"利益相关者的关系"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
E. 利益有关者关系 | E. Stakeholder relations |
多方利益攸关者伙伴关系 | A. Multi stakeholder partnerships in promoting sustainable development |
(d) 同其它发展措施相辅相成 并获益于同非联合国利益有关者结成的伙伴关系 | (d) Create synergies with other development interventions and benefit from partnerships with non United Nations stakeholders. |
有小算盘的利益相关者 有小算盘的利益相关者 会试着影响决策的进行 | And stakeholders with specific trade offs will try to influence the decision. |
其他利益相关者的参与 | Other stakeholders apos participation |
尤其是 守则强调企业需要关注一系列利益相关者的利益 以增进企业的长期稳定 | In particular, the codes emphasize the need for enterprises to address the interests of a range of stakeholders in order to promote the long term sustainability of the enterprise. |
这些利益相关者包括多边机构 民间社会 国家利益相关者和捐助界 | These include multilateral agencies, civil society, national stakeholders and the donor community. |
1. 促进发展的多方利益有关者的伙伴关系 | Multi stakeholder partnerships to further development |
所有利益相关者都各尽其力至关重要 | The contribution of all stakeholders is of the utmost importance. |
3. 为实现多方利益有关者办法 极为重要的是邀请所有相关利益有关者参加每次协商 | To realize the multi stakeholder approach, it was essential that all relevant stakeholders participate in each of the consultations. |
18. 许多股东和其他利益相关者对有助于他们作出下列判断的信息感兴趣 即判断管理层是否能以全体股东和利益相关者的最大利益为企业经营目的 而不是不负责任地让任何有关系方受益(也见下文有关利益冲突的二 E 5节) | Many shareholders and stakeholders would be interested in information that would help them determine that management is running the enterprise with the best interest of all shareholders and stakeholders in mind and not to unduly benefit any related parties (see also section II.E.6 below on conflict of interest). |
(c) 确保所有相关的利益有关者参与和参加基础广泛的伙伴关系 包括私营部门 商定 | (c) Broad based partnerships that ensure involvement and participation of all relevant stakeholders, including the private sector agreed |
C. 民间社会和其他利益相关者 | C. Civil society and other stakeholders |
F. 关于利益相关者 环境和社会管理的重要问题 | Material issues regarding stakeholders, environmental and social stewardship |
我们现已开始与相关利益有关者进行一系列全国协商 以加快 规约 的本国化 | We have now embarked on a series of national consultations with the relevant stakeholders to speed up the domestication of the statute. |
确保有关国家利益相关者的接触和参与的机制至关重要 | Mechanisms for ensuring the engagement and participation of stakeholders across the affected countries are essential. |
(c) 与利益攸关方的关系 | (c) Relationships with stakeholders |
建立一个包括利益相关者在内的真正伙伴关系将是能够带来真正变革的这一努力的关键 | A true partnership including the stakeholders will be the key to this endeavour, which can bring about real change. |
后者是一项集体责任 要求利益相关者和联合国系统共同做出持续努力 | The latter was a collective responsibility that required the sustained efforts of both stakeholders and the United Nations system. |
使所有利益相关者参与其中 赋予其权力并使其作出承诺 建立团队和伙伴关系 | Inclusiveness, empowerment and commitment of all stakeholders (building teams and partnerships) |
它应该永远确保进程的推动者为有关国家及该国内部的关键利益相关者 | It should always ensure that the process is one which is driven by the State concerned and by the key stakeholders within it. |
对于利益相关者应定期进行全面调查 | Periodic and comprehensive surveys of stakeholders should be conducted. |
将适当考虑所有利益相关者的行业和其他需要评估 将促进所有利益相关者 包括民间社会和私营部门的参与 | Due account will be given to sectoral and other needs assessments undertaken by all stakeholders.2 Involvement of all stakeholders, including the civil society and private sector, will be promoted. |
利益有关者 | Stakeholders |
利益攸关者 | Stakeholders. |
还将为各国提供支助 帮助其解决利益相关者与各行业间的相互关系 例如在可持续生产和消费方面 | Support will also be given to countries in addressing interlinkages between stakeholders and sectors, for example, in the fields of sustainable production and consumption. |
在第一阶段 WFP开展利益相关者态度的调查 并与NGO伙伴进行一系列对话 | In the first phase, WFP carried out a stakeholder perception survey and a series of dialogues with NGO partners. |
92. 应大力鼓励把所有利益有关者的举措及计划于 生命之水 十年间开展的重要国际活动相联系 使联合国系统内外的所有利益有关者都能够参与十年的活动 | Links with related initiatives undertaken by all stakeholders as well as major international events planned during the Decade should be strongly encouraged so that the Decade will involve all stakeholders in and outside of the United Nations system. |
尤其在地方一级 采用分享知识等一系列方法 包括各种利益有关者之间建立伙伴关系 加强所有利益有关者的人的能力和体制能力 | 21 A minimum standards approach contrasts with approaches that require management plans or other pre approval. |
这两项提议的标题都是 人和自然资源的贫困 联系利益相关者和专家知识 | The title of both proposals is Human and natural resource poverty Connecting stakeholder and expert knowledge . |
(二) 竞争政策与消费者利益和保护之间的关系 | The links between competition policy and consumer welfare and protection |
在这方面 我们敦促所有这些利益有关者加强伙伴关系 | In this regard we urge the strengthening of partnership between all these stakeholders. |
利益攸关者的参与 | Stakeholders involvement |
汇报关于 公私伙伴关系 降低风险和能力建设在调动发展资源方面的作用 的多方利益相关者协商的结果 | Presentation on the outcome of multi stakeholder consultations on The role of public private partnerships, risk mitigation and capacity building in mobilizing resources for development |
9 还注意到山区伙伴关系中所有利益有关者已经进行协商 尤其是同捐助国协商 以便确定进一步协助所有利益有关者执行伙伴关系的最佳办法 | 9. Notes further that a consultative process has been conducted with all Mountain Partnership stakeholders, in particular donor countries, with a view to determining the best options for further assisting all stakeholders in the implementation of the Partnership |
41. 全会讨论详细谈到评估知识差距的方法 概念图的格式 与利益相关者互动的方式 利益相关者的识别和结果的交流等问题 | The plenary discussion elaborated on the methods of assessing knowledge gaps, the format of a conceptual map, ways of interacting with stakeholders, identification of stakeholders and communication of results. |
65. 经合组织原则 四关注于确保受法律保护的利益相关者的权利受到尊重 | OECD Principle IV concerns itself with ensuring that the rights of stakeholders protected by law are respected. |
该小组委员会根据多方利益有关者伙伴关系协作的原则运作 | The subcommittee operates on the principle of synergy from multi stakeholders partnerships. |
(d) 加强与利益有关者的合作关系 以利于调动更多的资源 提高效率和效益 并避免工作重叠 | (d) Strengthened partnerships with stakeholders to help mobilize additional resources, increase efficiency and cost effectiveness and avoid overlap |
关于 从多方利益相关者的角度看非洲发展新伙伴关系 新伙伴关系 四年后的情况 的小组讨论 由联合国非洲问题特别顾问办公室安排 | Panel discussion on Multi stakeholders' perspectives on the implementation of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) Four years later (organized by the United Nations Office of the Special Adviser on Africa (UN OSAA)) |
关于 从多方利益相关者的角度看非洲发展新伙伴关系 新伙伴关系 四年后的情况 的小组讨论 由联合国非洲问题特别顾问办公室安排 | Panel discussion on Multi stakeholders' perspectives on the implementation of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) Four years later (organized by the United Nations Office of the Special Adviser on Africa (UN OSAA)) |
关于 从多方利益相关者的角度看非洲发展新伙伴关系 新伙伴关系 四年后的情况 的小组讨论 由联合国非洲问题特别顾问办公室安排 | Panel discussion on Multi stakeholders' perspectives on the implementation of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) Four years later (organized by the United Nations Office of the Special Adviser on Africa (UN OSAA)) |
负责任的相关利益方中国 | China the Responsible Stakeholder |
26. 利益有关者的参与 | Stakeholder participation. |
B. 利益有关者的参与 | B. Stakeholder involvement |
相关搜索 : 相关的利益相关者 - 利益相关者 - 利益相关者 - 利益相关者 - 利益相关者 - 利益相关者利益 - 利益相关者关系管理 - 关键的利益相关者 - 利益相关者的关注 - 其利益相关者 - 与利益相关者 - 从利益相关者 - 各利益相关者