"分配一个权利要求"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
分配一个权利要求 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
一个代表团强调 下放权利必须配合明确的对总部报告的要求 | One delegation stressed that decentralization must be accompanied by clear reporting lines to Headquarters. |
关于土地分配和租用的权利 越南的法律规定 每个公民只要需要 无论男女 都有权获得国家分配和出租的土地 | With regard to the right to land allotment and rent, Vietnam's laws state that every citizen having the need, no matter man or woman, is entitled to land allotment and rent from the State. |
权利的分配是很混乱的 | Power is chaotically distributed. |
民主 相互尊重和权利的公平分配都需要时间 | Democracy, mutual respect and the fair distribution of power all need time. |
现在我想说的一个词就是 权利的分配 以及它是如何和权利的分散相联系的 然后我会把二者撮合到一起 | Let me say a word now about the distribution of power and how it relates to power diffusion and then pull these two types together. |
非洲联盟要求给予非洲两个拥有充分权利的常任席位 | The African Union has called for two permanent seats for Africa with full rights. |
针对上述需求 麦克唐纳庭长请求设立法庭的第三个审判分庭 配置三名法官 此外还增加一名法官 根据需要分配给某一审判分庭或上诉分庭 | In order to address the foregoing requirements, President McDonald requests that a third Trial Chamber of the Tribunal, staffed by three additional judges, be established, and that a fourth judge be added, to be assigned as needed to either a Trial Chamber or to the Appeals Chamber. |
因此 一个前提条件是恢复法制 这要求保护公民权利和政治权利 | Here, one prerequisite is the restoration of the rule of law, which requires the protection of civil and political rights. |
由福利支出实行收入转让 是重新分配战略最为重要的一个组成部分 | Income transfers through welfare expenditure have been the most important component of the strategy of redistribution. |
工作安排 通过议程和分配项目 请求列入一个附加分项 | Organization of work, adoption of the agenda and allocation of items request for the inclusion of an additional sub item |
我已经履行我的权力了 我要求加入一个战斗分支 | I've exercised my rights. I've asked to join a fighting division |
工作安排 通过议程和项目分配 要求重新分配议程项目113 | Organization of work, adoption of the agenda and allocation items request for the reallocation of agenda item 113 |
它授权人民要求把正义当作一种权利,而不是一种施舍,还给予各社区一个道德基础,在需要时据此要求国际援助 | It empowers people to demand justice as a right, not as charity, and gives communities a moral basis from which to claim international assistance where needed. |
一 取得 企业 股权 的 与 其他 投资者 一同 进行 企业 利润 分配 | (1) if he she gains the stock equity of the enterprise, he she shall take part in the profit distribution in common with other investors and |
针对这一问题 有人认为 资产的分配是一个直接影响债权人利益的重要措施 通常由破产程序中的代表提出 | In response it was noted that distribution of assets was an important measure that directly affected the interests of the creditors and that was usually initiated by the representative in an insolvency proceeding. |
为克服这一障碍 民主就要求公民分享所有权利 每个公民获得与自己的努力 能力和在为整个社会服务中发挥的或大或小的作用相对应的那部分权利 | To overcome this obstacle, democracy calls for the sharing of all powers among citizens, each of whom obtains the share corresponding to his efforts, his abilities and the greater or lesser role he plays in serving society as a whole. |
应当寻求提高能源生产 分配和利用的效率 | Efficiency should be sought in energy production, distribution and utilization. |
另外一种观点是 要分析一下一国民在怎样的基础之上拥有要求外交保护的权利 | A different approach might consist of analysing the basis on which a national might claim a right to diplomatic protection. |
这就要求每一个人不仅要尊重其他人的权利 而且要理解他们的问题 | This implies a duty not only to respect the rights of others, but also to understand their problems. |
会员国有权制定政策 授予任务 具体规定要求达到的结果并分配资源 | It is the prerogative of Member States to make policy, confer mandates, specify results desired and allocate resources. |
利益分配不公平是引起冲突的另一个常见原因 | Inequitable sharing of benefits is another common cause of conflicts. |
给第一个玩家一百美元 然后要求他做出分配 50 50 90 10 随意怎么做都行 第二个玩家可以接受第一个玩家所提出的分配 然后双方都获得金钱 游戏结束 第二个玩家也可以拒绝这个分配 双方都拿不到钱 然后游戏结束 | First player is offered a hundred dollars and is asked to propose a split 50 50, 90 10, whatever that player wants to propose. The second player either accepts the split both players are paid and the game is over or rejects the split neither player is paid and the game is over. |
在人权领域 必须要有一种综合需求分配办法 而且要不仅考虑这种暂时情况 还要对今后的一些前景予以指明 | There is a need for a comprehensive needs assignment in the field of human rights that considers not only this interim situation, but offers some future prospects. |
这样要求一个人太过分了 | There's a limit how much you can ask a man. |
10. 国籍本身不应当作为一个区分的标准 用以将一些人或群体排除在享有 宣言 所列各项少数群体权利者之外 但其它一些因素在区分不同的少数群体能够要求的权利方面可能十分重要 | While citizenship as such should not be a distinguishing criterion which excludes some persons or groups from enjoying minority rights under the Declaration, other factors can be relevant in distinguishing between the rights that can be demanded by different minorities. |
这项要求意味着 获得援助的权利应当与向一个独立机关提出上诉的权利相结合 而上诉权利应当是一种有效权利 也就是说 应当充分准确地界定获得协助的权利 以使这项权利能够通过司法程序加以执行 | This requirement implies that the right to assistance should be coupled with a right of appeal to an independent body and that the right of appeal should be an effective one, that is, that the right to assistance should be defined with sufficient precision so that it can be enforced through the judicial process. |
7. 不能光在国家一级审查与经济和社会权利(尤其是公平分配收入权利)有关的活动 | 7. The activities related to economic and social rights, and especially the right to fair distribution of income, cannot be considered at the national level exclusively. |
破产 财产 不足 清偿 同一 顺序 清偿 要求 的 按照 比例 分配 | Where the estate is insufficient to cover all the claims within the same priority , then settlement shall be made on a pro rata basis within that priority. |
如果你们想知道今天世界的是如何分配的 权利的分配很像是 三维的象棋 | If you ask how is power distributed in the world today, it's distributed much like a three dimensional chess game. |
应主要根据所有权的分配方式以及个人服务制度的使用方式 分析农业社会或传统社会中的收入分配情况 | When there are precapitalist systems with a broad range of quot personal services quot (incomes in labour, in kind, and concealed systems of labour contracting) it is not possible to measure with these indicators. |
根据宪法框架的要求 政府为少数族裔代表分配了三个部长职务 共13个部 | The Government allocated three (of 13) ministerial positions to representatives of minority communities as required by the Constitutional Framework. |
和预期的人事需要和分配的任务要求比较,这两个单位一向在人员严重短缺的情况下工作 | These two sections always functioned with a very small staff, despite the Office s manning table and the requirements of its mandate. |
由于外债高筑和结构调整方案要求预算作出对社会服务不利的重新分配 以及失业 贫困等原因 影响了儿童权利的享受 | The high level of external debt and the requirements of structural adjustment programmes which have resulted in budgetary reallocations to the detriment of social services, as well as unemployment and poverty, have affected the enjoyment of children apos s rights. |
由于外债高筑和结构调整方案要求预算作出对社会服务不利的重新分配,以及失业,贫困等原因,影响了儿童权利的享受 | The high level of external debt and the requirements of structural adjustment programmes which have resulted in budgetary reallocations to the detriment of social services, as well as unemployment and poverty, have affected the enjoyment of children apos s rights. |
31. 建议10 要求将赠款分配给 未来的一个时期 而不是大部分时间已过的时期 以此 改进供资周期 | Recommendation 10, calling for an improved funding cycle by allocating grants for a future period, rather than one that has largely passed , was implemented at the twenty fourth session of the Board (see para. |
在德国由于已经实现了充分的食物权 因此不需要采取措施通过充分利用科技知识改进粮食的生产 储存和分配方法以便有助于实现这一权利 | In Germany, there is no need for measures to improve the methods of production, conservation and distribution of food by making full use of the technical and scientific knowledge in order to contribute towards the realization of the right to sufficient food since this right has already been realized. |
分项目(b) 离开和寻求庇护的权利以及返回的权利 | Sub item (b) The right to leave and seek asylum and |
从我作为一个美国人的视角 当顾客提出合理要求 出于个人喜好 她就有权利让自己的要求得到满足 | From my American perspective, when a paying customer makes a reasonable request based on her preferences, she has every right to have that request met. |
第一个是 分配生成器 | The first is called the distribution builder. |
分配下一个编号Combine transactions | Assign next number |
你们没有权利要求他 | You have no right to ask him! |
一般来说,在需求变动不大时,所需能力应配合对服务的平均长期需求,能力成本应在这个基础上分配 | In general, when there is little uncertainty in demand, capacity should be matched with average long term demand for services, and capacity costs should be allocated on that basis. |
为此 公民权利和政治权利与经济 社会和文化权利是一个单元整体不可分割和相互依存的各个组合成分 | As such, civil and political rights and economic, social and cultural rights were indivisible and interdependent parts of a unitary whole. |
这个工作涵蕴了一个技术和政治进程,要求组织文化和思考方式以及目标 结构和资源分配的转变 | This work entailed both a technical and political process requiring shifts in organizational cultures and ways of thinking, as well as in goals, structures and resource allocations. |
这一部分也将不得不处理法人的国籍问题及权利要求的可转让性问题 | That part would also have to address the question of the nationality of legal persons as well as the problem of the transferability of claims. |
相关搜索 : 权利分配 - 权利分配 - 权利分配 - 权利分配 - 权利要求在权利要求 - 验证一个权利要求 - 评估一个权利要求 - 验证一个权利要求 - 调整一个权利要求 - 注册一个权利要求 - 收到一个权利要求 - 坚持一个权利要求 - 引入一个权利要求 - 拒绝一个权利要求