理所有类型的争端 即国际性争端和内部冲突局势产生的争端 或只能处理一种类型的争端 | It was not clear whether the Board could deal with all types of disputes, those that were international in character as well as those arising out of an internal conflict situation, or only with one type of conflict. |
将争端提交国际法院 和 或 | (a) Submission of the dispute to the International Court of Justice and or |
她强调指出,阿根廷承诺讨论一切分歧和分析每一种办法,以促成这项争端的最终解决 | She stressed her country s commitment to discuss all differences and to analyse every scheme that could promote a final solution to the controversy. |
1. 两个或两个以上缔约国之间发生有关本公约的解释或适用的争端时,这些缔约国应进行协商,以期用谈判方法或争端各方都可接受的其它任何和平解决争端的方法来解决争端 | 1. In the event of a dispute between two or more States parties concerning the interpretation or application of this Convention, such States parties shall consult with a view to the settlement of the dispute by negotiation, or by any other peaceful means of settling disputes acceptable to all parties to the dispute. |
(a) 将争端提交国际法院 和(或) | (a) Submission of the dispute to the International Court of Justice and or |
有关歧视的争端在法庭上解决 由法庭进行矫正 | Disputes concerning discrimination are resolved in court and the court sets redress. |
1. 在解释或适用本条款方面发生的任何争端 应由争端各方按照相互协议选定和平解决争端的方式迅速予以解决 包括将争端提交谈判 调停 调解 仲裁或司法解决 | 1. Any dispute concerning the interpretation or application of the present articles shall be settled expeditiously through peaceful means of settlement chosen by mutual agreement of the parties to the dispute, including negotiations, mediation, conciliation, arbitration or judicial settlement. |
但关键问题不是争端出现的日期 而是引起争端的事实或情形之日期 | The critical issue, however, was not the date when the dispute arose, but the date of the facts or situations in relation to which the dispute arose. |
安全理事会得调查任何争端或可能引起国际磨擦或惹起争端之任何情势 以断定该项争端或情势之继续存在是否足以危及国际和平与安全之维持 | The Security Council may investigate any dispute, or any situation which might lead to international friction or give rise to a dispute, in order to determine whether the continuance of the dispute or situation is likely to endanger the maintenance of international peace and security . |
J. 有关海底争端分庭的事项 | J. Matters relating to the Seabed Disputes Chamber |
40. 海底争端分庭,以及另外3个常设分庭,即简易程序分庭 渔业争端分庭和海洋环境争端分庭,已于1997年成立,6 现在可以随时处理各自主管范围内的案件 | 40. The Seabed Disputes Chamber and the other three standing chambers, namely the Chamber of Summary Procedure, the Chamber for Fisheries Disputes and the Chamber for Marine Environment Disputes established in 1997,6 are ready to deal with cases in their respective areas of competence. |
因此 它得到了充分的授权 可以在注意到基于宗教或信仰的不宽容或歧视现象的时候行使其管辖权 尤其是关于解决争端和教育公民的职责 | It is thus fully authorized to exercise its jurisdiction, particularly with regard to the settlement of disputes and the education of citizens whenever manifestations of intolerance and of discrimination based on religion or belief are brought to its attention. |
161. 当争端各方未能通过它们自行选择的和平方法达成解决,经争端一方请求,应将争端提交具有管辖权的法院或法庭 | 161. When parties to a dispute have not reached a settlement by a peaceful means of their own choice, they shall, at the request of one party to the dispute, submit it to the court or tribunal having jurisdiction. |
苏丹局势继续有希望 希望争端双方有能力为了他们所热爱的祖国的更高利益 解决分歧 | The situation in Somalia continues to give hope to the ability of the contending parties to resolve their differences in the higher interest of their beloved country. |
它声明 将有关 公约 的解释或适用的争端提交仲裁或国际法院 必须取得争端所有有关当事方的同意 | It declared that to refer a dispute relating to interpretation and application of the Convention to arbitration or the International Court of Justice, the agreement of all parties concerned in the dispute was necessary. |
它声明 将有关 议定书 的解释或适用的争端提交仲裁或国际法院 必须取得争端所有有关当事方的同意 | It declared that to refer a dispute relating to interpretation and application of the Protocol to arbitration or the International Court of Justice, the agreement of all parties concerned in the dispute was necessary. |
7 该款规定, quot 两个或两个以上缔约国之间关于在争端当事一方法院对争端当事他方提出的诉讼引起的关于本公约的解释或适用的任何争端,应依争端任何一方提出的申请或依特别协定提交国际法院处理 quot | 7 This paragraph provides that any dispute between two or more States Parties concerning the interpretation or application of this Convention in respect of a proceeding instituted before a court of one of the parties to the dispute against the other party or parties to the dispute shall be submitted to the International Court of Justice on the application of one of the parties to the dispute or by special agreement . |
4.7 禁止族裔歧视法 第16节规定 就业方面的歧视案件应依照 劳动争端诉讼法 审查 | 4.7 Under section 16 of the Act against Ethnic Discrimination, cases of discrimination in employment will be examined pursuant to the Act on Litigation in Labour Disputes. |
种性歧视仅仅是在工作场所 在学校的冲突中或在邻居之间产生争端时起作用的许多因素之一 | Ethnic discrimination is only one of the many factors that play a role in conflicts, whether at the workplace, at school or when disputes arise between neighbours. |
它声明将有关 移民议定书 的解释或适用的争端提交仲裁或国际法院 必须取得争端所有有关当事方的同意 | It declared that to refer a dispute relating to interpretation and application of the Migrants Protocol to arbitration or the International Court of Justice, the agreement of all parties concerned in the dispute was necessary. |
它声明 将有关 枪支议定书 的解释或适用的争端提交仲裁或国际法院 必须取得争端所有有关当事方的同意 | It declared that to refer a dispute relating to interpretation and application of the Firearms Protocol to arbitration or the International Court of Justice, the agreement of all parties concerned in the dispute was necessary. |
认识到该区域内的任何争端或冲突都会阻碍合作 强调需要在国际法规范和原则的基础上解决此类争端或冲突 | Recognizing that any dispute or conflict in the region impedes cooperation, and stressing the need to solve such a dispute or conflict on the basis of the norms and principles of international law, |
认识到该区域内的任何争端或冲突都会阻碍合作 强调需要在国际法规范和原则的基础上解决此种争端或冲突 | Recognizing that any dispute or conflict in the region impedes cooperation, and stressing the need to solve such a dispute or conflict on the basis of the norms and principles of international law, |
阿尔及利亚认为 任何这类争端只有经争端所有当事方同意 方可交付仲裁或提交国际法院 | Algeria believed that any dispute of this kind could only be submitted to arbitration or referred to the International Court of Justice with the consent of all parties to the dispute. |
或者是长期文化分歧 | Or was it long term cultural differences? |
29. 为此欣见法庭设立海洋划界争端分庭 | 29. Welcomes, in this regard, the establishment by the Tribunal of the Chamber for Maritime Delimitation Disputes |
根据这样一条规定 如果该争端未在一定时期内通过外交手段解决的话 应其任何一方的请求 涉及协定的争端应提交给法庭或法庭专案分庭 | According to such a provision, a dispute concerning the agreement should, at the request of any party to it, be submitted to the Tribunal or to an ad hoc chamber of the Tribunal if the dispute is not solved by diplomatic means within a certain period. |
种族歧视 的弊端 | What s Wrong with Ethnic Profiling? |
美国今日的现实也无法令人信服地证明 两党竞争有利于消弭分歧 壮大政治中坚派 恰恰相反 党争有时会让一个党派走极端 | The contemporary United States also is not a compelling demonstration that competition between two parties leads to increasing moderation and political centrism. On the contrary, the partisan struggle can play to the parties extremes. |
阿尔及利亚认为 未经争端所有当事方同意 任何这种性质的争端均不得交付仲裁或提交国际法院 | Algeria considered that no dispute of such nature must be submitted to arbitration or to the International Court of Justice without the consent of all the parties to the dispute. |
阿尔及利亚认为 未经争端所有当事方同意 任何这种性质的争端均不得交付仲裁或提交国际法院 | Algeria considered that no dispute of such nature might be submitted to arbitration or to the International Court of Justice without the consent of all the parties to the dispute. |
争端解决 | Settlement of disputes |
在将争端提交合议庭不可行时 可使用分庭 | When submission of a dispute to the full Court is not practical, the Chambers could be used. |
(e) 利用国际法院和平处理争端 包括所谓的 quot 分庭 quot 审理或法院的非正式的调解 | (e) Using the International Court of Justice in the peaceful settlements of disputes, including the so called quot chambers quot jurisdiction or informal mediation by the Court. |
16. 规约 第十五条第2款规定 法庭如经某一特定争端的各当事方请求 应设立分庭处理该争端 | Pursuant to article 15, paragraph 2, of the Statute, the Tribunal shall form a chamber for dealing with a particular dispute, if the parties so request. |
回顾公约第十五部分的条款制定了解决争端的全面制度,第287条规定了解决争端方法的选择, | Recalling the provisions of Part XV of the Convention establishing a comprehensive dispute settlement system and article 287 regarding the choice of means for the settlement of disputes, |
㈢ 在法院发表的声明或在当事方发生争端后提出的书面函件 或 | (iii) by a declaration before the court or by a written communication after a dispute between the parties has arisen or |
坚持相互尊重主权和领土完整 平等 互不干涉内政等公认准则,主张通过友好协商解决国家间的争端和分歧, | Subscribing to the universally acknowledged principles of mutual respect for sovereignty and territorial integrity, equality and non interference in internal affairs, and also advocating the solution of disputes and differences of opinion among countries by means of friendly consultations, |
宪章 第十二条第一项规定大会当安全理事会对于任何争端或情势,正在执行.职务时.对于该项争端或情势,不得提出任何建议 | According to Article 12, paragraph 1, of the Charter, the General Assembly shall not make any recommendation with regard to a dispute or situation which is being considered by the Council. |
争端的解决 | Settlement of disputes |
相关搜索 : 争议或分歧 - 分歧和争端 - 争议和分歧 - 争议和分歧 - 分歧 - 分歧 - 分歧 - 分歧 - 从分歧 - 有分歧 - 与分歧 - 在分歧 - 有分歧 - 占分歧